1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright 2018 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="settings_label" msgid="5147911978211079839">"Configuración"</string>
21    <string name="more_settings_label" msgid="3867559443480110616">"Máis"</string>
22    <string name="display_settings" msgid="5325515247739279185">"Pantalla"</string>
23    <string name="brightness" msgid="2919605130898772866">"Nivel de brillo"</string>
24    <string name="auto_brightness_title" msgid="9124647862844666581">"Brillo automático"</string>
25    <string name="auto_brightness_summary" msgid="4741887033140384352">"Optimiza o nivel de brillo en función da luz dispoñible"</string>
26    <string name="condition_night_display_title" msgid="3777509730126972675">"Luz nocturna activada"</string>
27    <string name="keywords_display" msgid="3978416985146943922">"pantalla, pantalla táctil"</string>
28    <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3956411572536209195">"atenuar pantalla, pantalla táctil, batería"</string>
29    <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="2700310050333468752">"atenuar pantalla, pantalla táctil, batería"</string>
30    <string name="keywords_display_night_display" msgid="2922294576679769957">"atenuar pantalla, noite, ton"</string>
31    <string name="night_mode_tile_label" msgid="6603597795502131664">"Modo nocturno"</string>
32    <string name="network_and_internet" msgid="4229023630498537530">"Rede e Internet"</string>
33    <string name="mobile_network_settings" msgid="1708621113321368597">"Rede de telefonía móbil"</string>
34    <string name="mobile_network_toggle_title" msgid="3515647310810280063">"Datos móbiles"</string>
35    <string name="mobile_network_toggle_summary" msgid="8698267487987697148">"Acceder aos datos cunha rede de telefonía móbil"</string>
36    <string name="confirm_mobile_data_disable" msgid="826493998804496639">"Queres desactivar os datos móbiles?"</string>
37    <string name="data_usage_settings" msgid="7877132994777987848">"Uso de datos"</string>
38    <string name="data_warning_limit_title" msgid="4950868241810828601">"Aviso e límite de uso de datos"</string>
39    <string name="app_usage_cycle" msgid="8445927080245880296">"Ciclo de uso de datos das aplicacións"</string>
40    <string name="set_data_warning" msgid="6628236612886588097">"Definir aviso de uso de datos"</string>
41    <string name="data_warning" msgid="116776633806885370">"Aviso de uso de datos"</string>
42    <string name="set_data_limit" msgid="7136539812414500084">"Definir límite de uso de datos"</string>
43    <string name="data_limit" msgid="227338836292511425">"Límite de uso de datos"</string>
44    <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="1864716658371721883">"Limitar o uso de datos"</string>
45    <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" msgid="3633960011913085089">"Desactivaranse os datos móbiles na unidade principal do vehículo unha vez que se acade o límite que estableceses.\n\nPosto que a unidade principal mide o uso de datos e que posiblemente o teu operador contabilice o uso de forma diferente, considera a posibilidade de configurar un límite conservador."</string>
46    <string name="wifi_settings" msgid="7701477685273103841">"Wifi"</string>
47    <string name="wifi_starting" msgid="473253087503153167">"Activando a wifi…"</string>
48    <string name="wifi_stopping" msgid="3534173972547890148">"Desactivando a wifi…"</string>
49    <string name="loading_wifi_list" msgid="8584901433195876465">"Cargando lista de wifi"</string>
50    <string name="wifi_disabled" msgid="5013262438128749950">"A wifi está desactivada"</string>
51    <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="121732682699377206">"Produciuse un erro ao esquecer a rede"</string>
52    <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4447498225022147324">"Produciuse un erro ao conectar coa rede"</string>
53    <string name="wifi_setup_add_network" msgid="3660498520389954620">"Engadir rede"</string>
54    <string name="wifi_setup_connect" msgid="3512399573397979101">"Conectar"</string>
55    <string name="wifi_password" msgid="5565632142720292397">"Contrasinal"</string>
56    <string name="wifi_show_password" msgid="8423293211933521097">"Mostrar contrasinal"</string>
57    <string name="wifi_ssid" msgid="488604828159458741">"Nome da rede"</string>
58    <string name="wifi_ssid_hint" msgid="3170608752313710099">"Introduce o SSID"</string>
59    <string name="wifi_security" msgid="158358046038876532">"Seguranza"</string>
60    <string name="wifi_signal_strength" msgid="8507318230553042817">"Intensidade do sinal"</string>
61    <string name="wifi_status" msgid="5688013206066543952">"Estado"</string>
62    <string name="wifi_speed" msgid="1650692446731850781">"Velocidade de vinculación"</string>
63    <string name="wifi_frequency" msgid="8951455949682864922">"Frecuencia"</string>
64    <string name="wifi_ip_address" msgid="3128140627890954061">"Enderezo IP"</string>
65    <string name="show_password" msgid="2074628020371139240">"Mostrar contrasinal"</string>
66    <string name="default_network_name_summary" msgid="8148402439232464276">"Introduce o nome da rede"</string>
67    <string name="default_password_summary" msgid="8789594645836902982">"Introduce o contrasinal"</string>
68    <string name="access_point_tag_key" msgid="1517143378973053337">"access_point_tag_key"</string>
69  <string-array name="wifi_signals">
70    <item msgid="4897376984576812606">"Baixa"</item>
71    <item msgid="7683058295076342057">"Baixa"</item>
72    <item msgid="1639222824821660744">"Aceptable"</item>
73    <item msgid="1838705897358163300">"Boa"</item>
74    <item msgid="6067166649320533751">"Excelente"</item>
75  </string-array>
76    <string name="link_speed" msgid="7868861844075624445">"%1$d Mb/s"</string>
77    <string name="wifi_band_24ghz" msgid="8972492390639295220">"2,4 GHz"</string>
78    <string name="wifi_band_5ghz" msgid="2023762623523105080">"5 GHz"</string>
79    <string name="wifi_network_detail" msgid="9070182553555487360">"Detalles da rede"</string>
80    <string name="wifi_mac_address" msgid="1466178247802349180">"Enderezo MAC"</string>
81    <string name="wifi_ip_address_title" msgid="300539799594024884">"Enderezo IP"</string>
82    <string name="wifi_subnet_mask" msgid="6238171812379380608">"Máscara de subrede"</string>
83    <string name="wifi_dns" msgid="1841448353154932801">"DNS"</string>
84    <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="4707181386646531890">"Enderezos IPv6"</string>
85    <string name="wifi_gateway" msgid="4975799192860431013">"Pasarela"</string>
86    <string name="wifi_preferences_title" msgid="772788844257225510">"Preferencias da Wifi"</string>
87    <string name="wifi_wakeup" msgid="7451825226044542000">"Activar a wifi automaticamente"</string>
88    <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="7237521683331291414">"Wifi activada preto de redes de alta calidade gardadas, como a rede doméstica"</string>
89    <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="2821576525488435259">"Non-dispoñible ao estar a localización desactivada. "<annotation id="link">"Actívaa"</annotation>"."</string>
90    <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="2726782203331704928">"Queres activar a busca de redes wifi?"</string>
91    <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="4464931023377210050">"Activar"</string>
92    <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5457372118991438313">"Activouse a busca de redes wifi"</string>
93    <string name="wifi_cellular_fallback_title" msgid="8322675436784870862">"Cambiar aos datos móbiles automaticamente"</string>
94    <string name="wifi_cellular_fallback_summary" msgid="2433848528924203758">"Utiliza datos móbiles cando a Wifi non ten acceso a Internet. É posible que se apliquen cargos polo uso de datos."</string>
95    <string name="learn_more" msgid="8214605928933358604">"Máis información"</string>
96    <string name="bluetooth_settings_title" msgid="3794688574569688649">"Bluetooth"</string>
97    <string name="bluetooth_device" msgid="3178478829314083240">"Dispositivo sen nome"</string>
98    <string name="bluetooth_paired_devices" msgid="6463199569164652410">"Dispositivos vinculados"</string>
99    <string name="bluetooth_pair_new_device" msgid="6948753485443263095">"Vincular dispositivo novo"</string>
100    <string name="bluetooth_pair_new_device_summary" msgid="2497221247690369031">"Activarase o Bluetooth para realizar a vinculación"</string>
101    <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7675271355910637528">"Desconectar dispositivo?"</string>
102    <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="2017519733701757244">"O teu vehículo desconectarase do dispositivo <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
103    <string name="bluetooth_vehicle_mac_address" msgid="7069234636525805937">"Enderezo Bluetooth do vehículo: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
104    <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="3949829271575045069">"Enderezo Bluetooth do dispositivo: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
105    <string name="bluetooth_name" msgid="2609869978821094114">"Nome do vehículo"</string>
106    <string name="bluetooth_rename_vehicle" msgid="5769424875066563154">"Cambiar o nome deste vehículo"</string>
107    <string name="bluetooth_rename_device" msgid="8406868875363878712">"Cambiar o nome do dispositivo"</string>
108    <string name="bluetooth_rename_button" msgid="2397892174725986383">"Cambiar nome"</string>
109    <string name="bluetooth_available_devices" msgid="1854446368146061448">"Dispositivos dispoñibles"</string>
110    <string name="bluetooth_profiles" msgid="5580372290862835951">"Perfís"</string>
111    <string name="bluetooth_error_title" msgid="2341600997536511742"></string>
112    <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="7192577740198156792">"Solicitude de sincronización por Bluetooth"</string>
113    <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="3138105800372470422">"Sincronizar e conectar"</string>
114    <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="5066825929751599037">"Código de sincronización por Bluetooth"</string>
115    <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="1636575922217263060">"O PIN contén letras ou símbolos"</string>
116    <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5955236916732265593">"Escribe o código de sincronización e, a continuación, preme Intro"</string>
117    <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="4769675459526556801">"Queres sincronizar con <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
118    <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2015966932886300630">"Permitir que <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> acceda aos teus contactos e ao historial de chamadas"</string>
119    <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="7825091249522704764">"É posible que tamén teñas que escribir este PIN no outro dispositivo."</string>
120    <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="7147248221018865922">"É posible que tamén teñas que escribir este contrasinal no outro dispositivo."</string>
121    <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="418776900816984778">"Debe ter 16 díxitos"</string>
122    <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="1561325817559141687">"Normalmente 0000 ou 1234"</string>
123    <string name="bluetooth_notif_title" msgid="8374602799367803335">"Solicitude de sincronización"</string>
124    <string name="bluetooth_notif_message" msgid="1060821000510108726">"Toca para sincronizar con <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
125    <string name="language_settings" msgid="2079258598337245546">"Idiomas"</string>
126    <string name="languages_and_input_settings" msgid="3672322610529408248">"Idiomas e introdución de texto"</string>
127    <string name="keyboard_settings" msgid="1959697870618278081">"Teclado"</string>
128    <string name="manage_keyboard" msgid="4045394766282200132">"Xestionar teclados"</string>
129    <string name="text_to_speech_settings" msgid="811985746199507343">"Saída da síntese de voz"</string>
130    <string name="text_to_speech_preferred_engine_settings" msgid="2766782925699132256">"Motor preferido"</string>
131    <string name="text_to_speech_current_engine" msgid="8133107484909612597">"Motor actual"</string>
132    <string name="tts_speech_rate" msgid="4512944877291943133">"Velocidade da fala"</string>
133    <string name="tts_pitch" msgid="2389171233852604923">"Ton"</string>
134    <string name="tts_reset" msgid="6289481549801844709">"Restablecer"</string>
135    <string name="sound_settings" msgid="3072423952331872246">"Son"</string>
136    <string name="ring_volume_title" msgid="3135241004980719442">"Volume do timbre"</string>
137    <string name="navi_volume_title" msgid="946292066759195165">"Volume de navegación"</string>
138    <string name="incoming_call_volume_title" msgid="6972117872424656876">"Ton de chamada"</string>
139    <string name="notification_volume_title" msgid="6749411263197157876">"Notificación"</string>
140    <string name="media_volume_title" msgid="6697416686272606865">"Contido multimedia"</string>
141    <string name="media_volume_summary" msgid="2961762827637127239">"Define o volume da música e dos vídeos"</string>
142    <string name="alarm_volume_title" msgid="840384014895796587">"Alarma"</string>
143    <string name="ringtone_title" msgid="8370531086214517972">"Ton de chamada do teléfono"</string>
144    <string name="notification_ringtone_title" msgid="8661716239594010288">"Son de notificación predeterm."</string>
145    <string name="alarm_ringtone_title" msgid="3257364170646440908">"Son de alarma predeterminado"</string>
146    <string name="apps_and_notifications_settings" msgid="8704585874333781975">"Aplicacións e notificacións"</string>
147    <string name="all_applications" msgid="7798210477486822168">"Mostrar todas as aplicacións"</string>
148    <string name="default_applications" msgid="1558183275638697087">"Aplicacións predeterminadas"</string>
149    <string name="applications_settings" msgid="794261395191035632">"Información da aplicación"</string>
150    <string name="force_stop" msgid="2153183697014720520">"Forzar parada"</string>
151    <string name="force_stop_dialog_title" msgid="3342850939200388694">"Queres forzar a parada?"</string>
152    <string name="force_stop_dialog_text" msgid="4354954014318432599">"Se forzas a parada dunha aplicación, é posible que non funcione correctamente."</string>
153    <string name="disable_text" msgid="4358165448648990820">"Desactivar"</string>
154    <string name="enable_text" msgid="1794971777861881238">"Activar"</string>
155    <string name="uninstall_text" msgid="277907956072833012">"Desinstalar"</string>
156    <string name="app_disable_dialog_text" msgid="7731155411006654025">"Se desactivas esta aplicación, é posible que Android e outras aplicacións deixen de funcionar segundo o previsto."</string>
157    <string name="app_disable_dialog_positive" msgid="4448684722791563349">"Desactivar aplicación"</string>
158    <string name="permissions_label" msgid="2701446753515612685">"Permisos"</string>
159    <string name="application_version_label" msgid="8556889839783311649">"Versión %1$s"</string>
160    <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="6001439205270250021">"Non se outorgou ningún permiso"</string>
161    <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="4074220596273432442">"Non se solicitou ningún permiso"</string>
162    <string name="data_usage_summary_title" msgid="4368024763485916986">"Uso de datos"</string>
163    <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5012851696585421420">"Uso de datos da aplicación"</string>
164    <string name="computing_size" msgid="5791407621793083965">"Calculando…"</string>
165    <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="3513360187065317613">
166      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos adicionais</item>
167      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permiso adicional</item>
168    </plurals>
169    <string name="assist_and_voice_input_settings" msgid="8813195157136637132">"Asistente e entrada de voz"</string>
170    <string name="assist_app_settings" msgid="9085261410166776497">"Aplicación de asistencia"</string>
171    <string name="assist_access_context_title" msgid="8034851731390785301">"Usar o texto da pantalla"</string>
172    <string name="assist_access_context_summary" msgid="2374281280599443774">"Permite que a aplicación de asistencia acceda aos contidos da pantalla en forma de texto"</string>
173    <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="2855956879971465044">"Usar a captura de pantalla"</string>
174    <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6246496926635145782">"Permite que a aplicación de asistencia acceda ás imaxes presentes na pantalla"</string>
175    <!-- no translation found for voice_input_settings_title (3238707827815647526) -->
176    <skip />
177    <string name="autofill_settings_title" msgid="1188754272680049972">"Servizo de autocompletar"</string>
178    <string name="app_list_preference_none" msgid="7753357799926715901">"Ningunha aplicación"</string>
179    <string name="default_app_selected_app" msgid="5289396663745484773">"Aplicación seleccionada"</string>
180    <string name="assistant_security_warning" msgid="1844807956967428012">"O asistente poderá ler información sobre as aplicacións en uso no teu sistema, incluídos os datos visibles na túa pantalla ou aos que se pode acceder desde as aplicacións."</string>
181    <string name="autofill_confirmation_message" msgid="1832984461556991378">"&lt;b&gt;Asegúrate de que confías nesta aplicación&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Autocompletar de Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; utiliza o contido da pantalla para determinar o que se pode completar."</string>
182    <string name="autofill_add_service" msgid="6413893366443609951">"Engadir servizo"</string>
183    <string name="location_settings_title" msgid="901334356682423679">"Localización"</string>
184    <string name="location_settings_recent_requests_title" msgid="6345634382240930628">"Solicitudes de localización recentes"</string>
185    <string name="location_settings_recent_requests_empty_message" msgid="7789667070033674910">"Non hai solicitudes de localización recentes"</string>
186    <string name="location_settings_app_permissions_title" msgid="6446735313354321564">"Permisos para as aplicacións"</string>
187    <string name="location_settings_scanning_title" msgid="4253945869911300740">"Busca de localizacións"</string>
188    <string name="location_settings_services_title" msgid="1186133632690970468">"Servizos de localización"</string>
189    <string name="location_settings_wifi_scanning_title" msgid="8021558840074023719">"Busca de redes wifi"</string>
190    <string name="location_settings_wifi_scanning_summary" msgid="2116283960258671324">"Permite ás aplicacións e aos servizos buscar redes wifi en calquera momento, mesmo cando a wifi está desactivada. Esta opción pode utilizarse, por exemplo, para mellorar as funcións e os servizos baseados na localización."</string>
191    <string name="location_settings_bluetooth_scanning_title" msgid="2969682902241932059">"Busca de dispositivos Bluetooth"</string>
192    <string name="location_settings_bluetooth_scanning_summary" msgid="9158101751700727062">"Permite ás aplicacións e aos servizos buscar dispositivos próximos en calquera momento, mesmo cando o Bluetooth está desactivado. Esta opción pode utilizarse, por exemplo, para mellorar as funcións e os servizos baseados na localización."</string>
193    <string name="system_setting_title" msgid="6864599341809463440">"Sistema"</string>
194    <string name="system_update_settings_title" msgid="8448588267784138855">"Actualizacións do sistema"</string>
195    <string name="firmware_version" msgid="8491753744549309333">"Versión de Android"</string>
196    <string name="security_patch" msgid="4794276590178386903">"Nivel de parche de seguranza de Android"</string>
197    <string name="model_info" msgid="4966408071657934452">"Modelo"</string>
198    <string name="baseband_version" msgid="2370088062235041897">"Versión de banda base"</string>
199    <string name="kernel_version" msgid="7327212934187011508">"Versión de kernel"</string>
200    <string name="build_number" msgid="3997326631001009102">"Número de compilación"</string>
201    <string name="bluetooth_mac_address" msgid="7641425947941688072">"Enderezo de Bluetooth"</string>
202    <string name="device_info_not_available" msgid="2095601973977376655">"Non dispoñible"</string>
203    <string name="device_status_activity_title" msgid="4083567497305368200">"Estado"</string>
204    <string name="device_status" msgid="267298179806290920">"Estado"</string>
205    <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="600543254608862075">"Estado da batería, da rede e outra información"</string>
206    <string name="device_status_summary" product="default" msgid="9130360324418117815">"Número de teléfono, sinal, etc."</string>
207    <string name="about_settings" msgid="4329457966672592345">"Acerca de"</string>
208    <string name="about_summary" msgid="5374623866267691206">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
209    <string name="about_settings_summary" msgid="7975072809083281401">"Mostra información legal, o estado e a versión do software"</string>
210    <string name="legal_information" msgid="1838443759229784762">"Información legal"</string>
211    <string name="contributors_title" msgid="7698463793409916113">"Colaboradores"</string>
212    <string name="manual" msgid="4819839169843240804">"Manual"</string>
213    <string name="regulatory_labels" msgid="3165587388499646779">"Etiquetas normativas"</string>
214    <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="1204127697132067734">"Manual normativo e de seguranza"</string>
215    <string name="copyright_title" msgid="4220237202917417876">"Copyright"</string>
216    <string name="license_title" msgid="936705938435249965">"Licenza"</string>
217    <string name="terms_title" msgid="5201471373602628765">"Termos e condicións"</string>
218    <string name="webview_license_title" msgid="6442372337052056463">"Licenzas de WebView do sistema"</string>
219    <string name="wallpaper_attributions" msgid="9201272150014500697">"Fondos de pantalla"</string>
220    <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="4292446851583307603">"Provedores de imaxes por satélite:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
221    <string name="settings_license_activity_title" msgid="8499293744313077709">"Licenzas de terceiros"</string>
222    <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="6104592821991010350">"Hai un problema para cargar as licenzas."</string>
223    <string name="settings_license_activity_loading" msgid="6163263123009681841">"Cargando…"</string>
224    <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="2968627665608969405">
225      <item quantity="other">Agora estás a <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> pasos de converterte en programador.</item>
226      <item quantity="one">Agora estás a <xliff:g id="STEP_COUNT_0">%1$d</xliff:g> paso de converterte en programador</item>
227    </plurals>
228    <string name="show_dev_on" msgid="5339077400040834808">"Agora es programador."</string>
229    <string name="show_dev_already" msgid="1678087328973865736">"Non é necesario, xa es programador."</string>
230    <string name="developer_options_settings" msgid="1530739225109118480">"Opcións de programador"</string>
231    <string name="reset_options_title" msgid="4388902952861833420">"Opcións de restablecemento"</string>
232    <string name="reset_options_summary" msgid="5508201367420359293">"Restablecemento do dispositivo, das aplicacións ou da rede"</string>
233    <string name="reset_network_title" msgid="1284233059990797263">"Restablecer rede"</string>
234    <string name="reset_network_desc" msgid="602381374544634925">"Con esta acción restablecerase toda a configuración da rede, incluso:"</string>
235    <string name="reset_network_item_wifi" msgid="7569481589699982698"><li>"Wifi"</li></string>
236    <string name="reset_network_item_mobile" msgid="5747282716664480997"><li>"Datos móbiles"</li></string>
237    <string name="reset_network_item_bluetooth" msgid="6035019931106921284"><li>"Bluetooth"</li></string>
238    <string name="reset_esim_title" msgid="8132107637911831211">"Borrar todas as eSIM do vehículo"</string>
239    <string name="reset_esim_desc" msgid="1437276625485586740">"Non se cancelará o teu plan de servizo."</string>
240    <string name="reset_esim_error_title" msgid="7245109418130525492">"Non se puideron restablecer as eSIM"</string>
241    <string name="reset_network_select" msgid="2433825874868038739">"Seleccionar rede"</string>
242    <string name="reset_network_button_text" msgid="8374174455632765033">"Restablecer configuración"</string>
243    <string name="reset_network_confirm_title" msgid="5255502723840197663">"Restablecer?"</string>
244    <string name="reset_network_confirm_desc" msgid="7721698076856330212">"Queres restablecer toda a configuración da rede? Esta acción non se pode desfacer."</string>
245    <string name="reset_network_confirm_button_text" msgid="5246859685069024851">"Restablecer configuración"</string>
246    <string name="reset_network_complete_toast" msgid="3804108209431416865">"Restableceuse a configuración da rede"</string>
247    <string name="reset_app_pref_title" msgid="5855420038951743992">"Restablecer preferencias das aplicacións"</string>
248    <string name="reset_app_pref_desc" msgid="579392665146962149">"Con esta acción, restableceranse todas as preferencias de:\n\n"<li>"Aplicacións desactivadas"</li>\n<li>"Notificacións de aplicacións desactivadas"</li>\n" "<li>"Aplicacións predeterminadas para accións"</li>\n<li>"Restricións de datos en segundo plano para aplicacións"</li>\n<li>"Calquera restrición de permisos"</li>\n\n" Non perderás datos de ningunha aplicación."</string>
249    <string name="reset_app_pref_button_text" msgid="6270820447321231609">"Restablecer aplicacións"</string>
250    <string name="reset_app_pref_complete_toast" msgid="8709072932243594166">"Restablecéronse as preferencias das aplicacións"</string>
251    <string name="master_clear_title" msgid="8515335233363214414">"Borrar todos os datos"</string>
252    <string name="master_clear_desc" msgid="9058719802779893535">"Ao realizar esta acción, borraranse todos os datos da unidade principal do teu vehículo, entre os que se inclúen os seguintes:\n\n"<li>"A túa Conta de Google"</li>\n<li>"Os datos e a configuración do sistema e das aplicacións"</li>\n<li>"As aplicacións descargadas"</li></string>
253    <string name="master_clear_accounts" msgid="7797522012993567494">"Actualmente tes a sesión iniciada nas seguintes contas:"</string>
254    <string name="master_clear_other_users_present" msgid="8383376863095743337">"Hai outros usuarios neste vehículo."</string>
255    <string name="master_clear_button_text" msgid="8010754220392741160">"Restablecer vehículo"</string>
256    <string name="master_clear_confirm_title" msgid="8646455623132887370">"Queres restablecer?"</string>
257    <string name="master_clear_confirm_desc" msgid="8920446291698038558">"Queres borrar toda a túa información persoal e as aplicacións descargadas? Esta acción non se pode desfacer."</string>
258    <string name="master_clear_confirm_button_text" msgid="7981254968588121786">"Borrar todo"</string>
259    <string name="master_clear_progress_title" msgid="7087480656932674774">"Borrando"</string>
260    <string name="master_clear_progress_text" msgid="3440789441935303176">"Agarda..."</string>
261    <string name="date_and_time_settings_title" msgid="4058492663544475485">"Data e hora"</string>
262    <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="7580119979694174107">"Definir data e hora"</string>
263    <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7669856855390804666">"Define a data, a hora, o fuso horario e os formatos"</string>
264    <string name="date_time_auto" msgid="3570339569471779767">"Data e hora automáticas"</string>
265    <string name="date_time_auto_summary" msgid="3311706425095342759">"Usa a hora indicada pola rede"</string>
266    <string name="zone_auto" msgid="3701878581920206160">"Fuso horario automático"</string>
267    <string name="zone_auto_summary" msgid="4345856882906981864">"Usa o fuso horario indicado pola rede"</string>
268    <string name="date_time_24hour_title" msgid="3025576547136168692">"Formato de 24 horas"</string>
269    <string name="date_time_24hour" msgid="1137618702556486913">"Usar formato de 24 horas"</string>
270    <string name="date_time_set_time_title" msgid="5884883050656937853">"Hora"</string>
271    <string name="date_time_set_time" msgid="6449555153906058248">"Definir hora"</string>
272    <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3001779256157093425">"Fuso horario"</string>
273    <string name="date_time_set_timezone" msgid="4759353576185916944">"Seleccionar fuso horario"</string>
274    <string name="date_time_set_date_title" msgid="6834785820357051138">"Data"</string>
275    <string name="date_time_set_date" msgid="2537494485643283230">"Definir data"</string>
276    <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="7041628618528523514">"Ordenar alfabeticamente"</string>
277    <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="4944880536057914136">"Ordenar por fuso horario"</string>
278    <string name="date_picker_title" msgid="1533614225273770178">"Data"</string>
279    <string name="time_picker_title" msgid="7436045944320504639">"Hora"</string>
280    <string name="user_admin" msgid="1535484812908584809">"Administrador"</string>
281    <string name="signed_in_admin_user" msgid="1267225622818673274">"Iniciouse sesión como administrador"</string>
282    <string name="grant_admin_permissions_title" msgid="4628430467359951437">"Todos os permisos de administrador"</string>
283    <string name="grant_admin_permissions_button_text" msgid="988239414372882401">"Converter en administrador"</string>
284    <string name="grant_admin_permissions_message" msgid="1751910369004774830">"O usuario poderá eliminar usuarios, incluídos outros administradores, e facer un restablecemento de fábrica do sistema."</string>
285    <string name="action_not_reversible_message" msgid="740401337875726973">"Esta acción non se pode desfacer."</string>
286    <string name="confirm_grant_admin" msgid="7852596890218647682">"Si, converter en administrador"</string>
287    <string name="create_user_permission_title" msgid="7781550880565935298">"Crear novos usuarios"</string>
288    <string name="outgoing_calls_permission_title" msgid="1230180443712099293">"Facer chamadas"</string>
289    <string name="sms_messaging_permission_title" msgid="6099328509729071243">"SMS por datos móbiles do coche"</string>
290    <string name="install_apps_permission_title" msgid="3099705360827925296">"Instalar novas aplicacións"</string>
291    <string name="uninstall_apps_permission_title" msgid="8448422340567430659">"Desinstalar aplicacións"</string>
292    <string name="user_add_user_menu" msgid="5319151436895941496">"Engadir usuario"</string>
293    <string name="user_new_user_name" msgid="7115771396412339662">"Novo usuario"</string>
294    <string name="user_add_user_title" msgid="7458813670614932479">"Engadir un usuario novo?"</string>
295    <string name="user_add_user_message_setup" msgid="6030901156040053106">"Cando engades un usuario novo, este deberá configurar o seu espazo."</string>
296    <string name="user_add_user_message_update" msgid="1528170913388932459">"Calquera usuario pode actualizar as aplicacións para o resto dos usuarios."</string>
297    <string name="user_limit_reached_title" msgid="8803355734556061238">"Alcanzouse o límite de usuarios"</string>
298    <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="2651922256448824747">
299      <item quantity="other">Pódense crear <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> usuarios como máximo.</item>
300      <item quantity="one">Só se pode crear un usuario.</item>
301    </plurals>
302    <string name="add_user_error_title" msgid="3206300411663817038">"Non se puido crear un novo usuario"</string>
303    <string name="delete_user_dialog_title" msgid="3422867434431562007">"Eliminar este usuario?"</string>
304    <string name="delete_user_dialog_message" msgid="4346777604351785057">"Eliminaranse todas as aplicacións e os datos."</string>
305    <string name="delete_user_error_title" msgid="7609819398530124827">"Houbo un erro ao eliminar o usuario."</string>
306    <string name="delete_user_error_dismiss" msgid="429156446763738273">"Ignorar"</string>
307    <string name="delete_user_error_retry" msgid="5116434895572670563">"Tentar de novo"</string>
308    <string name="delete_last_user_dialog_title" msgid="3644392025675369680">"Eliminar último usuario?"</string>
309    <string name="delete_last_user_admin_created_message" msgid="1856897729010319054">"Despois de eliminar o único usuario restante deste coche, crearase un novo administrador."</string>
310    <string name="delete_last_user_system_setup_required_message" msgid="8550730509371697989">"Eliminaranse todos os datos, a configuración e as aplicacións asociados con este usuario. Ademais, terás que configurar de novo o sistema."</string>
311    <string name="choose_new_admin_title" msgid="1915428454917699587">"Escolle un novo administrador"</string>
312    <string name="choose_new_admin_message" msgid="7468286545352043354">"Necesitas polo menos un administrador. Para eliminar este, primeiro escolle outro."</string>
313    <string name="choose_new_admin_label" msgid="5987653639387437939">"Escoller administrador"</string>
314    <string name="user_guest" msgid="3465399481257448601">"Convidado"</string>
315    <string name="start_guest_session" msgid="4438752398760283201">"Convidado"</string>
316    <string name="user_switch" msgid="6544839750534690781">"Cambiar"</string>
317    <string name="current_user_name" msgid="3813671533249316823">"Ti (%1$s)"</string>
318    <string name="user_name_label" msgid="3210832645046206845">"Nome"</string>
319    <string name="user_summary_not_set_up" msgid="1473688119241224145">"Sen configurar"</string>
320    <string name="edit_user_name_title" msgid="6890782937520262478">"Editar nome de usuario"</string>
321    <string name="users_list_title" msgid="770764290290240909">"Usuarios"</string>
322    <string name="user_details_admin_title" msgid="3530292857178371891">"Permisos concedidos a %1$s"</string>
323    <string name="accounts_settings_title" msgid="436190037084293471">"Contas"</string>
324    <string name="user_add_account_menu" msgid="6625351983590713721">"Engadir conta"</string>
325    <string name="no_accounts_added" msgid="5148163140691096055">"Non se engadiron contas"</string>
326    <string name="account_list_title" msgid="7631588514613843065">"Contas de <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
327    <string name="account_auto_sync_title" msgid="3238816995364191432">"Sincronizar datos automaticamente"</string>
328    <string name="account_auto_sync_summary" msgid="6963837893148304128">"Permite ás aplicacións actualizar os datos automaticamente"</string>
329    <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="6027487764261344033">"Activar sincronización aut.?"</string>
330    <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" msgid="2770233931307606956">"Todos os cambios que efectúes nas túas contas na Web copiaranse automaticamente no teu dispositivo.\n\nAlgunhas contas tamén poden copiar automaticamente na Web os cambios que realices no teléfono. As Contas de Google funcionan desta última forma."</string>
331    <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1235955038330202536">"Desactivar sincronización aut.?"</string>
332    <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="5040873073016183315">"Desta forma aforraranse datos, pero terás que sincronizar cada conta manualmente para recompilar a información recente. Non recibirás notificacións cando se realicen actualizacións."</string>
333    <string name="account_details_title" msgid="7529571432258448573">"Información da conta"</string>
334    <string name="add_account_title" msgid="5988746086885210040">"Engadir conta"</string>
335    <string name="add_an_account" msgid="1072285034300995091">"Engadir unha conta"</string>
336    <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="6775605884544906797">"Os perfís restrinxidos non poden engadir contas"</string>
337    <string name="remove_account_title" msgid="8840386525787836381">"Quitar conta"</string>
338    <string name="really_remove_account_title" msgid="3555164432587924900">"Queres quitar a conta?"</string>
339    <string name="really_remove_account_message" msgid="4296769280849579900">"Se quitas esta conta, eliminaranse todas as súas mensaxes, contactos e demais datos do dispositivo."</string>
340    <string name="remove_account_error_title" msgid="8368044943174826635">"Produciuse un erro ao eliminar a conta."</string>
341    <string name="account_sync_title" msgid="6541844336300236915">"Sincronización da conta"</string>
342    <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="4525960296068027182">"A sincronización está activada para <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> elementos"</string>
343    <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="3652264471870312725">"A sincronización está activada para todos os elementos"</string>
344    <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6550959714035312414">"A sincronización está desactivada para todos os elementos"</string>
345    <string name="sync_disabled" msgid="393531064334628258">"Sen sincronización"</string>
346    <string name="sync_error" msgid="6698021343089247914">"Erro de sincronización"</string>
347    <string name="last_synced" msgid="4745124489150101529">"Última sincronización: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
348    <string name="sync_in_progress" msgid="1237573373537382416">"Sincronizando agora…"</string>
349    <string name="sync_one_time_sync" msgid="491707183321353107">"Toca para sincronizar agora<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
350%1$s</xliff:g>"</string>
351    <string name="sync_button_sync_now" msgid="5767643057970371315">"Sincronizar agora"</string>
352    <string name="sync_button_sync_cancel" msgid="7739510554513641393">"Cancelar sincronización"</string>
353    <string name="sync_is_failing" msgid="5766255460901806206">"Neste momentos hai problemas coa sincronizacións, pero restablecerase en breve."</string>
354    <string name="security_settings_title" msgid="6955331714774709746">"Seguranza"</string>
355    <string name="security_settings_subtitle" msgid="2244635550239273229">"Bloqueo de pantalla"</string>
356    <string name="security_lock_none" msgid="1054645093754839638">"Ningún"</string>
357    <string name="security_lock_pattern" msgid="1174352995619563104">"Padrón"</string>
358    <string name="security_lock_pin" msgid="4891899974369503200">"PIN"</string>
359    <string name="security_lock_password" msgid="4420203740048322494">"Contrasinal"</string>
360    <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6590330165050361632">"Escolle un tipo de bloqueo"</string>
361    <string name="screen_lock_options" msgid="8531177937577168185">"Opcións de bloqueo"</string>
362    <string name="lock_settings_enter_pattern" msgid="4826034565853171624">"Introduce o teu padrón"</string>
363    <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="7784925958324484965">"Confirmar"</string>
364    <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="9355771277617537">"Volver debuxar"</string>
365    <string name="continue_button_text" msgid="5129979170426836641">"Continuar"</string>
366    <string name="lockscreen_retry_button_text" msgid="5314212350698701242">"Tentar de novo"</string>
367    <string name="lockscreen_skip_button_text" msgid="3755748786396198091">"Omitir"</string>
368    <string name="set_screen_lock" msgid="5239317292691332780">"Definir un bloqueo de pantalla"</string>
369    <string name="lockscreen_choose_your_pin" msgid="1645229555410061526">"Escolle o teu PIN"</string>
370    <string name="lockscreen_choose_your_pattern" msgid="6801175111142593404">"Seleccionar o teu padrón"</string>
371    <string name="lockscreen_choose_your_password" msgid="4487577710136014069">"Escoller o teu contrasinal"</string>
372    <string name="current_screen_lock" msgid="637651611145979587">"Bloqueo de pantalla actual"</string>
373    <string name="choose_lock_pattern_message" msgid="6242765203541309524">"Por cuestións de seguranza, define un padrón"</string>
374    <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4655398824001857843">"Borrar"</string>
375    <string name="lockpattern_cancel_button_text" msgid="4068764595622381766">"Cancelar"</string>
376    <string name="lockpattern_pattern_confirmed" msgid="5984306638250515385">"O teu novo padrón de desbloqueo"</string>
377    <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="7864149726033694408">"Debuxa un padrón de desbloqueo"</string>
378    <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="1575019990484725964">"Solta o dedo cando remates"</string>
379    <string name="lockpattern_pattern_entered" msgid="6103071005285320575">"Rexistrouse o padrón"</string>
380    <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="4648070076022940382">"Debuxa o padrón de novo para confirmalo"</string>
381    <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="2417932185815083082">"Conecta polo menos 4 puntos e téntao de novo."</string>
382    <string name="lockpattern_pattern_wrong" msgid="929223969555399363">"O padrón é incorrecto"</string>
383    <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="4436556875843192284">"Como debuxar un padrón de desbloqueo"</string>
384    <string name="error_saving_lockpattern" msgid="2933512812768570130">"Erro ao gardar o padrón"</string>
385    <string name="okay" msgid="4589873324439764349">"Aceptar"</string>
386    <string name="remove_screen_lock_title" msgid="1234382338764193387">"Eliminar bloqueo de pantalla?"</string>
387    <string name="remove_screen_lock_message" msgid="6675850371585564965">"Desta forma calquera poderá acceder á túa conta"</string>
388    <string name="lock_settings_enter_pin" msgid="1669172111244633904">"Introduce o teu PIN"</string>
389    <string name="lock_settings_enter_password" msgid="2636669926649496367">"Introduce o teu contrasinal"</string>
390    <string name="choose_lock_pin_message" msgid="2963792070267774417">"Por cuestións de seguranza, define un PIN"</string>
391    <string name="confirm_your_pin_header" msgid="9096581288537156102">"Volve introducir o teu PIN"</string>
392    <string name="choose_lock_pin_hints" msgid="7362906249992020844">"O PIN debe conter polo menos 4 díxitos"</string>
393    <string name="lockpin_invalid_pin" msgid="2149191577096327424">"O PIN non é válido, debe conter como mínimo 4 díxitos."</string>
394    <string name="confirm_pins_dont_match" msgid="4607110139373520720">"Os PIN non coinciden"</string>
395    <string name="error_saving_lockpin" msgid="9011960139736000393">"Erro ao gardar o PIN"</string>
396    <string name="lockscreen_wrong_pin" msgid="4922465731473805306">"O PIN é incorrecto"</string>
397    <string name="lockscreen_wrong_password" msgid="5757087577162231825">"O contrasinal é incorrecto"</string>
398    <string name="choose_lock_password_message" msgid="6124341145027370784">"Por cuestións de seguranza, define un contrasinal"</string>
399    <string name="confirm_your_password_header" msgid="7052891840366724938">"Volve introducir o teu contrasinal"</string>
400    <string name="confirm_passwords_dont_match" msgid="7300229965206501753">"Os contrasinais non coinciden"</string>
401    <string name="lockpassword_clear_label" msgid="6363680971025188064">"Borrar"</string>
402    <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="5791237697404166450">"Cancelar"</string>
403    <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="5918463281546146953">"Confirmar"</string>
404    <string name="choose_lock_password_hints" msgid="3903696950202491593">"Debe ter como mínimo 4 caracteres"</string>
405    <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="6681218025001328405">"Debe ter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> caracteres"</string>
406    <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="6363004004424904218">"O PIN debe ter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> díxitos"</string>
407    <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7530214940279491291">"Debe conter menos de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> caracteres"</string>
408    <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="62957683396974404">"Debe conter menos de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> díxitos"</string>
409    <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3044526271686839923">"Só pode conter díxitos comprendidos entre o 0 e o 9."</string>
410    <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7901918311213276207">"O administrador de dispositivos non permite o uso dun PIN recente"</string>
411    <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="7412709707800738442">"O teu administrador de TI bloqueou os PIN comúns. Proba cun PIN diferente."</string>
412    <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="1984970060523635618">"Non pode conter un carácter que non é válido."</string>
413    <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1690956113717418430">"O contrasinal non é válido. Debe ter como mínimo 4 caracteres."</string>
414    <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="424616259312760303">
415      <item quantity="other">Debe conter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> letras</item>
416      <item quantity="one">Debe conter polo menos 1 letra</item>
417    </plurals>
418    <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2267487180744744833">
419      <item quantity="other">Debe conter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> letras minúsculas</item>
420      <item quantity="one">Debe conter polo menos 1 letra minúscula</item>
421    </plurals>
422    <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7999264563026517898">
423      <item quantity="other">Debe conter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> letras maiúsculas</item>
424      <item quantity="one">Debe conter polo menos 1 letra maiúscula</item>
425    </plurals>
426    <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="7935079851855168646">
427      <item quantity="other">Debe conter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> díxitos</item>
428      <item quantity="one">Debe conter polo menos 1 díxito</item>
429    </plurals>
430    <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="3994046435150094132">
431      <item quantity="other">Debe conter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> símbolos especiais</item>
432      <item quantity="one">Debe conter polo menos 1 símbolo especial</item>
433    </plurals>
434    <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="6878486326748506524">
435      <item quantity="other">Debe conter polo menos <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> caracteres que non sexan letras</item>
436      <item quantity="one">Debe conter polo menos 1 carácter que non sexa unha letra</item>
437    </plurals>
438    <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="8255729487108602924">"O administrador de dispositivos non permite o uso dun contrasinal recente"</string>
439    <string name="error_saving_password" msgid="8334882262622500658">"Erro ao gardar o contrasinal"</string>
440    <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="7965893810326503891">"O teu administrador de TI bloqueou os contrasinais comúns. Proba cun contrasinal diferente."</string>
441    <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="38813552228809240">"Non se permite unha secuencia de díxitos ascendente, descendente nin repetida."</string>
442    <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="3337845811029780896">"Opcións de bloqueo de pantalla"</string>
443    <string name="build_info_fmt" msgid="5592554123908086426">"<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>: hai <xliff:g id="NUM_DAYS">%3$s</xliff:g> días"</string>
444    <string name="add_device_title" msgid="8452168024017866232">"Eng. dispositivo de confianza"</string>
445    <string name="trusted_device" msgid="5637378361866787603">"Disposit. confianza"</string>
446    <plurals name="trusted_device_subtitle" formatted="false" msgid="462041049834264945">
447      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dispositivos</item>
448      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> dispositivo</item>
449    </plurals>
450    <string name="remove_device_message" msgid="6447820559674148349">"Cando o <xliff:g id="CONNECTED_DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> estea conectado, poderase utilizar para desbloquear este coche. Se outra persoa colle o <xliff:g id="CONNECTED_DEVICE_NAME_1">%1$s</xliff:g> pode acceder a este dispositivo"</string>
451    <string name="trusted_device_confirm_button" msgid="102354635014627996">"Confirmar"</string>
452    <string name="trusted_device_remove_button" msgid="6140476996063415420">"Quitar dispositivo de confianza"</string>
453    <string name="trusted_device_done_button" msgid="8481956533222625296">"Feito"</string>
454    <string name="add_trusted_device_instruction" msgid="109228038968439923">"Utiliza a aplicación complementaria para configurar un dispositivo de confianza. Unha vez configurado, poderás desbloquear o perfil de usuario cando o vehículo detecte o teléfono"</string>
455    <string name="trusted_device_download_app" msgid="6971096140154499983">"1. Descarga a aplicación complementaria no teléfono"</string>
456    <string name="trusted_device_select_device" msgid="198902765179270739">"2. Selecciona <xliff:g id="CAR_NAME">%1$s</xliff:g> no teléfono para vincular os dispositivos"</string>
457    <string name="trusted_device_safety_alert" msgid="8937542424166378247">"Smart Lock non pode detectar as funcións de seguranza deste dispositivo. Para axudar a protexer o teu coche, o dispositivo de confianza só poderá manter o coche desbloqueado despois de que o desbloquees ti. O teu dispositivo de confianza pode manter o coche desbloqueado cando está cerca, aínda que o estea sostendo outra persoa."</string>
458    <string name="trusted_device_pairing_code_dialog_title" msgid="6551880047490332731">"Engadir <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> como dispositivo de confianza"</string>
459    <string name="trusted_device_success_enrollment_toast" msgid="3275482710090416690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> engadiuse correctamente como un dispositivo de confianza"</string>
460    <string name="trusted_device_fail_enrollment_toast" msgid="6801324174861209092">"Produciuse un erro durante a inscrición de <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
461    <string name="trusted_device_set_authentication_reminder" msgid="5947077589994822305">"Se engades un dispositivo de confianza, despois terás que definir un método de autenticación. Se non tes á man o dispositivo de confianza, deberás verificar a túa identidade para acceder ao teu perfil."</string>
462    <string name="forget" msgid="3971143908183848527">"Borrar"</string>
463    <string name="connect" msgid="5861699594602380150">"Conectar"</string>
464    <string name="disconnect" msgid="6140789953324820336">"Desconectar"</string>
465    <string name="delete_button" msgid="5840500432614610850">"Eliminar"</string>
466    <string name="remove_button" msgid="6664656962868194178">"Quitar"</string>
467    <string name="cancel" msgid="750286395700355455">"Cancelar"</string>
468    <string name="backspace_key" msgid="1545590866688979099">"Tecla de retroceso"</string>
469    <string name="enter_key" msgid="2121394305541579468">"Tecla Intro"</string>
470    <string name="exit_retail_button_text" msgid="6093240315583384473">"Saír da demostración"</string>
471    <string name="exit_retail_mode_dialog_title" msgid="7970631760237469168">"Sae do modo de demostración"</string>
472    <string name="exit_retail_mode_dialog_body" msgid="8314316171782527301">"Con esta acción eliminarase a conta de demostración e restableceranse os datos de fábrica do sistema. Perderanse todos os datos do usuario."</string>
473    <string name="exit_retail_mode_dialog_confirmation_button_text" msgid="3147249675355968649">"Saír da demostración"</string>
474    <string name="suggestion_dismiss_button" msgid="4539412646977050641">"IGNORAR"</string>
475    <string name="restricted_while_driving" msgid="6217369093121968299">"Esta función non está dispoñible mentres conduces."</string>
476    <string name="add_user_restricted_while_driving" msgid="6384004350628271556">"Non se poden engadir usuarios mentres se conduce."</string>
477</resources>
478