1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/*
4**
5** Copyright 2015 The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"Не атрымлiваецца выканаць сканаванне для сетак"</string>
24    <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Няма"</string>
25    <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Захавана"</string>
26    <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Адключана"</string>
27    <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="2364951338436007124">"Збой канфігурацыі IP"</string>
28    <string name="wifi_disabled_by_recommendation_provider" msgid="5168315140978066096">"Няма падключэння з-за нізкай якасці сеткі"</string>
29    <string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="3081668066612876581">"Збой падлучэння Wi-Fi"</string>
30    <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Праблема аўтэнтыфікацыі"</string>
31    <string name="wifi_cant_connect" msgid="5410016875644565884">"Немагчыма падключыцца"</string>
32    <string name="wifi_cant_connect_to_ap" msgid="1222553274052685331">"Немагчыма падключыцца да сеткі \"<xliff:g id="AP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
33    <string name="wifi_check_password_try_again" msgid="516958988102584767">"Праверце пароль і паўтарыце спробу"</string>
34    <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не ў зоне дасягальнасці"</string>
35    <string name="wifi_no_internet_no_reconnect" msgid="5724903347310541706">"Не будзе аўтаматычна падключацца"</string>
36    <string name="wifi_no_internet" msgid="4663834955626848401">"Няма доступу да інтэрнэту"</string>
37    <string name="saved_network" msgid="4352716707126620811">"Хто захаваў: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
38    <string name="connected_via_network_scorer" msgid="5713793306870815341">"Аўтаматычна падключана праз %1$s"</string>
39    <string name="connected_via_network_scorer_default" msgid="7867260222020343104">"Аўтаматычна падключана праз пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string>
40    <string name="connected_via_passpoint" msgid="2826205693803088747">"Падлучана праз %1$s"</string>
41    <string name="connected_via_app" msgid="5571999941988929520">"Падключана праз праграму \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
42    <string name="available_via_passpoint" msgid="1617440946846329613">"Даступна праз %1$s"</string>
43    <string name="tap_to_sign_up" msgid="6449724763052579434">"Націсніце, каб зарэгістравацца"</string>
44    <string name="wifi_connected_no_internet" msgid="8202906332837777829">"Падключана, без доступу да інтэрнэту"</string>
45    <!-- no translation found for wifi_limited_connection (7717855024753201527) -->
46    <skip />
47    <string name="wifi_status_no_internet" msgid="5784710974669608361">"Не падключана да інтэрнэту"</string>
48    <string name="wifi_status_sign_in_required" msgid="123517180404752756">"Трэба выканаць уваход"</string>
49    <string name="wifi_ap_unable_to_handle_new_sta" msgid="5348824313514404541">"Пункт доступу часова заняты"</string>
50    <string name="connected_via_carrier" msgid="7583780074526041912">"Падлучана праз %1$s"</string>
51    <string name="available_via_carrier" msgid="1469036129740799053">"Даступна праз %1$s"</string>
52    <string name="osu_opening_provider" msgid="5488997661548640424">"Адкрываецца <xliff:g id="PASSPOINTPROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
53    <string name="osu_connect_failed" msgid="2187750899158158934">"Не ўдалося падключыцца"</string>
54    <string name="osu_completing_sign_up" msgid="9037638564719197082">"Рэгістрацыя завяршаецца…"</string>
55    <string name="osu_sign_up_failed" msgid="7296159750352873260">"Не ўдалося выканаць рэгістрацыю. Дакраніцеся, каб паўтарыць спробу."</string>
56    <string name="osu_sign_up_complete" msgid="8207626049093289203">"Рэгістрацыя завершана. Ідзе падключэнне…"</string>
57    <string name="speed_label_very_slow" msgid="1867055264243608530">"Вельмі павольная"</string>
58    <string name="speed_label_slow" msgid="813109590815810235">"Павольная"</string>
59    <string name="speed_label_okay" msgid="2331665440671174858">"ОК"</string>
60    <string name="speed_label_medium" msgid="3175763313268941953">"Сярэдняя"</string>
61    <string name="speed_label_fast" msgid="7715732164050975057">"Хуткая"</string>
62    <string name="speed_label_very_fast" msgid="2265363430784523409">"Вельмі хуткая"</string>
63    <string name="preference_summary_default_combination" msgid="8532964268242666060">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
64    <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Адключана"</string>
65    <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Адключэнне..."</string>
66    <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Злучэнне..."</string>
67    <string name="bluetooth_connected" msgid="5427152882755735944">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
68    <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Спарванне..."</string>
69    <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="616068069034994802">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> (без званкоў)"</string>
70    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="3736431800395923868">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> (без аўдыя)"</string>
71    <string name="bluetooth_connected_no_map" msgid="3200033913678466453">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> (без паведамленняў)"</string>
72    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="2047403011284187056">"Падкл. прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> (без званкоў і аўдыя)"</string>
73    <string name="bluetooth_connected_battery_level" msgid="5162924691231307748">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g>. Узровень зараду яе акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
74    <string name="bluetooth_connected_no_headset_battery_level" msgid="1610296229139400266">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> (без званкоў). Узровень зараду яе акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
75    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp_battery_level" msgid="3908466636369853652">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> (без аўдыя). Узровень зараду яе акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
76    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp_battery_level" msgid="1163440823807659316">"Падключана прылада <xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> (без званкоў і аўдыя). Узровень зараду яе акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
77    <string name="bluetooth_active_battery_level" msgid="3149689299296462009">"Уключана, зарад <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
78    <!-- no translation found for bluetooth_active_battery_level_untethered (6662649951391456747) -->
79    <skip />
80    <string name="bluetooth_battery_level" msgid="1447164613319663655">"Узровень зараду: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
81    <!-- no translation found for bluetooth_battery_level_untethered (5974406100211667177) -->
82    <skip />
83    <string name="bluetooth_active_no_battery_level" msgid="8380223546730241956">"Уключана"</string>
84    <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Аўдыё медыяпрылады"</string>
85    <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="7815495680863246034">"Тэлефонныя выклікі"</string>
86    <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Перадача файлаў"</string>
87    <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Прылада ўводу"</string>
88    <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ у інтэрнэт"</string>
89    <string name="bluetooth_profile_pbap" msgid="5372051906968576809">"Абагуленне кантактаў"</string>
90    <string name="bluetooth_profile_pbap_summary" msgid="6605229608108852198">"Выкарыстоўваць для абагулення кантактаў"</string>
91    <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Прадастаўленне доступу да Інтэрнэту"</string>
92    <string name="bluetooth_profile_map" msgid="1019763341565580450">"Тэкставыя паведамленні"</string>
93    <string name="bluetooth_profile_sap" msgid="5764222021851283125">"Доступ да SIM-карты"</string>
94    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality" msgid="5444517801472820055">"Аўдыя ў HD: <xliff:g id="CODEC_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
95    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality_unknown_codec" msgid="8510588052415438887">"Аўдыя ў HD"</string>
96    <string name="bluetooth_profile_hearing_aid" msgid="6680721080542444257">"Слыхавыя апараты"</string>
97    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_connected" msgid="3051944447369418317">"Падключана да слыхавых апаратаў"</string>
98    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Падключана да аўдыё медыа"</string>
99    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Падключана да аўдыё тэлефона"</string>
100    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Падключаны да серверу перадачы файлаў"</string>
101    <string name="bluetooth_map_profile_summary_connected" msgid="8191407438851351713">"Падлучана да карты"</string>
102    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_connected" msgid="8561765057453083838">"Падключана да SAP"</string>
103    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Няма падключэння да серверу перадачы файлаў"</string>
104    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Падключана да прылады ўводу"</string>
105    <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Падключэнне да прылады для доступу ў інтэрнэт"</string>
106    <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Абагульванне лакальнага падключэння да інтэрнэту з прыладай"</string>
107    <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5736111170225304239">"Выкарыстоўваць для доступу ў інтэрнэт"</string>
108    <string name="bluetooth_map_profile_summary_use_for" msgid="5154200119919927434">"Выкарыстоўваць для карты"</string>
109    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_use_for" msgid="7085362712786907993">"Выкарыстоўваць для доступу да SIM-карты"</string>
110    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Выкарыстоўваць для аўдыё-медыя"</string>
111    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Выкарыстоўваць для аўдыё тэлефона"</string>
112    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Выкарыстоўваць для перадачы файлаў"</string>
113    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Выкарыстоўваць для ўводу"</string>
114    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_use_for" msgid="8843499209204010224">"Выкарыстоўваць для слыхавых апаратаў"</string>
115    <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Падлучыць"</string>
116    <string name="bluetooth_pairing_accept_all_caps" msgid="6061699265220789149">"СПАЛУЧЫЦЬ"</string>
117    <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасаваць"</string>
118    <string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="4982239145676394429">"Спалучэнне дае доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў пры падлучэнні."</string>
119    <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"Не атрымалася падключыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
120    <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"Не атрымалася спалучыцца з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, таму што PIN-код або пароль няправiльныя."</string>
121    <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"Не магу размаўляць з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
122    <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Злучэнне адхілена прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
123    <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Камп\'ютар"</string>
124    <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Гарнітура"</string>
125    <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Тэлефон"</string>
126    <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Прылада апрацоўкі відарысаў"</string>
127    <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Навушнікі"</string>
128    <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Перыферыйная прылада ўводу"</string>
129    <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
130    <string name="bluetooth_hearingaid_left_pairing_message" msgid="7378813500862148102">"Спалучаецца левы слыхавы апарат…"</string>
131    <string name="bluetooth_hearingaid_right_pairing_message" msgid="1550373802309160891">"Спалучаецца правы слыхавы апарат…"</string>
132    <string name="bluetooth_hearingaid_left_battery_level" msgid="8797811465352097562">"Левы – узровень зараду <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
133    <string name="bluetooth_hearingaid_right_battery_level" msgid="7309476148173459677">"Правы – узровень зараду <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
134    <string name="accessibility_wifi_off" msgid="1166761729660614716">"Wi-Fi выключаны."</string>
135    <string name="accessibility_no_wifi" msgid="8834610636137374508">"Wi-Fi адлучаны."</string>
136    <string name="accessibility_wifi_one_bar" msgid="4869376278894301820">"Адзiн слупок Wi-Fi."</string>
137    <string name="accessibility_wifi_two_bars" msgid="3569851234710034416">"Два слупкi Wi-Fi."</string>
138    <string name="accessibility_wifi_three_bars" msgid="8134185644861380311">"Тры слупкi Wi-Fi."</string>
139    <string name="accessibility_wifi_signal_full" msgid="7061045677694702">"Поўны сігнал Wi-Fi."</string>
140    <string name="accessibility_wifi_security_type_none" msgid="1223747559986205423">"Адкрытая сетка"</string>
141    <string name="accessibility_wifi_security_type_secured" msgid="862921720418885331">"Бяспечная сетка"</string>
142    <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"АС Android"</string>
143    <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Выдаленыя прыкладанні"</string>
144    <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Выдаленыя прыкладанні і карыстальнiкi"</string>
145    <string name="data_usage_ota" msgid="5377889154805560860">"Абнаўленні сістэмы"</string>
146    <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"USB-мадэм"</string>
147    <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Партатыўная кропка доступу"</string>
148    <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Bluetooth-мадэм"</string>
149    <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Мадэм"</string>
150    <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Рэжым мадэма"</string>
151    <string name="managed_user_title" msgid="8109605045406748842">"Усе працоўныя праграмы"</string>
152    <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Госць"</string>
153    <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невядома"</string>
154    <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Карыстальнiк: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
155    <string name="launch_defaults_some" msgid="313159469856372621">"Усталяваны некаторыя стандартныя налады"</string>
156    <string name="launch_defaults_none" msgid="4241129108140034876">"Параметры па змаўчанні не ўсталяваныя"</string>
157    <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налады Text-to-speech"</string>
158    <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Сінтэз маўлення"</string>
159    <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Хуткасць гаворкі"</string>
160    <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Хуткасць, з якой кажуць тэкст"</string>
161    <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Тон"</string>
162    <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1944885882882650009">"Уплывае на тон сінтэзаванага маўлення"</string>
163    <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
164    <string name="tts_lang_use_system" msgid="2679252467416513208">"Выкарыстоўваць мову сістэмы"</string>
165    <string name="tts_lang_not_selected" msgid="7395787019276734765">"Мова не выбрана"</string>
166    <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Задае голас прамаўлення тэкту на канкрэтнай мове"</string>
167    <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Паслухайце прыклад"</string>
168    <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Прайграць кароткую дэманстрацыю сінтэзу гаворкі"</string>
169    <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Усталяваць галасавыя дадзеныя"</string>
170    <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Ўсталяваць галасавыя дадзеныя, неабходныя для сінтэзу гаворкі"</string>
171    <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Гэты модуль сінтэзу гаворкі можа збіраць увесь тэкст, які будзе прамоўлены, у тым ліку асабістыя дадзеныя, напрыклад паролі і нумары крэдытных карт. Ён адносіцца да модуля <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Уключыць гэты модуль сінтэзу гаворкі?"</string>
172    <string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Гэта мова патрабуе актыўнага падключэння да сеткі, каб выконваць функцыю прамаўлення тэксту."</string>
173    <string name="tts_default_sample_string" msgid="4040835213373086322">"Гэта прыклад сінтэзу гаворкі"</string>
174    <string name="tts_status_title" msgid="7268566550242584413">"Статус мовы па змаўчанні"</string>
175    <string name="tts_status_ok" msgid="1309762510278029765">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> цалкам падтрымліваецца"</string>
176    <string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"Для <xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> патрабуецца падлучэнне да сеткі"</string>
177    <string name="tts_status_not_supported" msgid="4491154212762472495">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> не падтрымліваецца"</string>
178    <string name="tts_status_checking" msgid="5339150797940483592">"Праверка..."</string>
179    <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Налады <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
180    <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Запуск налад модулю"</string>
181    <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Выбраны модуль"</string>
182    <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"Агульныя"</string>
183    <string name="tts_reset_speech_pitch_title" msgid="5789394019544785915">"Скід вышыні голасу падчас маўлення"</string>
184    <string name="tts_reset_speech_pitch_summary" msgid="8700539616245004418">"Скінуць вышыню голасу, з якой прагаворваецца тэкст, да стандартнай."</string>
185  <string-array name="tts_rate_entries">
186    <item msgid="6695494874362656215">"Вельмі павольна"</item>
187    <item msgid="4795095314303559268">"Павольна"</item>
188    <item msgid="8903157781070679765">"Звычайна"</item>
189    <item msgid="164347302621392996">"Хутка"</item>
190    <item msgid="5794028588101562009">"Хутчэй"</item>
191    <item msgid="7163942783888652942">"Вельмі хутка"</item>
192    <item msgid="7831712693748700507">"Шпарка"</item>
193    <item msgid="5194774745031751806">"Вельмі шпарка"</item>
194    <item msgid="9085102246155045744">"Максімальна хутка"</item>
195  </string-array>
196    <string name="choose_profile" msgid="6921016979430278661">"Выбраць профіль"</string>
197    <string name="category_personal" msgid="1299663247844969448">"Асабісты"</string>
198    <string name="category_work" msgid="8699184680584175622">"Рабочы"</string>
199    <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметры распрацоўшчыка"</string>
200    <string name="development_settings_enable" msgid="542530994778109538">"Уключыць параметры распрацоўшчыка"</string>
201    <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Налада параметраў для распрацоўкі прыкладанняў"</string>
202    <string name="development_settings_not_available" msgid="4308569041701535607">"Параметры распрацоўшчыка недаступныя для гэтага карыстальніка"</string>
203    <string name="vpn_settings_not_available" msgid="956841430176985598">"Налады VPN недаступныя для гэтага карыстальніка"</string>
204    <string name="tethering_settings_not_available" msgid="6765770438438291012">"Налады мадэма недаступныя для гэтага карыстальніка"</string>
205    <string name="apn_settings_not_available" msgid="7873729032165324000">"Налады Імя пункту доступу недаступныя для гэтага карыстальніка"</string>
206    <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Адладка USB"</string>
207    <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Рэжым адладкі, калі USB падключаны"</string>
208    <string name="clear_adb_keys" msgid="4038889221503122743">"Адклікаць дазвол USB-адладкі"</string>
209    <string name="bugreport_in_power" msgid="7923901846375587241">"Ярлык для справаздачы пра памылкі"</string>
210    <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1778455732762984579">"Паказаць кнопку для прыняцця справаздачы пра памылку ў меню сілкавання"</string>
211    <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Прадухіляць ад пераходу ў рэжым сну"</string>
212    <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Падчас зарадкі экран будзе пастаянна ўключаны"</string>
213    <string name="bt_hci_snoop_log" msgid="3340699311158865670">"Уключыць журнал адсочвання Bluetooth HCI"</string>
214    <string name="bt_hci_snoop_log_summary" msgid="8857606786588106495">"Захоўваць пакеты Bluetooth. (Пасля змены гэтай налады выключыце і ўключыце Bluetooth.)"</string>
215    <string name="oem_unlock_enable" msgid="6040763321967327691">"Разблакіроўка OEM"</string>
216    <string name="oem_unlock_enable_summary" msgid="4720281828891618376">"Дазволіць разблакіроўку загрузчыка"</string>
217    <string name="confirm_enable_oem_unlock_title" msgid="4802157344812385674">"Дазволіць разблакіроўку OEM?"</string>
218    <string name="confirm_enable_oem_unlock_text" msgid="5517144575601647022">"ПАПЯРЭДЖАННЕ: Пакуль гэты параметр уключаны, абарона прылады не функцыянуе."</string>
219    <string name="mock_location_app" msgid="7966220972812881854">"Выбраць праграму для фіктыўных месцазнаходжанняў"</string>
220    <string name="mock_location_app_not_set" msgid="809543285495344223">"Няма праграмы для фіктыўных месцазнаходжанняў"</string>
221    <string name="mock_location_app_set" msgid="8966420655295102685">"Дадатак эмуляцыі месцазнаходжання: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
222    <string name="debug_networking_category" msgid="7044075693643009662">"Сеткі"</string>
223    <string name="wifi_display_certification" msgid="8611569543791307533">"Сертыфікацыя бесправаднога дысплея"</string>
224    <string name="wifi_verbose_logging" msgid="4203729756047242344">"Уключыць падрабязны журнал Wi‑Fi"</string>
225    <string name="mobile_data_always_on" msgid="8774857027458200434">"Мабільная перадача даных заўсёды актыўная"</string>
226    <string name="tethering_hardware_offload" msgid="7470077827090325814">"Апаратнае паскарэнне ў рэжыме мадэма"</string>
227    <string name="bluetooth_show_devices_without_names" msgid="4708446092962060176">"Паказваць прылады Bluetooth без назваў"</string>
228    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume" msgid="2660673801947898809">"Адключыць абсалютны гук"</string>
229    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_string" msgid="3750059931120293633">"Версія Bluetooth AVRCP"</string>
230    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_dialog_title" msgid="7277329668298705702">"Выбраць версію Bluetooth AVRCP"</string>
231    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type" msgid="90597356942154882">"Кодэк Bluetooth Audio"</string>
232    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type_dialog_title" msgid="8436224899475822557">"Уключыць кодэк Bluetooth Audio\nВыбар"</string>
233    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate" msgid="4788245703824623062">"Частата дыскрэтызацыі Bluetooth Audio"</string>
234    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate_dialog_title" msgid="8010380028880963535">"Уключыць кодэк Bluetooth Audio\nВыбар: частата дыскрэтызацыі"</string>
235    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample" msgid="2099645202720164141">"Біты на сэмпл для Bluetooth Audio"</string>
236    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample_dialog_title" msgid="8063859754619484760">"Уключыць кодэк Bluetooth Audio\nВыбар: біты на дыскрэтызацыю"</string>
237    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode" msgid="884855779449390540">"Канальны рэжым Bluetooth Audio"</string>
238    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode_dialog_title" msgid="7234956835280563341">"Уключыць кодэк Bluetooth Audio\nВыбар: канальны рэжым"</string>
239    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality" msgid="3619694372407843405">"Аўдыякодэк Bluetooth LDAC: якасць прайгравання"</string>
240    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality_dialog_title" msgid="6893955536658137179">"Уключыць Bluetooth Audio LDAC\nВыбар кодэка: якасць прайгравання"</string>
241    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_streaming_label" msgid="5347862512596240506">"Перадача плынню: <xliff:g id="STREAMING_PARAMETER">%1$s</xliff:g>"</string>
242    <string name="select_private_dns_configuration_title" msgid="3700456559305263922">"Прыватная DNS"</string>
243    <string name="select_private_dns_configuration_dialog_title" msgid="9221994415765826811">"Выберыце рэжым прыватнай DNS"</string>
244    <string name="private_dns_mode_off" msgid="8236575187318721684">"Выключана"</string>
245    <string name="private_dns_mode_opportunistic" msgid="8314986739896927399">"Аўтаматычна"</string>
246    <string name="private_dns_mode_provider" msgid="8354935160639360804">"Імя вузла аператара прыватнай DNS"</string>
247    <string name="private_dns_mode_provider_hostname_hint" msgid="2487492386970928143">"Увядзіце імя вузла аператара DNS"</string>
248    <string name="private_dns_mode_provider_failure" msgid="231837290365031223">"Не атрымалася падключыцца"</string>
249    <string name="wifi_display_certification_summary" msgid="1155182309166746973">"Паказаць опцыі сертыфікацыі бесправаднога дысплея"</string>
250    <string name="wifi_verbose_logging_summary" msgid="6615071616111731958">"Пры выбары Wi Fi указваць у журнале RSSI для кожнага SSID"</string>
251    <string name="wifi_metered_label" msgid="4514924227256839725">"З улікам трафіка"</string>
252    <string name="wifi_unmetered_label" msgid="6124098729457992931">"Без уліку трафіка"</string>
253    <string name="select_logd_size_title" msgid="7433137108348553508">"Памеры буфера для сродку вядзення журнала"</string>
254    <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="1206769310236476760">"Выберыце памеры сродку вядзення журнала для буфераў журнала"</string>
255    <string name="dev_logpersist_clear_warning_title" msgid="684806692440237967">"Ачысціць пастаяннае сховішча журнала?"</string>
256    <string name="dev_logpersist_clear_warning_message" msgid="2256582531342994562">"Калі перастае выконвацца адсочванне з дапамогай пастаяннага журнала, мы павінны сцерці даныя журнала, якія захоўваюцца на вашай прыладзе."</string>
257    <string name="select_logpersist_title" msgid="7530031344550073166">"Захоўваць даныя журнала на прыл."</string>
258    <string name="select_logpersist_dialog_title" msgid="4003400579973269060">"Выберыце буферы журнала для пастаяннага захоўвання на прыладзе"</string>
259    <string name="select_usb_configuration_title" msgid="2649938511506971843">"Выберыце канфігурацыю USB"</string>
260    <string name="select_usb_configuration_dialog_title" msgid="6385564442851599963">"Выберыце канфігурацыю USB"</string>
261    <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Дазволіць несапраўдныя месцы"</string>
262    <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дазволіць несапраўдныя месцы"</string>
263    <string name="debug_view_attributes" msgid="6485448367803310384">"Уключыць прагляд атрыбутаў"</string>
264    <string name="mobile_data_always_on_summary" msgid="8149773901431697910">"Перадача даных мабільнай сувязі заўсёды актыўна, нават калі актыўна сетка Wi‑Fi (для хуткага пераключэння паміж сеткамі)."</string>
265    <string name="tethering_hardware_offload_summary" msgid="7726082075333346982">"Выкарыстоўваць апаратнае паскарэнне ў рэжыме мадэма пры наяўнасці"</string>
266    <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дазволіць адладку USB?"</string>
267    <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"Адладка USB прызначана толькі для мэтаў распрацоўкі. Яна можа выкарыстоўвацца, каб капіяваць дадзеныя паміж кампутарам і прыладай, усталёўваць прыкладанні на прыладзе без папярэдняга апавяшчэння і чытаць дадзеныя дзённiка."</string>
268    <string name="adb_keys_warning_message" msgid="5659849457135841625">"Адклікаць доступ да адладкі USB з усіх камп\'ютараў, на якiх вы уваходзiлi ў сiстэму?"</string>
269    <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Дазволiць налады распрацоўшчыка?"</string>
270    <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Гэтыя налады прызначаны толькi для распрацоўшыкаў. Яны могуць выклікаць збоi прылад i ўсталяваных на iх прыкладанняў, а таксама перашкаджаць iх працы."</string>
271    <string name="verify_apps_over_usb_title" msgid="4177086489869041953">"Праверце прыкладаннi па USB"</string>
272    <string name="verify_apps_over_usb_summary" msgid="9164096969924529200">"Праверце прыкладаннi, усталяваныя з дапамогай ADB/ADT, на нестабiльныя паводзiны."</string>
273    <string name="bluetooth_show_devices_without_names_summary" msgid="2351196058115755520">"Прылады Bluetooth будуць паказаны без назваў (толькі MAC-адрасы)"</string>
274    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume_summary" msgid="6031284410786545957">"Адключыць функцыю абсалютнага гуку Bluetooth у выпадку праблем з гукам на аддаленых прыладах, напр., пры непрымальна высокай гучнасці або адсутнасці кіравання."</string>
275    <string name="enable_terminal_title" msgid="95572094356054120">"Лакальны тэрмінал"</string>
276    <string name="enable_terminal_summary" msgid="67667852659359206">"Уключэнне прыкладання тэрмінала, якое прапануе доступ да лакальнай абалонкі"</string>
277    <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Праверка HDCP"</string>
278    <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Усталяваць рэжым праверкі HDCP"</string>
279    <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Адладка"</string>
280    <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Выберыце праграму для адладкі"</string>
281    <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"Няма прыкладанняў для адладкi"</string>
282    <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Адладка прыкладання: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
283    <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Выберыце прыкладанне"</string>
284    <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Нічога"</string>
285    <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Пачакайце адладчык"</string>
286    <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Праграма чакае падключэння адладчыка"</string>
287    <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Увод"</string>
288    <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Чарцёж"</string>
289    <string name="debug_hw_drawing_category" msgid="6220174216912308658">"Апаратнае паскарэнне рэндэрынгу"</string>
290    <string name="media_category" msgid="4388305075496848353">"Медыя"</string>
291    <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Маніторынг"</string>
292    <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Уключаны строгі рэжым"</string>
293    <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Падсвечваць экран падчас доўгіх аперацый"</string>
294    <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Пазіцыя паказальніка"</string>
295    <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Паказваць на экране націсканні і жэсты"</string>
296    <string name="show_touches" msgid="2642976305235070316">"Паказваць дотыкі"</string>
297    <string name="show_touches_summary" msgid="6101183132903926324">"Паказваць візуалізацыю дотыкаў"</string>
298    <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Паказ. абнаўл. паверхні"</string>
299    <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Мігаць ўсёй паверхней акна пры абнаўленні"</string>
300    <string name="show_hw_screen_updates" msgid="4117270979975470789">"Паказаць абнаўленні"</string>
301    <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="6506943466625875655">"Падсвечваць вобласці экрана падчас рысавання"</string>
302    <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5645728765605699821">"Паказаць абнаўленнi апаратнага пласта"</string>
303    <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5296917233236661465">"Апаратныя пласты набываюць зялёны колер, калi абнаўляюцца"</string>
304    <string name="debug_hw_overdraw" msgid="2968692419951565417">"Адладка перамалёўкі GPU"</string>
305    <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Адкл. апаратн. накладання"</string>
306    <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Заўсёды выкарыстоўваць GPU для экраннай кампаноўкі"</string>
307    <string name="simulate_color_space" msgid="6745847141353345872">"Сімуляцыя каляр. прасторы"</string>
308    <string name="enable_opengl_traces_title" msgid="6790444011053219871">"Уключэнне слядоў OpenGL"</string>
309    <string name="usb_audio_disable_routing" msgid="8114498436003102671">"Адключыць аўдыёмаршрутызацыю USB"</string>
310    <string name="usb_audio_disable_routing_summary" msgid="980282760277312264">"Адкл. аўт. перанакір. на перыфер. USB-прыл. аўдыё"</string>
311    <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Паказаць межы макета"</string>
312    <string name="debug_layout_summary" msgid="2001775315258637682">"Паказаць межы кліпу, палі і г. д."</string>
313    <string name="force_rtl_layout_all_locales" msgid="2259906643093138978">"Прымусовая раскладка справа налева"</string>
314    <string name="force_rtl_layout_all_locales_summary" msgid="9192797796616132534">"Прымусовая раскладка экрана справа налева для ўсіх рэгіянальных налад"</string>
315    <string name="force_msaa" msgid="7920323238677284387">"Прымусовае выкананне 4x MSAA"</string>
316    <string name="force_msaa_summary" msgid="9123553203895817537">"Уключыць 4x MSAA у прыкладаннях з OpenGL ES 2.0"</string>
317    <string name="show_non_rect_clip" msgid="505954950474595172">"Адладка аперацый непрамавугольнага кліпа"</string>
318    <string name="track_frame_time" msgid="6094365083096851167">"Профіль візуалізацыі HWUI"</string>
319    <string name="enable_gpu_debug_layers" msgid="3848838293793255097">"Уключыць слаі адладкі GPU"</string>
320    <string name="enable_gpu_debug_layers_summary" msgid="8009136940671194940">"Дазв. загр. слаёў адладкі GPU для праграм адладкі"</string>
321    <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Маштаб анімацыі акна"</string>
322    <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Маштаб перадачы анімацыі"</string>
323    <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Працягласць анімацыі"</string>
324    <string name="overlay_display_devices_title" msgid="5364176287998398539">"Мадэляванне другасных дысплеяў"</string>
325    <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Праграмы"</string>
326    <string name="immediately_destroy_activities" msgid="1579659389568133959">"Не захоўваць дзеянні"</string>
327    <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Выдаляць усе дзеянні пасля выхаду карыстальніка"</string>
328    <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Ліміт фонавага працэсу"</string>
329    <string name="show_all_anrs" msgid="4924885492787069007">"Памылкі ANR"</string>
330    <string name="show_all_anrs_summary" msgid="6636514318275139826">"Паведамляць аб тым, што праграма не адказвае"</string>
331    <string name="show_notification_channel_warnings" msgid="1399948193466922683">"Паказваць папярэджанні канала апавяшчэннаў"</string>
332    <string name="show_notification_channel_warnings_summary" msgid="5536803251863694895">"Паказвае папярэджанне на экране, калі праграма публікуе апавяшчэнне без сапраўднага канала"</string>
333    <string name="force_allow_on_external" msgid="3215759785081916381">"Прымусова дазволіць праграмы на вонкавым сховішчы"</string>
334    <string name="force_allow_on_external_summary" msgid="3640752408258034689">"Робіць любую праграму даступнай для запісу на вонкавае сховішча, незалежна ад значэнняў маніфеста"</string>
335    <string name="force_resizable_activities" msgid="8615764378147824985">"Зрабіць вокны дзеянняў даступнымі для змены памеру"</string>
336    <string name="force_resizable_activities_summary" msgid="6667493494706124459">"Робіць усе віды дзейнасці даступнымі для змены памеру ў рэжыме некалькіх вокнаў, незалежна ад значэнняў маніфеста."</string>
337    <string name="enable_freeform_support" msgid="1461893351278940416">"Уключыць адвольную форму вокнаў"</string>
338    <string name="enable_freeform_support_summary" msgid="8247310463288834487">"Уключыць падтрымку для эксперыментальнай адвольнай формы акна."</string>
339    <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль для рэз. копіі ПК"</string>
340    <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="6951095485537767956">"Поўнае рэзервовае капіраванне працоўнага стала зараз не абаронена"</string>
341    <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="5376206246809190364">"Краніце, каб змяніць або выдаліць пароль для поўнага рэзервовага капіравання працоўнага стала"</string>
342    <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="582016086228434290">"Усталяваны новы пароль для рэзервовага капіявання"</string>
343    <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="7805892532752708288">"Новы пароль і яго пацвярджэнне не супадаюць"</string>
344    <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="5646377234895626531">"Збой пры ўсталёўцы паролю для рэзервовага капіявання"</string>
345    <string name="loading_injected_setting_summary" msgid="4095178591461231376">"Ідзе загрузка…"</string>
346  <string-array name="color_mode_names">
347    <item msgid="2425514299220523812">"Сочны (па змаўчанні)"</item>
348    <item msgid="8446070607501413455">"Натуральны"</item>
349    <item msgid="6553408765810699025">"Стандартны"</item>
350  </string-array>
351  <string-array name="color_mode_descriptions">
352    <item msgid="4979629397075120893">"Палепшаныя колеры"</item>
353    <item msgid="8280754435979370728">"Натуральныя колеры (такія, як яны ўспрымаюцца вокам)"</item>
354    <item msgid="5363960654009010371">"Колеры, аптымізаваныя для лічбавага змесціва"</item>
355  </string-array>
356    <string name="inactive_apps_title" msgid="9042996804461901648">"Праграмы ў рэжыме чакання"</string>
357    <string name="inactive_app_inactive_summary" msgid="5091363706699855725">"Неактыўная. Краніце, каб пераключыць."</string>
358    <string name="inactive_app_active_summary" msgid="4174921824958516106">"Актыўная. Краніце, каб пераключыць."</string>
359    <string name="standby_bucket_summary" msgid="6567835350910684727">"Стан праграмы ў рэжыме чакання: <xliff:g id="BUCKET"> %s</xliff:g>"</string>
360    <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запушчаныя службы"</string>
361    <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Прагляд запушчаных службаў i кіраванне iмi"</string>
362    <string name="select_webview_provider_title" msgid="4628592979751918907">"Рэалізацыя WebView"</string>
363    <string name="select_webview_provider_dialog_title" msgid="4370551378720004872">"Наладзіць рэалізацыю WebView"</string>
364    <string name="select_webview_provider_toast_text" msgid="5466970498308266359">"Гэты варыянт больш не даступны. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
365    <string name="convert_to_file_encryption" msgid="3060156730651061223">"Перайсці на шыфраванне файлаў"</string>
366    <string name="convert_to_file_encryption_enabled" msgid="2861258671151428346">"Пераход..."</string>
367    <string name="convert_to_file_encryption_done" msgid="7859766358000523953">"Шыфраванне файлаў ужо дзейнічае"</string>
368    <string name="title_convert_fbe" msgid="1263622876196444453">"Пераход на шыфраванне файлаў"</string>
369    <string name="convert_to_fbe_warning" msgid="6139067817148865527">"Перайдзіце з шыфравання раздзелаў даных на шыфраванне файлаў.\n !!Увага!! Гэта прывядзе да выдалення ўсіх даных.\n Гэта функцыя ў альфа-версіі, яна можа працаваць няправільна.\n Каб працягнуць, націсніце \"Сцерці і перайсці...\"."</string>
370    <string name="button_convert_fbe" msgid="5152671181309826405">"Сцерці і перайсці..."</string>
371    <string name="picture_color_mode" msgid="4560755008730283695">"Каляровы рэжым выявы"</string>
372    <string name="picture_color_mode_desc" msgid="1141891467675548590">"Выкарыстоўваць sRGB"</string>
373    <string name="daltonizer_mode_disabled" msgid="7482661936053801862">"Выключана"</string>
374    <string name="daltonizer_mode_monochromacy" msgid="8485709880666106721">"Монахрамазія"</string>
375    <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly" msgid="5475532989673586329">"Дэйтэранамалія (чырвоны-зялёны)"</string>
376    <string name="daltonizer_mode_protanomaly" msgid="8424148009038666065">"Пратанамалія (чырвоны-зялёны)"</string>
377    <string name="daltonizer_mode_tritanomaly" msgid="481725854987912389">"Трытанамалія (сіні-жоўты)"</string>
378    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_title" msgid="5800761362678707872">"Карэкцыя колеру"</string>
379    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_subtitle" msgid="3484969015295282911">"Гэта функцыя з\'яўляецца эксперыментальнай і можа паўплываць на прадукцыйнасць."</string>
380    <string name="daltonizer_type_overridden" msgid="3116947244410245916">"Перавызначаны <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
381    <string name="power_remaining_settings_home_page" msgid="4845022416859002011">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="TIME_STRING">%2$s</xliff:g>"</string>
382    <string name="power_remaining_duration_only" msgid="6123167166221295462">"Зараду хопіць прыблізна на <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
383    <string name="power_discharging_duration" msgid="8848256785736335185">"Зараду (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>) хопіць прыблізна на <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
384    <string name="power_remaining_duration_only_enhanced" msgid="4189311599812296592">"Зараду пры такім выкарыстанні хопіць прыблізна на <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
385    <string name="power_discharging_duration_enhanced" msgid="1992003260664804080">"Зараду (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>) пры такім выкарыстанні хопіць прыблізна на <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
386    <!-- no translation found for power_remaining_duration_only_short (9183070574408359726) -->
387    <skip />
388    <string name="power_discharge_by_enhanced" msgid="2095821536747992464">"Зараду (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>) хопіць прыблізна да <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> пры цяперашнім узроўні выкарыстання"</string>
389    <string name="power_discharge_by_only_enhanced" msgid="2175151772952365149">"Зараду хопіць прыблізна да <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> пры цяперашнім узроўні выкарыстання"</string>
390    <string name="power_discharge_by" msgid="6453537733650125582">"Зараду (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>) хопіць прыблізна да <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
391    <string name="power_discharge_by_only" msgid="107616694963545745">"Зараду хопіць прыблізна да <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
392    <string name="power_discharge_by_only_short" msgid="1372817269546888804">"Да <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
393    <!-- no translation found for power_suggestion_extend_battery (4401408879069551485) -->
394    <skip />
395    <string name="power_remaining_less_than_duration_only" msgid="5996752448813295329">"Засталося менш за <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g>"</string>
396    <string name="power_remaining_less_than_duration" msgid="5751885147712659423">"Узровень зараду батарэі: <xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g> (хопіць менш чым на <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g>)"</string>
397    <string name="power_remaining_more_than_subtext" msgid="3176771815132876675">"Узровень зараду батарэі: <xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g> (хопіць больш чым на <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>)"</string>
398    <string name="power_remaining_only_more_than_subtext" msgid="8931654680569617380">"Хопіць больш чым на <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
399    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="default" msgid="1181059207608751924">"Тэлефон у хуткім часе спыніць працу"</string>
400    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="2606370266981054691">"Планшэт у хуткім часе спыніць працу"</string>
401    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="device" msgid="2918084807716859985">"Прылада ў хуткім часе спыніць працу"</string>
402    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="default" msgid="3090926004324573908">"Узровень зараду батарэі: <xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>. Тэлефон хутка спыніць працу."</string>
403    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="7466484148515796216">"Узровень зараду батарэі: <xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>. Планшэт хутка спыніць працу."</string>
404    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="device" msgid="603933521600231649">"Узровень зараду батарэі: <xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>. Прылада хутка спыніць працу."</string>
405    <string name="power_charging" msgid="1779532561355864267">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATE">%2$s</xliff:g>"</string>
406    <string name="power_remaining_charging_duration_only" msgid="1421102457410268886">"Да поўнай зарадкі засталося <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
407    <string name="power_charging_duration" msgid="4676999980973411875">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> да поўнай зарадкі"</string>
408    <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невядома"</string>
409    <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарадка"</string>
410    <string name="battery_info_status_charging_lower" msgid="8689770213898117994">"ідзе зарадка"</string>
411    <string name="battery_info_status_discharging" msgid="310932812698268588">"Не зараджаецца"</string>
412    <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="8523453668342598579">"Падключана да сеткі сілкавання, зарадзіць зараз немагчыма"</string>
413    <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Поўная"</string>
414    <string name="disabled_by_admin_summary_text" msgid="6750513964908334617">"Кантралюецца адміністратарам"</string>
415    <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Адключанае"</string>
416    <string name="external_source_trusted" msgid="2707996266575928037">"Дазволена"</string>
417    <string name="external_source_untrusted" msgid="2677442511837596726">"Забаронена"</string>
418    <string name="install_other_apps" msgid="6986686991775883017">"Усталёўваць невядомыя праграмы"</string>
419    <string name="home" msgid="3256884684164448244">"Галоўная старонка налад"</string>
420  <string-array name="battery_labels">
421    <item msgid="8494684293649631252">"0 %"</item>
422    <item msgid="8934126114226089439">"50 %"</item>
423    <item msgid="1286113608943010849">"100 %"</item>
424  </string-array>
425    <string name="charge_length_format" msgid="8978516217024434156">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> таму назад"</string>
426    <string name="remaining_length_format" msgid="7886337596669190587">"Засталося <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
427    <string name="screen_zoom_summary_small" msgid="5867245310241621570">"Маленькі"</string>
428    <string name="screen_zoom_summary_default" msgid="2247006805614056507">"Стандартны"</string>
429    <string name="screen_zoom_summary_large" msgid="4835294730065424084">"Вялікі"</string>
430    <string name="screen_zoom_summary_very_large" msgid="7108563375663670067">"Большы"</string>
431    <string name="screen_zoom_summary_extremely_large" msgid="7427320168263276227">"Самы вялікі"</string>
432    <string name="screen_zoom_summary_custom" msgid="5611979864124160447">"Карыстальніцкі (<xliff:g id="DENSITYDPI">%d</xliff:g>)"</string>
433    <string name="content_description_menu_button" msgid="8182594799812351266">"Меню"</string>
434    <string name="retail_demo_reset_message" msgid="118771671364131297">"Каб выканаць скід да заводскіх налад у дэманстрацыйным рэжыме, увядзіце пароль"</string>
435    <string name="retail_demo_reset_next" msgid="8356731459226304963">"Далей"</string>
436    <string name="retail_demo_reset_title" msgid="696589204029930100">"Патрабуецца пароль"</string>
437    <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Актыўныя метады ўводу"</string>
438    <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="5747329075020379587">"Выкарыстоўваць мовы сістэмы"</string>
439    <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"Не атрымалася адкрыць параметры <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
440    <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Гэты метад уводу можа збіраць увесь тэкст, які ўводзіцца, у тым лiку такiя персанальныя дадзеныя, як паролі і нумары крэдытных карт. Ён выкарыстоўваецца прыкладаннем <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Выкарыстоўваць гэты метад уводу?"</string>
441    <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Заўвага. Пасля перазагрузкі гэта праграма не зможа запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце тэлефон"</string>
442    <string name="ims_reg_title" msgid="7609782759207241443">"Стан рэгістрацыі IMS"</string>
443    <string name="ims_reg_status_registered" msgid="933003316932739188">"Зарэгістраваны"</string>
444    <string name="ims_reg_status_not_registered" msgid="6529783773485229486">"Не зарэгістраваны"</string>
445    <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Адсутнічае"</string>
446    <string name="wifi_status_mac_randomized" msgid="5589328382467438245">"Выпадковы MAC-адрас"</string>
447    <plurals name="wifi_tether_connected_summary" formatted="false" msgid="3871603864314407780">
448      <item quantity="one">%1$d прылада падключана</item>
449      <item quantity="few">%1$d прылады падключаны</item>
450      <item quantity="many">%1$d прылад падключана</item>
451      <item quantity="other">%1$d прылады падключана</item>
452    </plurals>
453    <string name="accessibility_manual_zen_more_time" msgid="1636187409258564291">"Больш часу."</string>
454    <string name="accessibility_manual_zen_less_time" msgid="6590887204171164991">"Менш часу."</string>
455    <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасаваць"</string>
456    <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string>
457    <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Уключыць"</string>
458    <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Уключэнне рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
459    <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Ніколі"</string>
460    <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Толькі прыярытэтныя"</string>
461    <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
462    <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="3007988140196673193">"Наступны будзільнік (<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>) не зазвініць, пакуль вы не выключыце гэту функцыю"</string>
463    <string name="zen_alarm_warning" msgid="6236690803924413088">"Наступны будзільнік не зазвініць: <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
464    <string name="alarm_template" msgid="4996153414057676512">"у <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
465    <string name="alarm_template_far" msgid="3779172822607461675">"у <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
466    <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="229547412251222757">"Працягласць"</string>
467    <string name="zen_mode_duration_always_prompt_title" msgid="6478923750878945501">"Заўсёды пытацца"</string>
468    <string name="zen_mode_forever" msgid="2704305038191592967">"Пакуль не выключыце"</string>
469    <string name="time_unit_just_now" msgid="6363336622778342422">"Зараз"</string>
470    <!-- no translation found for media_transfer_this_device_name (1636276898262571213) -->
471    <skip />
472</resources>
473