Gettext 是一个非常老牌和成熟的国际化和本地化解决方案,在 Linux 下几乎每个 GNU 程序中都能见到 Gettext 的身影。在 Gettext 中,每个 locale 对应一个 po 文件,虽说 po 文件是纯文本,但是如果用普通的文本编辑器来编辑是非常麻烦的。
正好这两天国际化 ,搜到了几个 Linux 下的 po 编辑器~,推荐 Gtranslator 。WordPress 翻译( i18n )的时候使用这些工具。
macOS 下安装如下命令:
1 2 3 4 5 6 7 |
$ brew install gettext $ brew link --force gettext $ brew install Gtranslator $ gtranslator |
中文 po 文件翻译,用的是 poEdit:
poEdit 的优点就是足够小巧和简单,如果你只需要翻译,那么 poEdit 足够了,而且 poEdit 有 Win 版。就是快捷键有点不方便,切换到下一个翻译条目有点麻烦。
用 poEdit 把文件翻译完,才发现 Linux 下还有一些更加强大的 po 编辑软件,比如这个 Gtranslator:
其实功能和 poEdit 差不多,不过比 poEdit 顺手,常见的功能都明显的放在台面上,条目间切换的快捷键也很方便,以后再编辑 po 文件,准备用 Gtranslator 作为首选~。
最后还找到一个 Kbabel,这个 KDE 下面的 po 编辑软件:
看上去非常专业,汗……其实功能还是那些,你可以用 KBabel 新建一个 Project,然后让 KBabel 帮你管理所有的 po、pot、mo 文件的更新和编译。KDE 用户可以尝试一下~
另外 QT 的 Linguist 也是常有的工具之一。另外 macOS 系统上的 TextMate 也有相应的插件支持。