1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4** 5** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Keyguard"</string> 24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Напишете го PIN-кодот"</string> 25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Внесете PUK-код за SIM и нов PIN-код"</string> 26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK-код за SIM"</string> 27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Нов PIN-код за SIM"</string> 28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Допрете за да напишете лозинка"</font></string> 29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Напишете ја лозинката за да отклучите"</string> 30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Напишете PIN-код за да отклучите"</string> 31 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Внесете го PIN-кодот"</string> 32 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="4297890206109830353">"Внесете ја шемата"</string> 33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5397328359341314506">"Внесете ја лозинката"</string> 34 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"Погрешен PIN-код."</string> 35 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Неважечка картичка."</string> 36 <string name="keyguard_charged" msgid="3316115607283493413">"Целосно полна"</string> 37 <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="3004717438401575235">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Безжично полнење"</string> 38 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Се полни"</string> 39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Брзо полнење"</string> 40 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Бавно полнење"</string> 41 <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Поврзете го полначот."</string> 42 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Притиснете „Мени“ за отклучување."</string> 43 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Мрежата е заклучена"</string> 44 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Нема SIM-картичка"</string> 45 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"Во таблетот нема SIM-картичка."</string> 46 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"Во телефонот нема SIM-картичка."</string> 47 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Вметнете SIM-картичка."</string> 48 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"Нема SIM-картичка или не може да се прочита. Вметнете SIM-картичка."</string> 49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Неупотреблива SIM-картичка."</string> 50 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Вашата SIM-картичка е трајно оневозможена.\nКонтактирајте со безжичниот оператор за друга SIM-картичка."</string> 51 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM-картичката е заклучена."</string> 52 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM-картичката е заклучена со PUK-код."</string> 53 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Се отклучува SIM-картичката…"</string> 54 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Поле за PIN"</string> 55 <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="7695303207740941101">"Лозинка за уред"</string> 56 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Поле за PIN на SIM"</string> 57 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Поле за PUK на SIM"</string> 58 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Следниот аларм е поставен во <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> 59 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Избриши"</string> 60 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Оневозможи ја eSIM"</string> 61 <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Не може да се оневозможи eSIM"</string> 62 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"eSIM-картичката не може да се оневозможи поради грешка."</string> 63 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Внеси"</string> 64 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Ја заборавивте шемата?"</string> 65 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="2873443744087746812">"Погрешна шема"</string> 66 <string name="kg_wrong_password" msgid="8060364776224836597">"Погрешна лозинка"</string> 67 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Погрешен PIN"</string> 68 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755"> 69 <item quantity="one">Обидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунда.</item> 70 <item quantity="other">Обидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item> 71 </plurals> 72 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Нацртајте ја шемата"</string> 73 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Внесете PIN на SIM."</string> 74 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Внесете PIN на SIM за „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string> 75 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Оневозможете ја eSIM-картичката за да го користите уредот без мобилна услуга."</string> 76 <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Внесете PIN"</string> 77 <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Внесете лозинка"</string> 78 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM-картичката сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Контактирајте со операторот за детали."</string> 79 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM-картичката на <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Контактирајте со операторот за детали."</string> 80 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Внесете го саканиот PIN-код"</string> 81 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Потврдете го саканиот PIN-код"</string> 82 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Се отклучува SIM-картичката…"</string> 83 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Внесете PIN што содржи 4 - 8 броеви."</string> 84 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK-кодот треба да содржи 8 или повеќе броеви."</string> 85 <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Повторно внесете го точниот PUK-код. Повторните обиди трајно ќе ја оневозможат SIM-картичката."</string> 86 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN-кодовите не се совпаѓаат"</string> 87 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Премногу обиди со шема"</string> 88 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Погрешно сте го напишале вашиот PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. \n\nОбидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> 89 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Погрешно сте ја напишале вашата лозинка <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. \n\nОбидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> 90 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Погрешно сте ја нацртале вашата шема за отклучување <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. \n\nОбидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> 91 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Неправилно се обидовте да го отклучите таблетот <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По уште <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, таблетот ќе се ресетира, со што ќе се избришат сите негови податоци."</string> 92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Неправилно се обидовте да го отклучите телефонот <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По уште <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, телефонот ќе се ресетира, со што ќе се избришат сите негови податоци."</string> 93 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Неправилно се обидовте да го отклучите таблетот <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пати. Овој таблет ќе се ресетира, со што ќе се избришат сите негови податоци."</string> 94 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Неправилно се обидовте да го отклучите телефонот <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пати. Овој телефон ќе се ресетира, со што ќе се избришат сите негови податоци."</string> 95 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Неправилно се обидовте да го отклучите таблетот <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По уште <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, корисникот ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите негови податоци."</string> 96 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Неправилно се обидовте да го отклучите телефонот <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По уште <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, корисникот ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите податоци на корисникот."</string> 97 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Неправилно се обидовте да го отклучите таблетот <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пати. Овој корисник ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите негови податоци."</string> 98 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Неправилно се обидовте да го отклучите телефонот <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пати. Овој корисник ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите негови податоци."</string> 99 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Неправилно се обидовте да го отклучите таблетот <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По уште <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, работниот профил ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите податоци на профилот."</string> 100 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Неправилно се обидовте да го отклучите телефонот <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По уште <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, работниот профил ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите податоци на профилот."</string> 101 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Неправилно се обидовте да го отклучите таблетот <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пати. Работниот профил ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите податоци на профилот."</string> 102 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Неправилно се обидовте да го отклучите телефонот <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пати. Работниот профил ќе се отстрани, со што ќе се избришат сите податоци на профилот."</string> 103 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Погрешно сте ја употребиле вашата шема на отклучување <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, ќе побараме да го отклучите таблетот со сметка на е-пошта.\n\n Обидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> секунди."</string> 104 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Погрешно сте ја употребиле вашата шема на отклучување <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. По <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешни обиди, ќе побараме да го отклучите телефонот со сметка на е-пошта.\n\n Обидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> секунди."</string> 105 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Погрешен PIN-код за SIM, сега мора да контактирате со вашиот оператор за да го отклучите уредот."</string> 106 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> 107 <item quantity="one">Погрешен PIN-код за SIM, ви преостанува уште <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> обид.</item> 108 <item quantity="other">Погрешен PIN-код за SIM, ви преостануваат уште <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> обиди.</item> 109 </plurals> 110 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM-картичката е неупотреблива. Контактирајте со вашиот оператор."</string> 111 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> 112 <item quantity="one">Погрешен PUK-код за SIM, ви преостанува уште <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> обид пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива.</item> 113 <item quantity="other">Погрешен PUK-код за SIM, ви преостануваат уште <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> обиди пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива.</item> 114 </plurals> 115 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"SIM-картичката не се отклучи со PIN-кодот!"</string> 116 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"SIM-картичката не се отклучи со PUK-кодот!"</string> 117 <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Кодот е прифатен!"</string> 118 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Нема услуга."</string> 119 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Префрли метод за внесување"</string> 120 <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Авионски режим"</string> 121 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Потребна е шема по рестартирање на уредот"</string> 122 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Потребен е PIN-код по рестартирање на уредот"</string> 123 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Потребна е лозинка по рестартирање на уредот"</string> 124 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Потребна е шема за дополнителна безбедност"</string> 125 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Потребен е PIN-код за дополнителна безбедност"</string> 126 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Потребна е лозинка за дополнителна безбедност"</string> 127 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Потребна е шема кога менувате профили"</string> 128 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Потребен е PIN-код кога менувате профили"</string> 129 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Потребна е лозинка кога менувате профили"</string> 130 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Уредот е заклучен од администраторот"</string> 131 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Уредот е заклучен рачно"</string> 132 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> 133 <item quantity="one">Уредот не е отклучен веќе <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> час. Потврдете ја шемата.</item> 134 <item quantity="other">Уредот не е отклучен веќе <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потврдете ја шемата.</item> 135 </plurals> 136 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> 137 <item quantity="one">Уредот не е отклучен веќе <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> час. Потврдете го PIN-кодот.</item> 138 <item quantity="other">Уредот не е отклучен веќе <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потврдете го PIN-кодот.</item> 139 </plurals> 140 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> 141 <item quantity="one">Уредот не е отклучен веќе <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> час. Потврдете ја лозинката.</item> 142 <item quantity="other">Уредот не е отклучен веќе <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потврдете ја лозинката.</item> 143 </plurals> 144 <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="7854413849848459418">"Непознат"</string> 145 <string name="kg_face_not_recognized" msgid="6382535088345875294">"Непознат"</string> 146 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781"> 147 <item quantity="one">Внесете PIN-код за SIM-картичката. Ви преостанува уште <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> обид.</item> 148 <item quantity="other">Внесете PIN-код за SIM-картичката. Ви преостануваат уште <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> обиди.</item> 149 </plurals> 150 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352"> 151 <item quantity="one">SIM-картичката сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Ви преостанува уште <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> обид пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива. Контактирајте го операторот за детали.</item> 152 <item quantity="other">SIM-картичката сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Ви преостануваат уште <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> обиди пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива. Контактирајте го операторот за детали.</item> 153 </plurals> 154 <plurals name="type_clock_header" formatted="false" msgid="6782840450655632763"> 155 <item quantity="one">"<annotation name="color">"Сега е"</annotation>\n"^1\n^2</item> 156 <item quantity="other">"<annotation name="color">"Сега е"</annotation>\n"^1\n^2</item> 157 </plurals> 158 <string-array name="type_clock_hours"> 159 <item msgid="3543074812389379830">"Дванаесет"</item> 160 <item msgid="7389464214252023751">"Еден"</item> 161 <item msgid="8803180377002008046">"Два"</item> 162 <item msgid="8614897059944644719">"Три"</item> 163 <item msgid="2293058674782619556">"Четири"</item> 164 <item msgid="4815402358455041664">"Пет"</item> 165 <item msgid="3325754778509665687">"Шест"</item> 166 <item msgid="5805551341866280575">"Седум"</item> 167 <item msgid="203334816668238610">"Осум"</item> 168 <item msgid="4828052671464488923">"Девет"</item> 169 <item msgid="2233497913571137419">"Десет"</item> 170 <item msgid="5621554266768657830">"Единаесет"</item> 171 </string-array> 172 <string-array name="type_clock_minutes"> 173 <item msgid="8322049385467207985">"часот"</item> 174 <item msgid="8837126587669001578">"Еден по полноќ"</item> 175 <item msgid="4294343372940455660">"Два по полноќ"</item> 176 <item msgid="7129166637707421536">"Три по полноќ"</item> 177 <item msgid="7579404865008788673">"Четири по полноќ"</item> 178 <item msgid="3873924689207380586">"Пет по полноќ"</item> 179 <item msgid="4849565597850069377">"Шест по полноќ"</item> 180 <item msgid="4404219424523572364">"Седум по полноќ"</item> 181 <item msgid="8740481214764087329">"Осум по полноќ"</item> 182 <item msgid="1713216865806811237">"Девет по полноќ"</item> 183 <item msgid="3508406095411245038">"Десет"</item> 184 <item msgid="7161996337755311711">"Единаесет"</item> 185 <item msgid="4044549963329624197">"Дванаесет"</item> 186 <item msgid="333373157917379088">"Тринаесет"</item> 187 <item msgid="2631202907124819385">"Четиринаесет"</item> 188 <item msgid="6472396076858033453">"Петнаесет"</item> 189 <item msgid="8656981856181581643">"Шестнаесет"</item> 190 <item msgid="7289026608562030619">"Седумнаесет"</item> 191 <item msgid="3881477602692646573">"Осумнаесет"</item> 192 <item msgid="3358129827772984226">"Деветнаесет"</item> 193 <item msgid="3308575407402865807">"Дваесет"</item> 194 <item msgid="5346560955382229629">"Дваесет\nи еден"</item> 195 <item msgid="226750304761473436">"Дваесет\nи два"</item> 196 <item msgid="616811325336838734">"Дваесет\nи три"</item> 197 <item msgid="616346116869053440">"Дваесет\nи четири"</item> 198 <item msgid="4642996410384042830">"Дваесет\nи пет"</item> 199 <item msgid="7506092849993571465">"Дваесет\nи шест"</item> 200 <item msgid="1915078191101042031">"Дваесет\nи седум"</item> 201 <item msgid="4292378641900520252">"Дваесет\nи осум"</item> 202 <item msgid="5339513901773103696">"Дваесет\nи девет"</item> 203 <item msgid="3574673250891657607">"Триесет"</item> 204 <item msgid="5796923836589110940">"Триесет\nи еден"</item> 205 <item msgid="5859323597571702052">"Триесет\nи два"</item> 206 <item msgid="5133326723148876507">"Триесет\nи три"</item> 207 <item msgid="2693999494655663096">"Триесет\nи четири"</item> 208 <item msgid="3316754944962836197">"Триесет\nи пет"</item> 209 <item msgid="816891008836796723">"Триесет\nи шест"</item> 210 <item msgid="9158890488666520078">"Триесет\nи седум"</item> 211 <item msgid="1894769703213894011">"Триесет\nи осум"</item> 212 <item msgid="5638820345598572399">"Триесет\nи девет"</item> 213 <item msgid="8838304023017895439">"Четириесет"</item> 214 <item msgid="1834742948932559597">"Четириесет\nи еден"</item> 215 <item msgid="6573707308847773944">"Четириесет\nи два"</item> 216 <item msgid="2450149950652678001">"Четириесет\nи три"</item> 217 <item msgid="2874667401318178036">"Четириесет\nи четири"</item> 218 <item msgid="3391101532763048862">"Четириесет\nи пет"</item> 219 <item msgid="1671489330863254362">"Четириесет\nи шест"</item> 220 <item msgid="5916017359554531038">"Четириесет\nи седум"</item> 221 <item msgid="8205413177993059967">"Четириесет\nи осум"</item> 222 <item msgid="6607867415142171302">"Четириесет\nи девет"</item> 223 <item msgid="8358850748472089162">"Педесет"</item> 224 <item msgid="3551313125255080234">"Педесет\nи еден"</item> 225 <item msgid="1559678130725716542">"Педесет\nи два"</item> 226 <item msgid="431441994725492377">"Педесет\nи три"</item> 227 <item msgid="6345774640539623024">"Педесет\nи четири"</item> 228 <item msgid="8018192990793931120">"Педесет\nи пет"</item> 229 <item msgid="6187650843754604534">"Педесет\nи шест"</item> 230 <item msgid="8727240174015993259">"Педесет\nи седум"</item> 231 <item msgid="848339003778952950">"Педесет\nи осум"</item> 232 <item msgid="5798985802835423618">"Педесет\nи девет"</item> 233 </string-array> 234</resources> 235