1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Шта"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Где"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Када"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Временска зона"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
25    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Данас"</string>
26    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Сутра"</string>
27    <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Данас у <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
28    <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Сутра у <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
29    <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
30    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Понављање"</string>
31    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без наслова)"</string>
32  <plurals name="Nminutes">
33    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 минут"</item>
34    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минута"</item>
35  </plurals>
36  <plurals name="Nmins">
37    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 мин"</item>
38    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин"</item>
39  </plurals>
40  <plurals name="Nhours">
41    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 сат"</item>
42    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сата(и)"</item>
43  </plurals>
44  <plurals name="Ndays">
45    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 дан"</item>
46    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана"</item>
47  </plurals>
48  <plurals name="weekN">
49    <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. НЕДЕЉА"</item>
50  </plurals>
51    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Освежи"</string>
52    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Прикажи дан"</string>
53    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Распоред"</string>
54    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Дан"</string>
55    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Недеља"</string>
56    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месец"</string>
57    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Прикажи догађај"</string>
58    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Нови догађај"</string>
59    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Измени догађај"</string>
60    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Избриши догађај"</string>
61    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Данас"</string>
62    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Подешавања"</string>
63    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Календари који ће бити приказани"</string>
64    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Претражи"</string>
65    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Сакриј контроле"</string>
66    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Прикажи контроле"</string>
67    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Календари за приказ"</string>
68    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизовано"</string>
69    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"није синхронизовано"</string>
70    <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Овај налог се не синхронизује и календари можда неће бити ажурирани."</string>
71    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Налози и синхронизација"</string>
72    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Календари за синхронизацију"</string>
73    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Календари за синхронизацију"</string>
74    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Назив догађаја"</string>
75    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Локација"</string>
76    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Опис"</string>
77    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Гости"</string>
78    <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Догађај је направљен."</string>
79    <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Догађај је сачуван."</string>
80    <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Празан догађај није направљен."</string>
81    <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Позивнице ће бити послате."</string>
82    <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Ажурирања ће бити послата."</string>
83    <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Одговор је Да."</string>
84    <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Одговор је Можда."</string>
85    <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Одговор је Не."</string>
86    <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Сачувај"</string>
87    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Обавештења календара"</string>
88    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Приказ догађаја"</string>
89    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Позивница за састанак"</string>
90    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
91    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Од"</string>
92    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Цео дан"</string>
93    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
94    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Прикажи све"</string>
95    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Опис"</string>
96    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Прикажи да сам"</string>
97    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Приватност"</string>
98    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Додај подсетник"</string>
99    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Нема календара"</string>
100    <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Да бисте могли да додате догађај, на уређај морате да додате најмање један налог Календара и да омогућите видљивост календара. Да бисте додали налог, додирните Додај налог (ако сте управо додали налог, сачекајте да се синхронизација заврши и покушајте поново) или додирните Откажи и проверите да ли је најмање један календар видљив."</string>
101    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Календар боље функционише са Google налогом.\n\n• Приступајте му из било ког веб прегледача\n• Безбедно направите резервне копије догађаја"</string>
102    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Додај налог"</string>
103    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Календар:"</string>
104    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
105    <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Изабери боју догађаја"</string>
106    <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Боја догађаја"</string>
107    <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Подеси на подразумевану боју календара"</string>
108    <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Боја календара"</string>
109    <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Бирач боје"</string>
110    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Желите ли да присуствујете овом догађају?"</string>
111    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
112    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Можда"</string>
113    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
114    <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Пошаљи имејл гостима"</string>
115    <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Пошаљи имејл организатору"</string>
116    <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Пошаљи имејл за"</string>
117    <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Догађај није пронађен."</string>
118    <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Мапа"</string>
119    <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Позови"</string>
120    <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Брзи одговори"</string>
121    <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Измени подраз. одгов. у е-порукама за госте"</string>
122    <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Измена брзих одгов."</string>
123    <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Брзи одговор"</string>
124    <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Избор брзог одговора"</string>
125    <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Није пронађен програм за е-пошту"</string>
126  <string-array name="quick_response_defaults">
127    <item msgid="1524421198348168403">"Касним пар минута."</item>
128    <item msgid="6215158751728689832">"Стижем за 10 минута."</item>
129    <item msgid="4485794001743679338">"Почните без мене."</item>
130    <item msgid="8036557974294987511">"Жао ми је, не могу да стигнем. Мораћемо да одложимо."</item>
131  </string-array>
132    <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Напишите сами…"</string>
133    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Организатор:"</string>
134    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Подсетници"</string>
135    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"ДАНАС, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
136    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ЈУЧЕ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
137    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"СУТРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
138    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Учитавање…"</string>
139    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Додирните да бисте видели догађаје пре <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
140    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Додирните да бисте видели догађаје након <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
141    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Претражи моје календаре"</string>
142    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Детаљи"</string>
143    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Измени"</string>
144    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Избриши"</string>
145    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
146    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Откажи"</string>
147    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Одложи све"</string>
148    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Одбаци све"</string>
149    <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Одложи"</string>
150    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Догађај који се не понавља"</string>
151    <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; до <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
152  <plurals name="endByCount">
153    <item quantity="one" msgid="3727754565990691816">"; једанпут"</item>
154    <item quantity="other" msgid="4855496837834652446">"; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута"</item>
155  </plurals>
156  <plurals name="daily">
157    <item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"Дневно"</item>
158    <item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"На <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> дана"</item>
159  </plurals>
160    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Сваког радног дана (од понедељка до петка)"</string>
161  <plurals name="weekly">
162    <item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"Недељно (<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</item>
163    <item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"На <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> недеље(а) (<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</item>
164  </plurals>
165    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"На месечном нивоу"</string>
166    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"На годишњем нивоу"</string>
167    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"На месечном нивоу (дана <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
168    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"На годишњем нивоу (<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
169    <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Прилагођено (није могуће прилагодити на таблету)"</string>
170    <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Прилагођено (није могуће прилагодити на телефону)"</string>
171    <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Промени само овај догађај"</string>
172    <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Промени све догађаје у низу"</string>
173    <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Промени овај догађај и све будуће догађаје"</string>
174    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Нови догађај"</string>
175    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Нови догађај"</string>
176    <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Желите ли да избришете овај догађај?"</string>
177    <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Да ли желите да избришете <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
178    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Промена одговора"</string>
179    <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Општа подешавања"</string>
180    <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"О Календару"</string>
181    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Подешавања"</string>
182    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Подешавање приказа календара"</string>
183    <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Обавештења и подсетници"</string>
184    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Сакриј одбијене догађаје"</string>
185    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Недеља почиње дана"</string>
186    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Недеља почиње дана"</string>
187    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Обриши историју претраге"</string>
188    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Уклањање свих обављених претрага"</string>
189    <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Историја претраге је обрисана."</string>
190    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Обавештења"</string>
191    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибрација"</string>
192    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Звук"</string>
193    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Искачуће обавештење"</string>
194    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Подразумевано време подсетника"</string>
195    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Подразумевано време подсетника"</string>
196    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
197    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Користи матичну временску зону"</string>
198    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Приказује календаре и време догађаја у кућној временској зони током путовања"</string>
199    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Матична временска зона"</string>
200    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Прикажи број недеље"</string>
201    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"О"</string>
202    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Верзија апликације"</string>
203    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календар"</string>
204  <plurals name="month_more_events">
205    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
206    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
207  </plurals>
208    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Нема предстојећих догађаја у календару"</string>
209    <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Експериментална"</string>
210    <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Подсетници"</string>
211    <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Прескочи подсетнике"</string>
212    <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Прескакање подсетника"</string>
213    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Тихи период"</string>
214    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Искључује звук за подсетнике за догађаје током наведеног времена."</string>
215    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Почетак тихог периода"</string>
216    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Завршетак тихог периода"</string>
217    <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Отклањање грешака"</string>
218    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Пошаљи базу података"</string>
219    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Претраживање <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
220    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Уклони учесника"</string>
221    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Датум почетка"</string>
222    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Време почетка"</string>
223    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Датум завршетка"</string>
224    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Време завршетка"</string>
225    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Временска зона"</string>
226    <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Понављање догађаја"</string>
227    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Додај подсетник"</string>
228    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Уклони подсетник"</string>
229    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Додај учесника"</string>
230    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Синхронизуј календар"</string>
231    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Целодневни догађај"</string>
232    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Понављање"</string>
233    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Време подсетника"</string>
234    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тип подсетника"</string>
235    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Прикажи да сам"</string>
236    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Приватност"</string>
237    <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Обавештење календара"</string>
238    <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Одложи обавештење"</string>
239    <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Пошаљи имејл гостима"</string>
240    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Нови догађај"</string>
241    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Догађај <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
242  <plurals name="Nevents">
243    <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 догађај"</item>
244    <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја"</item>
245  </plurals>
246  <plurals name="N_remaining_events">
247    <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"још 1 догађај"</item>
248    <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"још <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја"</item>
249  </plurals>
250    <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Изабрани догађај"</string>
251    <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"НЕ потврђујте избор -&gt;"</string>
252    <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Понављање"</string>
253    <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Нема понављања"</string>
254  <plurals name="recurrence_interval_daily">
255    <item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дан"</item>
256    <item quantity="other" msgid="707566499994398250">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана"</item>
257  </plurals>
258  <plurals name="recurrence_interval_weekly">
259    <item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недељу"</item>
260    <item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недеље(а)"</item>
261  </plurals>
262  <plurals name="recurrence_interval_monthly">
263    <item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месец"</item>
264    <item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месеца(и)"</item>
265  </plurals>
266  <plurals name="recurrence_interval_yearly">
267    <item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> годину"</item>
268    <item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> године(а)"</item>
269  </plurals>
270    <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"истог дана сваког месеца"</string>
271    <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Заувек"</string>
272    <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"До одређеног датума"</string>
273    <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"До <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
274    <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"За више догађаја"</string>
275  <plurals name="recurrence_end_count">
276    <item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"За <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> догађај"</item>
277    <item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"За <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> догађаја"</item>
278  </plurals>
279    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"промена крајњег датума"</string>
280</resources>
281