1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Επαφές"</string>
20    <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Επαφές"</string>
21    <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"Προσθήκη επαφής"</string>
22    <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Επαφή"</string>
23    <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Άμεση κλήση"</string>
24    <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Άμεσο μήνυμα"</string>
25    <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"Επιλογή επαφής"</string>
26    <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Προσθήκη σε επαφή"</string>
27    <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Επιλέξτε μια επαφή"</string>
28    <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Επιλογή"</string>
29    <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Δημιουργία νέας επαφής"</string>
30    <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Αναζήτηση επαφών"</string>
31    <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Προσθήκη στα αγαπημένα"</string>
32    <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Κατάργηση από τα αγαπημένα"</string>
33    <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Καταργήθηκε από τα αγαπημένα"</string>
34    <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Προστέθηκε στα αγαπημένα"</string>
35    <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Επεξεργασία"</string>
36    <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Διαγραφή"</string>
37    <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Αλλαγή φωτογραφίας"</string>
38    <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Δημιουργία συντόμευσης"</string>
39    <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Αποσύνδεση"</string>
40    <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Κατάργηση επαφών"</string>
41    <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Μετονομασία ετικέτας"</string>
42    <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Διαγραφή ετικέτας"</string>
43    <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Προσθήκη επαφής"</string>
44    <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Επιλογή επαφών"</string>
45    <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Προσθήκη επαφών"</string>
46    <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Κατάργηση από ετικέτα"</string>
47    <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"Δημιουργία ετικέτας"</string>
48    <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Θέλετε να αναιρέσετε τη σύνδεση αυτής της επαφής για να μετατραπεί σε πολλαπλές επαφές;"</string>
49    <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Αναίρεση σύνδεσης"</string>
50    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές που έχετε πραγματοποιήσει ήδη και να αναιρέσετε τη σύνδεση αυτής της επαφής για να μετατραπεί σε πολλαπλές επαφές;"</string>
51    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Αποθήκευση και αναίρεση σύνδεσης"</string>
52    <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Θα θέλατε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές που έχετε πραγματοποιήσει ήδη και να κάνετε σύνδεση με την επιλεγμένη επαφή;"</string>
53    <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Αποθήκευση και σύνδεση"</string>
54    <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"Σύνδεση"</string>
55    <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"Αποσύνδεση"</string>
56    <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Σύνδεση"</string>
57    <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Προβολή συνδεδεμένων επαφών"</string>
58    <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Aποθήκευση"</string>
59    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Σύνδεση επαφών"</string>
60    <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Επιλέξτε την επαφή που θέλετε να συνδέσετε με τον χρήστη <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
61    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Προτεινόμενες επαφές"</string>
62    <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Όλες οι επαφές"</string>
63    <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> συνδέθηκε"</string>
64    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Οι επαφές συνδέθηκαν"</string>
65    <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"Η επαφή <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> διαγράφηκε"</string>
66    <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"Οι <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> και <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> διαγράφηκαν"</string>
67    <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"Οι επαφές <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… διαγράφηκαν"</string>
68    <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
69      <item quantity="other"> επαφές διαγράφηκαν</item>
70      <item quantity="one"> επαφή διαγράφηκε</item>
71    </plurals>
72    <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668">
73      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> επαφές</item>
74      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> επαφή</item>
75    </plurals>
76    <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575">
77      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> επαφές · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item>
78      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> επαφή · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item>
79    </plurals>
80    <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Από την Google"</string>
81    <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"Από: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
82    <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Ήχος κλήσης"</string>
83    <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Δρομολόγηση σε αυτ. τηλεφωνητή"</string>
84    <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Κατάργηση δρομ. σε τηλεφωνητή"</string>
85    <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Αυτή η επαφή είναι μόνο για ανάγνωση. Δεν μπορεί να διαγραφεί, αλλά μπορείτε να την αποκρύψετε."</string>
86    <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Απόκρυψη επαφής"</string>
87    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"Οι λογαριασμοί μόνο για ανάγνωση σε αυτήν την επαφή θα είναι κρυφοί, δεν θα διαγραφούν."</string>
88    <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Να διαγραφεί αυτή η επαφή;"</string>
89    <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Να διαγραφούν οι επιλεγμένες επαφές;"</string>
90    <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Δεν είναι δυνατή η διαγραφή επαφών από λογαριασμούς που προορίζονται μόνο για ανάγνωση, αλλά είναι δυνατή η απόκρυψή τους."</string>
91    <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Οι επαφές που πρόκειται να διαγραφούν περιέχουν στοιχεία από πολλαπλούς λογαριασμούς. Τα στοιχεία που προέρχονται από λογαριασμούς που προορίζονται μόνο για ανάγνωση θα είναι κρυφά, δεν θα διαγραφούν."</string>
92    <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Με τη διαγραφή αυτής της επαφής, θα διαγραφούν στοιχεία από πολλαπλούς λογαριασμούς."</string>
93    <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Να διαγραφεί αυτή η επαφή;"</string>
94    <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Διαγραφή"</string>
95    <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Η επαφή δεν υπάρχει."</string>
96    <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Η επαφή προστέθηκε στην Αρχική οθόνη."</string>
97    <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"Ο/Η <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> προστέθηκε στην Αρχική οθόνη."</string>
98    <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες στη συσκευή."</string>
99    <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Φωτογραφία επαφής"</string>
100    <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Προσαρμοσμένο όνομα ετικέτας"</string>
101    <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Κατάργηση εικόνας"</string>
102    <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Η λίστα επαφών σας είναι άδεια"</string>
103    <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Δεν υπάρχουν επαφές με αυτήν την εκτικέτα"</string>
104    <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"Δεν υπάρχουν επαφές σε αυτόν το λογαριασμό"</string>
105    <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Η λίστα επαφών σας είναι άδεια"</string>
106    <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Η επαφή \"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>\" αποθηκεύτηκε"</string>
107    <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Η επαφή αποθηκεύτηκε"</string>
108    <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Οι επαφές αποσυνδέθηκαν"</string>
109    <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των αλλαγών που πραγματοποιήθηκαν στην επαφή"</string>
110    <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Δεν ήταν δυνατή η αποσύνδεση επαφής"</string>
111    <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση της επαφής"</string>
112    <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της επαφής"</string>
113    <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των αλλαγών που πραγματοποιήθηκαν στη φωτογραφία της επαφής"</string>
114    <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Η φόρτωση ετικέτας απέτυχε"</string>
115    <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Η ετικέτα διαγράφηκε"</string>
116    <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Η ετικέτα δημιουργήθηκε"</string>
117    <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ετικέτας"</string>
118    <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Η ετικέτα ενημερώθηκε"</string>
119    <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Καταργήθηκε από ετικέτα"</string>
120    <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Προστέθηκε στην ετικέτα"</string>
121    <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των αλλαγών ετικέτας"</string>
122    <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Η ετικέτα υπάρχει ήδη"</string>
123    <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Ορισμένες επαφές δεν έχουν δ/νση ηλ. ταχυδρομείου."</string>
124    <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Ορισμένες επαφές δεν έχουν αριθμούς τηλεφώνου."</string>
125    <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Αποστολή μηνύματος ηλ. ταχυδρ."</string>
126    <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Αποστολή μηνύματος"</string>
127    <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Επιλογή επαφών"</string>
128    <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Αποστολή"</string>
129    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Δεν υπάρχουν επαφές"</string>
130    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Προσθήκη του \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" στις επαφές?"</string>
131    <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Ονόματα των επαφών σας"</string>
132    <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Κάντε κλικ για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη"</string>
133    <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου"</string>
134    <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Προσθήκη email"</string>
135    <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Δεν βρέθηκε εφαρμογή για τη διαχείριση αυτής της ενέργειας."</string>
136    <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Κοινοποίηση"</string>
137    <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Προσθήκη στις επαφές"</string>
138    <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Προσθήκη"</string>
139    <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415">
140      <item quantity="other">Κοινοποίηση επαφών μέσω</item>
141      <item quantity="one">Κοινοποίηση επαφής μέσω</item>
142    </plurals>
143    <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Επιλογή λογαριασμού"</string>
144    <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Δημιουργία ετικέτας"</string>
145    <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Μετονομασία ετικέτας"</string>
146    <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"Όνομα ετικέτας"</string>
147    <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"Όνομα ετικέτας"</string>
148    <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Φωνητική συνομιλία"</string>
149    <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Συζήτηση μέσω βίντεο"</string>
150    <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Επαφή <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
151    <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"Λογαριασμός <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
152    <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Λήψη φωτογραφίας"</string>
153    <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Λήψη νέας φωτογραφίας"</string>
154    <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Επιλογή φωτογραφίας"</string>
155    <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Επιλογή νέας φωτογραφίας"</string>
156    <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Αναζήτηση…"</string>
157    <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Ημερομηνία"</string>
158    <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Ετικέτα"</string>
159    <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"Ακύρωση"</string>
160    <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"Πίσω"</string>
161    <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"κλείσιμο"</string>
162    <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Να γίνει μετάβαση σε επεξεργασία της επιλεγμένης επαφής; Θα γίνει αντιγραφή των στοιχείων που έχετε εισαγάγει μέχρι τώρα."</string>
163    <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Κατάλογος <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
164    <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Ρυθμίσεις"</string>
165    <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Ρυθμίσεις"</string>
166    <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Βοήθεια και σχόλια"</string>
167    <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
168    <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Αριθμός τηλεφώνου"</string>
169    <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Προσθήκη στις επαφές"</string>
170    <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Κλείσιμο"</string>
171    <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Συμπερίληψη έτους"</string>
172    <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Προσθήκη λογαριασμού"</string>
173    <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Εισαγωγή"</string>
174    <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Δημιουργία νέας…"</string>
175    <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"Διαγραφή της ετικέτας \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"; (Οι ίδιες οι επαφές δεν θα διαγραφούν)"</string>
176    <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Πληκτρολογήστε το όνομα της επαφής προτού τη συνδέσετε με κάποια άλλη."</string>
177    <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Αντιγραφή στο πρόχειρο"</string>
178    <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Ορισμός ως προεπιλογή"</string>
179    <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Εκκαθάριση προεπιλεγμένων"</string>
180    <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Το κείμενο αντιγράφηκε"</string>
181    <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"Να απορριφθούν οι αλλαγές;"</string>
182    <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Απόρριψη"</string>
183    <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Ακύρωση"</string>
184    <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"Απόρριψη προσαρμογών;"</string>
185    <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Αναζήτηση επαφών"</string>
186    <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Κατάργηση επαφών"</string>
187    <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Τοπικό προφίλ"</string>
188    <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Προφίλ μου <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
189    <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Αφιερώστε λίγο χρόνο για να προσθέσετε έναν λογαριασμό μέσω του οποίου θα δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας των επαφών σας στην Google."</string>
190    <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Οι νέες επαφές θα αποθηκευτούν στο λογαριασμό <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
191    <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Επιλέξτε έναν προεπιλεγμένο λογαριασμό για νέες επαφές:"</string>
192    <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"Δημιουρ. επαφής"</string>
193    <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Επεξεργασία επαφής"</string>
194    <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"Μόνο για προβολή"</string>
195    <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Επιλέξτε επαφή προς επεξεργασία"</string>
196    <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Συνδεδεμένες επαφές"</string>
197    <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Προσθήκη"</string>
198    <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Αποσύνδεση"</string>
199    <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Προσθήκη λογαριασμού"</string>
200    <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Προσθήκη νέου λογαριασμού"</string>
201    <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Εξαγωγή αρχείων βάσης δεδομένων"</string>
202    <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"Δημιουργία νέας επαφής"</string>
203    <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Δείτε περισσότερα"</string>
204    <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Δείτε λιγότερα"</string>
205    <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Σχετικά με"</string>
206    <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Δημιουργία προσωπικού αντιγράφου..."</string>
207    <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Ορισμός"</string>
208    <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Ανταλλαγή άμεσων μηνυμάτων (IM)"</string>
209    <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Οργανισμός"</string>
210    <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Ψευδώνυμο"</string>
211    <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Σημείωση"</string>
212    <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Ιστότοπος"</string>
213    <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Συμβάν"</string>
214    <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Σχέση"</string>
215    <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Όνομα"</string>
216    <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
217    <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Τηλέφωνο"</string>
218    <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"οδηγίες προς την τοποθεσία"</string>
219    <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Περισσότερα πεδία"</string>
220    <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"Αλλαγή φωτογραφίας επαφής"</string>
221    <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"Προσθήκη φωτογραφίας επαφής"</string>
222    <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"Φωτογραφία επαφής"</string>
223    <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Αποτυχία ανοίγματος προγράμματος επεξεργασίας."</string>
224    <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Αποθήκευση σε"</string>
225    <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"Τα στοιχεία επαφής από το <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> δεν είναι επεξεργάσιμα"</string>
226    <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΠΑΦΩΝ"</string>
227    <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"ΑΚΥΡΩΣΗ"</string>
228    <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Αυτή η επαφή"</string>
229    <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Πιθανά διπλότυπα"</string>
230    <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Αυτές οι επαφές μπορεί να αντιστοιχούν στο ίδιο άτομο. Μπορείτε να τις συνδέσετε σε μία μεμονωμένη επαφή."</string>
231    <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Διαγραφή <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string>
232    <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Διαγραφή <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
233    <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Προτάσεις"</string>
234    <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Νέο"</string>
235    <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Άνοιγμα συρταριού πλοήγησης"</string>
236    <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Κλείσιμο συρταριού πλοήγησης"</string>
237    <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"Ετικέτα \"<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
238    <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Ετικέτες"</string>
239    <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Λογαριασμοί"</string>
240    <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"Προτάσεις"</string>
241    <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"Διατηρήστε τις επαφές σας οργανωμένες και χρήσιμες"</string>
242    <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Αναίρεση"</string>
243    <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Κλήση προς <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
244    <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Κλήση οικίας"</string>
245    <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Κλήση κινητής συσκευής"</string>
246    <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Κλήση εργασίας"</string>
247    <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Κλήση φαξ εργασίας"</string>
248    <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Κλήση φαξ οικίας"</string>
249    <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Κλήση βομβητή"</string>
250    <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Κλήση"</string>
251    <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Κλήση αριθμού επανάκλησης"</string>
252    <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Κλήση τηλεφώνου αυτοκινήτου"</string>
253    <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Κλήση κύριας εταιρικής γραμμής"</string>
254    <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Κλήση ISDN"</string>
255    <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Κλήση κύριου αριθμού"</string>
256    <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Κλήση φαξ"</string>
257    <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Κλήση πομπού"</string>
258    <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Κλήση σε τηλέτυπο"</string>
259    <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Κλήση σε τηλέφωνο TTY/TDD"</string>
260    <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Κλήση κινητού τηλεφώνου εργασίας"</string>
261    <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Κλήση βομβητή εργασίας"</string>
262    <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Κλήση προς <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
263    <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Κλήση MMS"</string>
264    <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Κλήση)"</string>
265    <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Αποστολή SMS προς <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
266    <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς οικία"</string>
267    <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητή συσκευή"</string>
268    <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς εργασία"</string>
269    <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ εργασίας"</string>
270    <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ οικίας"</string>
271    <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή"</string>
272    <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Αποστολή μηνύματος κειμένου"</string>
273    <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε αριθμό επανάκλησης"</string>
274    <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο αυτοκινήτου"</string>
275    <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύρια εταιρική γραμμή"</string>
276    <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Αποστολή κειμένου σε ISDN"</string>
277    <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύριο αριθμό"</string>
278    <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε φαξ"</string>
279    <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς πομπό"</string>
280    <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε τηλέτυπο"</string>
281    <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο TTY/TDD"</string>
282    <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητό τηλέφωνο εργασίας"</string>
283    <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή εργασίας"</string>
284    <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
285    <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Αποστολή μηνύματος κειμένου ως MMS"</string>
286    <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Μήνυμα)"</string>
287    <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης"</string>
288    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Διαγραφή ατόμων με συχνή επικοινωνία;"</string>
289    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Θα διαγράψετε τη λίστα συχνών επαφών στις εφαρμογές Επαφές και Τηλέφωνο και θα επιβάλλετε στις εφαρμογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να μάθουν τις προτιμήσεις διευθύνσεών σας από την αρχή."</string>
290    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Διαγρ. ατόμων με συχνή επικοινωνία…"</string>
291    <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Διαθέσιμος"</string>
292    <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Απουσιάζω"</string>
293    <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Απασχολημένος"</string>
294    <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Άλλο"</string>
295    <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Κατάλογος"</string>
296    <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Κατάλογος εργασίας"</string>
297    <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Όλες οι επαφές"</string>
298    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Γρήγορη επαφή για <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
299    <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Χωρίς όνομα)"</string>
300    <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Επαφές που έχετε συχνή επικοινωνία"</string>
301    <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Όλες οι επαφές με αριθμούς τηλεφώνου"</string>
302    <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Επαφές προφίλ εργασίας"</string>
303    <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Προβολή ενημερώσεων"</string>
304    <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Συσκευή"</string>
305    <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string>
306    <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Όνομα"</string>
307    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Ψευδώνυμο"</string>
308    <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Όνομα"</string>
309    <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Επώνυμο"</string>
310    <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Πρόθεμα ονόματος"</string>
311    <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Πατρώνυμο"</string>
312    <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Επίθημα ονόματος"</string>
313    <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Όνομα σε φωνητική γραφή"</string>
314    <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Φωνητικό όνομα"</string>
315    <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Φωνητική γραφή ονόματος πατρός"</string>
316    <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Φωνητικό επώνυμο"</string>
317    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Τηλέφωνο"</string>
318    <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
319    <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Διεύθυνση"</string>
320    <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Ανταλ.άμεσων μην.(IM)"</string>
321    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Οργανισμός"</string>
322    <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Σχέση"</string>
323    <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Ειδική ημερομηνία"</string>
324    <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Μήνυμα κειμένου"</string>
325    <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Διεύθυνση"</string>
326    <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Εταιρεία"</string>
327    <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Τίτλος"</string>
328    <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Σημειώσεις"</string>
329    <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Προσαρμοσμένο"</string>
330    <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string>
331    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Ιστότοπος"</string>
332    <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Ετικέτες"</string>
333    <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς οικία"</string>
334    <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς κινητή συσκευή"</string>
335    <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς εργασία"</string>
336    <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
337    <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
338    <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
339    <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Οδός"</string>
340    <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Πόλη"</string>
341    <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Πολιτεία"</string>
342    <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Ταχυδρομικός κώδικας"</string>
343    <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Χώρα"</string>
344    <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Προβολή διεύθυνσης οικίας"</string>
345    <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Προβολή διεύθυνσης εργασίας"</string>
346    <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Προβολή διεύθυνσης"</string>
347    <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Προβολή διεύθυνσης <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
348    <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Συζήτηση μέσω AIM"</string>
349    <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Συζήτηση μέσω Windows Live"</string>
350    <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Συζήτηση μέσω Yahoo"</string>
351    <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Συζήτηση μέσω Skype"</string>
352    <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Συζήτηση μέσω QQ"</string>
353    <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Συζήτηση μέσω Google Talk"</string>
354    <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Συζήτηση μέσω ICQ"</string>
355    <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Συζήτηση μέσω Jabber"</string>
356    <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Συζήτηση"</string>
357    <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"διαγραφή"</string>
358    <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"Εμφάνιση περισσότερων πεδίων ονόματος"</string>
359    <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Σύμπτυξη πεδίων ονομάτων"</string>
360    <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"Εμφάνιση περισσότερων πεδίων φωνητικού ονόματος"</string>
361    <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Σύμπτυξη πεδίων φωνητικού ονόματος"</string>
362    <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Ανάπτυξη"</string>
363    <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Σύμπτυξη"</string>
364    <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Αναπτύχθηκε"</string>
365    <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Συμπτύχθηκε"</string>
366    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Όλες οι επαφές"</string>
367    <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Με αστέρι"</string>
368    <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Προσαρμογή"</string>
369    <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Επαφή"</string>
370    <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Όλες οι άλλες επαφές"</string>
371    <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Όλες οι επαφές"</string>
372    <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Κατάργηση ομάδας συγχρονισμού"</string>
373    <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Προσθήκη ομάδας συγχρονισμού"</string>
374    <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Περισσότερες ομάδες…"</string>
375    <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Η κατάργηση της ομάδας \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" από τον συγχρονισμό θα καταργήσει επίσης και τις επαφές χωρίς ομαδοποίηση από τον συγχρονισμό."</string>
376    <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Αποθήκευση επιλογών προβολής…"</string>
377    <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Προσαρμοσμένη προβολή"</string>
378    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Αποθήκευση επαφών που εισήχθησαν σε:"</string>
379    <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"Κάρτα SIM"</string>
380    <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
381    <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295">
382      <item quantity="other">%1$d επαφές</item>
383      <item quantity="one">1 επαφή</item>
384    </plurals>
385    <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060">
386      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> επαφές • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
387      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> επαφή • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item>
388    </plurals>
389    <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">"Αρχείο .vcf"</string>
390    <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Δεν υπάρχει τίποτα προς εισαγωγή"</string>
391    <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"Εισαγωγή επαφών από vCard;"</string>
392    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Να ακυρωθεί η εισαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>;"</string>
393    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Να ακυρωθεί η εξαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>;"</string>
394    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Αδ.ακύρ.εισαγ./εξαγ.vCard"</string>
395    <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Άγνωστο σφάλμα."</string>
396    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
397    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Δεν ήταν δυνατή η έναρξη του εξαγωγέα: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
398    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Δεν υπάρχει επαφή με δυνατότητα εξαγωγής."</string>
399    <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Απενεργοποιήσατε μια απαιτούμενη άδεια."</string>
400    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Προέκυψε κάποιο σφάλμα κατά την εξαγωγή: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
401    <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Σφάλμα I/O"</string>
402    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη. Το αρχείο ενδέχεται να είναι πάρα πολύ μεγάλο."</string>
403    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Η μορφή δεν υποστηρίζεται."</string>
404    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Η εξαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ολοκληρώθηκε."</string>
405    <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Ολοκλήρωση εξαγωγής επαφών."</string>
406    <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Ολοκληρώθηκε η εξαγωγή των επαφών. Κάντε κλικ στην ειδοποίηση για να μοιραστείτε επαφές."</string>
407    <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Πατήστε για να μοιραστείτε επαφές."</string>
408    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Η εξαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ακυρώθηκε."</string>
409    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Εξαγωγή δεδομένων επαφών"</string>
410    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Γίνεται εξαγωγή των δεδομένων επαφών."</string>
411    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών βάσης δεδομένων."</string>
412    <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"Δεν υπάρχουν επαφές προς εξαγωγή."</string>
413    <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Η έναρξη της vCard δεν ήταν σωστή."</string>
414    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Αδυναμία εξαγωγής"</string>
415    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Δεν έγινε εξαγωγή των δεδομένων επαφής.\nΑιτία: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
416    <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Εισαγωγή <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
417    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Αδύν. ανάγν. δεδομ. vCard"</string>
418    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Η εισαγωγή vCard ολοκληρώθηκε <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
419    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Η εισαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ακυρώθηκε"</string>
420    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Η <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> θα εισαχθεί σύντομα."</string>
421    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Η εισαγωγή του αρχείου θα γίνει σύντομα."</string>
422    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Το αίτημα εισαγωγής vCard απορρίφθηκε. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."</string>
423    <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Σε λίγο θα ξεκινήσει η εξαγωγή επαφών."</string>
424    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Το αίτημα εξαγωγής vCard απορρίφθηκε. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."</string>
425    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"επαφή"</string>
426    <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Αλλαγή vCard σε τοπικό χώρο προσωρινής αποθήκευσης. Η εισαγωγή θα ξεκινήσει σύντομα."</string>
427    <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή κάρτας vCard."</string>
428    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Λήψ.επ.μέσω ΕΚΠ"</string>
429    <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Προσωρινή αποθήκευση"</string>
430    <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Εισαγωγή <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
431    <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"Εξαγωγή σε αρχείο .vcf"</string>
432    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Ταξινόμηση κατά"</string>
433    <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"Φωνητικό όνομα"</string>
434    <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"Να εμφανίζεται πάντα"</string>
435    <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"Απόκρυψη, εάν είναι κενό"</string>
436    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Όνομα"</string>
437    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Επώνυμο"</string>
438    <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Μορφή ονόματος"</string>
439    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Πρώτα το όνομα"</string>
440    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Πρώτα το επώνυμο"</string>
441    <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Λογαριασμοί"</string>
442    <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Προεπιλεγμένος λογαριασμός για νέες επαφές"</string>
443    <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Τα στοιχεία μου"</string>
444    <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Ρυθμίστε το προφίλ σας"</string>
445    <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"Σχετικά με τις Επαφές"</string>
446    <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Κοινοποίηση αγαπημένων επαφών"</string>
447    <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Κοινή χρήση όλων των επαφών"</string>
448    <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Αποτυχία κοινής χρήσης επαφών."</string>
449    <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Εξαγωγή επαφών"</string>
450    <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Εισαγωγή επαφών από"</string>
451    <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση αυτής της επαφής."</string>
452    <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Δεν υπάρχουν επαφές για κοινοποίηση."</string>
453    <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Επαφές για εμφάνιση"</string>
454    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Επαφές για προβολή"</string>
455    <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"Προσαρμογή προβολής"</string>
456    <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Αποθήκευση"</string>
457    <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Αναζήτηση στις επαφές"</string>
458    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Αγαπ."</string>
459    <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Εισαγωγή"</string>
460    <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Εξαγωγή"</string>
461    <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Αποκλεισμένοι αριθμοί"</string>
462    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"μέσω <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
463    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> μέσω <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
464    <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"τέλος αναζήτησης"</string>
465    <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Διαγραφή αναζητήσεων"</string>
466    <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Λογαριασμός"</string>
467    <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Χρήση πάντα για κλήσεις"</string>
468    <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Κλήση με σημείωση"</string>
469    <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Πληκτρολογήστε μια σημείωση για αποστολή με την κλήση…"</string>
470    <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΚΛΗΣΗ"</string>
471    <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
472    <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
473    <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Έκδοση build"</string>
474    <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα"</string>
475    <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Λεπτομέρειες άδειας λογισμικού ανοικτού κώδικα"</string>
476    <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Πολιτική απορρήτου"</string>
477    <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Όροι παροχής υπηρεσιών"</string>
478    <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα"</string>
479    <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Αποτυχία ανοίγματος url."</string>
480    <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> ελέγχθηκε"</string>
481    <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> δεν ελέγχθηκε"</string>
482    <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης"</string>
483    <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Πλήκτρο Delete"</string>
484    <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Αποσιωπητικά"</string>
485    <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Η συντόμευση απενεργοποιήθηκε"</string>
486    <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Η επαφή καταργήθηκε"</string>
487    <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Εισαγωγή"</string>
488    <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Επιλογή επαφών"</string>
489    <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"Δεν υπάρχουν επαφές στην κάρτα SIM"</string>
490    <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"Η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα σας"</string>
491    <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443">
492      <item quantity="other">Έγινε εισαγωγή <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> επαφών από τη SIM</item>
493      <item quantity="one">Έγινε εισαγωγή 1 επαφής από τη SIM</item>
494    </plurals>
495    <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"Απέτυχε η εισαγωγή των επαφών από τη SIM"</string>
496    <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"Εισαγωγή από SIM"</string>
497    <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"Ακύρωση"</string>
498    <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"Ο αυτόματος συγχρονισμός είναι ανενεργός. Πατήστε για να τον ενεργοποιήσετε."</string>
499    <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Παράβλεψη"</string>
500    <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"Ο συγχρονισμός λογαριασμού είναι ανενεργός. Πατήστε για να τον ενεργοποιήσετε."</string>
501    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"Ενεργοποίηση αυτόματου συγχρονισμού;"</string>
502    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Θα γίνει συγχρονισμός όλων των αλλαγών που πραγματοποιείτε σε όλες τις εφαρμογές και τους λογαριασμούς, όχι μόνο στις Επαφές Google, τόσο στον ιστό όσο και στις συσκευές σας."</string>
503    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Ενεργοποίηση"</string>
504    <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Δεν υπάρχει σύνδεση"</string>
505    <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string>
506    <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"Εμφάνιση περισσότερων"</string>
507    <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"Ολοκληρώθηκε εισαγωγή από κάρτα SIM"</string>
508    <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"Αποτυχία εισαγωγής"</string>
509    <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή επαφών από την κάρτα SIM"</string>
510    <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"Εισαγωγή από SIM"</string>
511    <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"Ειδοποιήσεις"</string>
512    <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"Ναι"</string>
513    <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"Όχι"</string>
514</resources>
515