1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Calendario"</string> 20 <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Que"</string> 21 <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Onde"</string> 22 <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Cando"</string> 23 <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Fuso horario"</string> 24 <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Convidados"</string> 25 <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Hoxe"</string> 26 <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Mañá"</string> 27 <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Hoxe ás <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 28 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Mañá ás <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 29 <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> 30 <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Repetición"</string> 31 <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Sen título)"</string> 32 <plurals name="Nminutes"> 33 <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minuto"</item> 34 <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos"</item> 35 </plurals> 36 <plurals name="Nmins"> 37 <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min"</item> 38 <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minutos"</item> 39 </plurals> 40 <plurals name="Nhours"> 41 <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 hora"</item> 42 <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> horas"</item> 43 </plurals> 44 <plurals name="Ndays"> 45 <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 día"</item> 46 <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> días"</item> 47 </plurals> 48 <plurals name="weekN"> 49 <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> SEMANA"</item> 50 </plurals> 51 <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Actualizar"</string> 52 <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Mostrar día"</string> 53 <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Axenda"</string> 54 <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Día"</string> 55 <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Semana"</string> 56 <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Mes"</string> 57 <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Ver evento"</string> 58 <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Novo evento"</string> 59 <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Editar evento"</string> 60 <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Eliminar evento"</string> 61 <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Hoxe"</string> 62 <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Configuración"</string> 63 <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Calendarios visibles"</string> 64 <string name="search" msgid="550656004486017426">"Buscar"</string> 65 <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Ocultar controis"</string> 66 <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Mostrar controis"</string> 67 <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Calendarios para mostrar"</string> 68 <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sincronizado"</string> 69 <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"non sincronizado"</string> 70 <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Esta conta non se está sincronizando, polo que é posible que os calendarios non estean actualizados."</string> 71 <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Contas e sincronización"</string> 72 <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Calendarios para sincronizar"</string> 73 <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Calendarios para sincronizar"</string> 74 <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Nome do evento"</string> 75 <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Localización"</string> 76 <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Descrición"</string> 77 <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Convidados"</string> 78 <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Evento creado"</string> 79 <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Evento gardado"</string> 80 <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Evento baleiro non creado"</string> 81 <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Vanse enviar as invitacións."</string> 82 <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Enviaranse as actualizacións."</string> 83 <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Respondeu que si."</string> 84 <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Respondeu que quizais."</string> 85 <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Respondeu que non."</string> 86 <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Gardar"</string> 87 <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Notificacións do calendario"</string> 88 <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Ver evento"</string> 89 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Invitación de reunión"</string> 90 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Ata o"</string> 91 <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Desde o"</string> 92 <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Todo o día"</string> 93 <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Calendario"</string> 94 <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Mostrar todo"</string> 95 <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Descrición"</string> 96 <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Mostrarme como"</string> 97 <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Privacidade"</string> 98 <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Engadir recordatorio"</string> 99 <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Non hai calendarios"</string> 100 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Antes de engadires un evento, engade polo menos unha conta de Calendario no dispositivo e fai visible un calendario. Toca Engadir conta para engadir unha conta (se acabas de engadir unha, espera a que acabe de sincronizarse e téntao de novo) ou toca Cancelar e asegúrate de que polo menos é visible un calendario."</string> 101 <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"O calendario funciona mellor cunha conta de Google.\n\n• Accede desde calquera explorador web\n• Crea copias de seguranza dos eventos"</string> 102 <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Engadir conta"</string> 103 <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Calendario:"</string> 104 <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizador:"</string> 105 <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Escoller a cor do evento"</string> 106 <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Cor do evento"</string> 107 <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Establecer a cor predeterminada do calendario"</string> 108 <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Cor do calendario"</string> 109 <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Selector de cor"</string> 110 <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Vas asistir?"</string> 111 <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Si"</string> 112 <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Quizais"</string> 113 <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Non"</string> 114 <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Enviar correo electrónico aos convidados"</string> 115 <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Enviar un correo electrónico ao organizador"</string> 116 <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Enviar un correo electrónico con"</string> 117 <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Non se atopou o evento."</string> 118 <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Mapa"</string> 119 <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Chamar"</string> 120 <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Respostas rápidas"</string> 121 <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Editar respostas predeterminadas ao enviar correos electrónicos aos convidados"</string> 122 <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Editar respostas rápidas"</string> 123 <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Resposta rápida"</string> 124 <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Escoller resposta rápida"</string> 125 <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Non se puido encontrar un programa de correo electrónico"</string> 126 <string-array name="quick_response_defaults"> 127 <item msgid="1524421198348168403">"Chego uns minutos tarde."</item> 128 <item msgid="6215158751728689832">"Chego en 10 minutos."</item> 129 <item msgid="4485794001743679338">"Comezade sen min."</item> 130 <item msgid="8036557974294987511">"Non podo ir, síntoo. Deixarémolo para outra ocasión."</item> 131 </string-array> 132 <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Escribe a túa propia…"</string> 133 <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organizador:"</string> 134 <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Recordatorios"</string> 135 <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"HOXE, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 136 <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ONTE, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"MAÑÁ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 138 <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Cargando..."</string> 139 <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Tocar para ver os eventos antes do <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 140 <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Tocar para ver os eventos despois do <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 141 <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Buscar os meus calendarios"</string> 142 <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalles"</string> 143 <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Editar"</string> 144 <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Eliminar"</string> 145 <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Feito"</string> 146 <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Cancelar"</string> 147 <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Adiar todo"</string> 148 <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Ignorar todo"</string> 149 <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Adiar"</string> 150 <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Evento único"</string> 151 <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; (ata o <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string> 152 <plurals name="endByCount"> 153 <item quantity="one" msgid="3727754565990691816">"; unha vez"</item> 154 <item quantity="other" msgid="4855496837834652446">"; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> veces"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="daily"> 157 <item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"Diariamente"</item> 158 <item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"Cada <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> días"</item> 159 </plurals> 160 <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Cada día da semana (de luns a venres)"</string> 161 <plurals name="weekly"> 162 <item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"Semanalmente o <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item> 163 <item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"Cada <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> semanas o <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item> 164 </plurals> 165 <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mensualmente"</string> 166 <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Anualmente"</string> 167 <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mensualmente (o día <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string> 168 <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Anualmente (o <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string> 169 <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Personalizado (non se pode personalizar na tableta)"</string> 170 <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Personalizado (non se pode personalizar no teléfono)"</string> 171 <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Cambiar só este evento"</string> 172 <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Cambiar todos os eventos nas series"</string> 173 <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Cambiar este e futuros eventos"</string> 174 <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Novo evento"</string> 175 <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Novo evento"</string> 176 <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Queres eliminar este evento?"</string> 177 <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Queres eliminar <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string> 178 <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Cambiar a resposta"</string> 179 <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Configuración xeral"</string> 180 <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Acerca do calendario"</string> 181 <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Configuración"</string> 182 <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Configuración de vista de calendario"</string> 183 <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Notificacións e recordatorios"</string> 184 <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Ocultar eventos rexeitados"</string> 185 <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"A semana comeza o"</string> 186 <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"A semana comeza o"</string> 187 <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Borrar o Historial de busca"</string> 188 <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Eliminar todas as buscas realizadas"</string> 189 <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Borrouse o Historial de busca."</string> 190 <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Notificacións"</string> 191 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibrar"</string> 192 <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Son"</string> 193 <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Notificación emerxente"</string> 194 <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Hora de recordatorio predeterminada"</string> 195 <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Hora de recordatorio predeterminada"</string> 196 <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string> 197 <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Usar fuso horario de orixe"</string> 198 <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Mostra calendarios e horas de eventos no teu fuso horario de orixe cando esteas de viaxe"</string> 199 <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Zona horaria local"</string> 200 <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Mostrar número de semana"</string> 201 <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Acerca de"</string> 202 <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Versión da compilación"</string> 203 <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Calendario"</string> 204 <plurals name="month_more_events"> 205 <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"1 máis"</item> 206 <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> máis"</item> 207 </plurals> 208 <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Sen eventos próximos no calendario"</string> 209 <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Experimental"</string> 210 <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Recordatorios"</string> 211 <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Omitir recordatorios"</string> 212 <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Omitir recordatorios"</string> 213 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Período de silencio"</string> 214 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Recordatorios silenciosos de eventos a unhas horas determinadas."</string> 215 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Inicio período silencio"</string> 216 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Final horas de silencio"</string> 217 <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Depurando"</string> 218 <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Enviar base de datos"</string> 219 <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Buscando <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string> 220 <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Eliminar participante"</string> 221 <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Data de inicio"</string> 222 <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Hora de inicio"</string> 223 <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Data de finalización"</string> 224 <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Hora de finalización"</string> 225 <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Fuso horario"</string> 226 <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Repetir evento"</string> 227 <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Engadir recordatorio"</string> 228 <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Eliminar recordatorio"</string> 229 <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Engadir participante"</string> 230 <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sincronizar calendario"</string> 231 <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Evento de día completo"</string> 232 <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Repetición"</string> 233 <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Hora de recordatorio"</string> 234 <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Tipo de recordatorio"</string> 235 <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Mostrarme como"</string> 236 <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Privacidade"</string> 237 <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Notificación do calendario"</string> 238 <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Adiar notificación"</string> 239 <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Enviar correo electrónico aos convidados"</string> 240 <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Novo evento"</string> 241 <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Evento <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string> 242 <plurals name="Nevents"> 243 <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 evento"</item> 244 <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos"</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="N_remaining_events"> 247 <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"1 evento máis"</item> 248 <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> eventos máis"</item> 249 </plurals> 250 <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Evento seleccionado"</string> 251 <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NON marques ->"</string> 252 <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Repetir"</string> 253 <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Nunca se repite"</string> 254 <plurals name="recurrence_interval_daily"> 255 <item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> día"</item> 256 <item quantity="other" msgid="707566499994398250">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> días"</item> 257 </plurals> 258 <plurals name="recurrence_interval_weekly"> 259 <item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semana"</item> 260 <item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semanas"</item> 261 </plurals> 262 <plurals name="recurrence_interval_monthly"> 263 <item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mes"</item> 264 <item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meses"</item> 265 </plurals> 266 <plurals name="recurrence_interval_yearly"> 267 <item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ano"</item> 268 <item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"Cada <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> anos"</item> 269 </plurals> 270 <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"o mesmo día cada mes"</string> 271 <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Sempre"</string> 272 <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Ata unha data"</string> 273 <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"Ata o <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 274 <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"Para algúns eventos"</string> 275 <plurals name="recurrence_end_count"> 276 <item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"Para <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> evento"</item> 277 <item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"Para <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> eventos"</item> 278 </plurals> 279 <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"cambiar a data de finalización"</string> 280</resources> 281