1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Tengiliðir"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Tengiliðir"</string> 21 <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"Bæta tengilið við"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Tengiliður"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Bein lína"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Bein skilaboð"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"Veldu tengilið"</string> 26 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Bæta við tengilið"</string> 27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Velja tengilið"</string> 28 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Velja"</string> 29 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Búa til nýjan tengilið"</string> 30 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Leita í tengiliðum"</string> 31 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Bæta við uppáhald"</string> 32 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Fjarlægja úr uppáhaldi"</string> 33 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Fjarlægt úr uppáhaldi"</string> 34 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Bætt við uppáhald"</string> 35 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Breyta"</string> 36 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Eyða"</string> 37 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Skipta um mynd"</string> 38 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Búa til flýtileið"</string> 39 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Skipta upp"</string> 40 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Fjarlægja tengiliði"</string> 41 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Endurnefna flokk"</string> 42 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Eyða flokki"</string> 43 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Bæta tengilið við"</string> 44 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Velja tengiliði"</string> 45 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Bæta tengiliðum við"</string> 46 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Taka úr flokki"</string> 47 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"Búa til flokk"</string> 48 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Skipta þessum tengilið upp í fleiri tengiliði?"</string> 49 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Skipta upp"</string> 50 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Viltu vista breytingarnar sem þegar hafa verið gerðar og skipta þessum tengilið upp í fleiri tengiliði?"</string> 51 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Vista og skipta upp"</string> 52 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Viltu vista breytingarnar sem þegar hafa verið gerðar og tengja þær við valinn tengilið?"</string> 53 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Vista og tengja"</string> 54 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"Tengir"</string> 55 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"Aftengir"</string> 56 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Tengja saman"</string> 57 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Skoða tengda tengiliði"</string> 58 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Vista"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Tengja tengiliði saman"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Veldu tengiliðinn sem þú vilt tengja við <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> 61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Tillögur að tengiliðum"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Allir tengiliðir"</string> 63 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> tengt"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Tengiliðir tengdir saman"</string> 65 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> eytt"</string> 66 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> eytt"</string> 67 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… eytt"</string> 68 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 69 <item quantity="one">Tengiliðum eytt</item> 70 <item quantity="other">Tengiliðum eytt</item> 71 </plurals> 72 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> 73 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tengiliður</item> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tengiliðir</item> 75 </plurals> 76 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> 77 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> tengiliður · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 78 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> tengiliðir · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 79 </plurals> 80 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Af Google"</string> 81 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"Af <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 82 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Velja hringitón"</string> 83 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Senda í talhólf"</string> 84 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Ekki senda í talhólf"</string> 85 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Þessi tengiliður er skrifvarinn. Ekki er hægt að eyða honum, en þú getur falið hann."</string> 86 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Fela tengilið"</string> 87 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"Skrifvarðir reikningar á þessum tengilið verða faldir en þeim verður ekki eytt."</string> 88 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Eyða þessum tengilið?"</string> 89 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Eyða völdum tengiliðum?"</string> 90 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Ekki er hægt að eyða tengiliðum af skrifvörðum reikningum, en þá er hægt að fela."</string> 91 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Þeir tengiliðir sem á að eyða geyma upplýsingar af mörgum reikningum. Upplýsingar af skrifvörðum reikningum verða faldar en þeim ekki eytt."</string> 92 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Ef þessum tengilið er eytt verður upplýsingum eytt af mörgum reikningum."</string> 93 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Eyða þessum tengilið?"</string> 94 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Eyða"</string> 95 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Tengiliðurinn er ekki til."</string> 96 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Tengilið bætt á heimaskjá."</string> 97 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> bætt á heimaskjá."</string> 98 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"Engar myndir eru tiltækar á tækinu."</string> 99 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Mynd tengiliðar"</string> 100 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Sérsniðinn flokkur"</string> 101 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Fjarlægja mynd"</string> 102 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Listinn yfir tengiliði er tómur"</string> 103 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Engir tengiliðir í þessum flokki"</string> 104 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"Engir tengiliðir á þessum reikningi"</string> 105 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Listinn yfir tengiliði er tómur"</string> 106 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Búið að vista <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>"</string> 107 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Tengiliður vistaður"</string> 108 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Tengiliðir aðskildir"</string> 109 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Ekki tókst að vista breytingar á tengiliðnum"</string> 110 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Ekki var hægt að skipta upp tengiliðnum"</string> 111 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Ekki tókst að tengja tengilið"</string> 112 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Villa við að vista tengilið"</string> 113 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Ekki var hægt að vista breytingar á mynd tengiliðar"</string> 114 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Ekki tókst að hlaða flokk"</string> 115 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Flokki eytt"</string> 116 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Flokkur búinn til"</string> 117 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Ekki tókst að stofna flokkinn"</string> 118 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Flokkur uppfærður"</string> 119 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Fjarlægðir úr flokki"</string> 120 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Bætt við flokk"</string> 121 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Ekki tókst að vista breytingar á flokki"</string> 122 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Þessi flokkur er þegar til"</string> 123 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Sumir tengiliðir eru ekki með netfang."</string> 124 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Sumir tengiliðir eru ekki með símanúmer."</string> 125 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Senda tölvupóst"</string> 126 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Senda skilaboð"</string> 127 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Velja tengiliði"</string> 128 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Senda"</string> 129 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Engir tengiliðir"</string> 130 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Bæta „<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>“ við tengiliði?"</string> 131 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nöfn tengiliðanna þinna"</string> 132 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Smelltu til að fara aftur á fyrri skjá"</string> 133 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Bæta við símanúmeri"</string> 134 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Bæta við netfangi"</string> 135 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Ekkert forrit fannst sem getur framkvæmt þessa aðgerð."</string> 136 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Deila"</string> 137 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Bæta við tengiliði"</string> 138 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Bæta við"</string> 139 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> 140 <item quantity="one">Deila tengiliðum í gegnum</item> 141 <item quantity="other">Deila tengiliðum í gegnum</item> 142 </plurals> 143 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Veldu reikning"</string> 144 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Búa til flokk"</string> 145 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Endurnefna flokk"</string> 146 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"Heiti flokks"</string> 147 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"Heiti flokks"</string> 148 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Símtalsspjall"</string> 149 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Myndspjall"</string> 150 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> tengiliður"</string> 151 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> reikningur"</string> 152 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Taka mynd"</string> 153 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Taka nýja mynd"</string> 154 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Velja mynd"</string> 155 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Velja nýja mynd"</string> 156 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Leitar…"</string> 157 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Dagsetning"</string> 158 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Flokkur"</string> 159 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"Hætta við"</string> 160 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"Til baka"</string> 161 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"loka"</string> 162 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Skipta yfir í að breyta völdum tengilið? Upplýsingarnar sem þú hefur sett inn nú þegar verða afritaðar."</string> 163 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Skrá <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Stillingar"</string> 165 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Stillingar"</string> 166 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Hjálp og ábendingar"</string> 167 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Símanúmer"</string> 169 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Bæta við tengiliði"</string> 170 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Loka"</string> 171 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Hafa árið með"</string> 172 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Bæta reikningi við"</string> 173 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Flytja inn"</string> 174 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Búa til nýjan…"</string> 175 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"Eyða flokknum „<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>“? (Tengiliðunum sjálfum verður ekki eytt.)"</string> 176 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Sláðu inn nafn tengiliðar áður en þú tengir hann saman við annan."</string> 177 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Afrita á klippiborð"</string> 178 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Velja sem sjálfgefið"</string> 179 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Hreinsa sjálfgefið"</string> 180 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Texti afritaður"</string> 181 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"Fleygja breytingum?"</string> 182 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Fleygja"</string> 183 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Hætta við"</string> 184 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"Fleygja sérstillingum?"</string> 185 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Leita í tengiliðum"</string> 186 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Fjarlægja tengiliði"</string> 187 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Staðbundinn prófíll"</string> 188 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"<xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> prófíllinn minn"</string> 189 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Gefðu þér tíma til að bæta reikningi við sem mun taka afrit af tengiliðunum þínum yfir á Google."</string> 190 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Nýir tengiliðir verða vistaðir á <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 191 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Veldu sjálfgefinn reikning fyrir nýja tengiliði:"</string> 192 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"Búa til nýjan tengilið"</string> 193 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Breyta tengilið"</string> 194 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"Aðeins skoðun"</string> 195 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Veldu tengilið til að breyta"</string> 196 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Tengdir tengiliðir"</string> 197 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Bæta við"</string> 198 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Aftengja"</string> 199 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Bæta reikningi við"</string> 200 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Bæta nýjum reikningi við"</string> 201 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Flytja út gagnagrunnsskrár"</string> 202 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"Búa til nýjan tengilið"</string> 203 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Sjá meira"</string> 204 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Minnka"</string> 205 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Um"</string> 206 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Býr til afrit til einkanota…"</string> 207 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Nota"</string> 208 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Spjall"</string> 209 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Fyrirtæki"</string> 210 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Gælunafn"</string> 211 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Athugasemd"</string> 212 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Vefsvæði"</string> 213 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Viðburður"</string> 214 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Tengsl"</string> 215 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Nafn"</string> 216 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Netfang"</string> 217 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Sími"</string> 218 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"leiðarlýsing að stað"</string> 219 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Fleiri reitir"</string> 220 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"Skipta um mynd tengiliðar"</string> 221 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"Setja inn mynd tengiliðar"</string> 222 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"Mynd tengiliðar"</string> 223 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Mistókst að opna ritilinn."</string> 224 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Vista í"</string> 225 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"Ekki er hægt að breyta tengiliðaupplýsingum af <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 226 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"TENGJA TENGILIÐI SAMAN"</string> 227 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"HÆTTA VIÐ"</string> 228 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Þessi tengiliður"</string> 229 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Mögulegar tvítekningar"</string> 230 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Hugsanlegt er að þessir tengiliðir séu sama manneskjan. Þú getur tengt þá saman í einn tengilið."</string> 231 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Eyða <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string> 232 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Eyða <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 233 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Tillögur"</string> 234 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Nýtt"</string> 235 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Opna yfirlitsskúffu"</string> 236 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Loka yfirlitsskúffu"</string> 237 <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"Flokkurinn <xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>"</string> 238 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Flokkar"</string> 239 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Reikningar"</string> 240 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"Tillögur"</string> 241 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"Skipuleggðu og fullnýttu þér tengiliðina þína"</string> 242 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Afturkalla"</string> 243 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Hringja í <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 244 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Hringja heim"</string> 245 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Hringa í farsíma"</string> 246 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Hringja í vinnusíma"</string> 247 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Hringja í faxnúmer vinnu"</string> 248 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Hringja í faxnúmer heima"</string> 249 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Hringja í símboða"</string> 250 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Hringja"</string> 251 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Hringja svarhringingu"</string> 252 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Hringja í bílasíma"</string> 253 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Hringja í aðalsíma fyrirtækis"</string> 254 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Hringja í ISDN-númer"</string> 255 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Hringja í aðalnúmer"</string> 256 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Hringja í faxnúmer"</string> 257 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Hringja í talstöð"</string> 258 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Hringja í telex"</string> 259 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Hringja í fjarrita"</string> 260 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Hringja í vinnufarsíma"</string> 261 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Hringja í vinnusímboða"</string> 262 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Hringja í <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 263 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Hringja í MMS-númer"</string> 264 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (hringja)"</string> 265 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Senda <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> SMS-skilaboð"</string> 266 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Senda SMS-skilaboð heim"</string> 267 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Senda SMS-skilaboð í farsíma"</string> 268 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Senda SMS-skilaboð í vinnusíma"</string> 269 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Senda SMS-skilaboð í faxnúmer vinnu"</string> 270 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Senda SMS-skilaboð í faxnúmer heima"</string> 271 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Senda SMS-skilaboð í símboða"</string> 272 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Senda SMS-skilaboð"</string> 273 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Senda SMS-skilaboð í svarhringingarnúmer"</string> 274 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Senda SMS-skilaboð í bílasíma"</string> 275 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Senda SMS-skilaboð í aðalnúmer fyrirtækis"</string> 276 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Senda SMS-skilaboð í ISDN-númer"</string> 277 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Senda SMS-skilaboð í aðalnúmer"</string> 278 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Senda SMS-skilaboð í faxnúmer"</string> 279 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Senda SMS-skilaboð í talstöð"</string> 280 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Senda SMS-skilaboð í telex"</string> 281 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Senda SMS-skilaboð til fjarrita"</string> 282 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Senda SMS-skilaboð í vinnufarsíma"</string> 283 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Senda SMS-skilaboð í vinnusímboða"</string> 284 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Senda SMS-skilaboð til <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 285 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Senda SMS-skilaboð í MMS-númer"</string> 286 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (senda SMS)"</string> 287 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Hringja myndsímtal"</string> 288 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Hreinsa mest notuðu tengiliði?"</string> 289 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Þetta hreinsar tengiliðina sem þú hefur mest samskipti við úr forritunum Tengiliðir og Sími og þvingar tölvupóstforrit til að læra upp á nýtt hvernig þú notar netföng."</string> 290 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Hreinsar mest notuðu tengiliði…"</string> 291 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Laus"</string> 292 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Í burtu"</string> 293 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Upptekin(n)"</string> 294 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Annað"</string> 295 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Skrá"</string> 296 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Vinnuskrá"</string> 297 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Allir tengiliðir"</string> 298 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Flýtitengiliður fyrir <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 299 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Nafn vantar)"</string> 300 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Oft haft samband við"</string> 301 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Allir tengiliðir með símanúmer"</string> 302 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Tengiliðir í vinnusniði"</string> 303 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Skoða uppfærslur"</string> 304 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Tæki"</string> 305 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string> 306 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nafn"</string> 307 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Gælunafn"</string> 308 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Fornafn"</string> 309 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Eftirnafn"</string> 310 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Forskeyti nafns"</string> 311 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Millinafn"</string> 312 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Viðskeyti nafns"</string> 313 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Hljóðrétt nafn"</string> 314 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Hljóðritað fornafn"</string> 315 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Hljóðrétt millinafn"</string> 316 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Hljóðritað eftirnafn"</string> 317 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Sími"</string> 318 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Netfang"</string> 319 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Heimilisfang"</string> 320 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Spjall"</string> 321 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Fyrirtæki"</string> 322 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Tengsl"</string> 323 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Sérstök dagsetning"</string> 324 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Senda SMS-skilaboð"</string> 325 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Heimilisfang"</string> 326 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Fyrirtæki"</string> 327 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Titill"</string> 328 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Glósur"</string> 329 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Sérsniðið"</string> 330 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> 331 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Vefsvæði"</string> 332 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Flokkar"</string> 333 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Senda tölvupóst heim"</string> 334 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Senda tölvupóst í fartæki"</string> 335 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Senda tölvupóst í vinnu"</string> 336 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Senda tölvupóst"</string> 337 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Senda <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> tölvupóst"</string> 338 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Netfang"</string> 339 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Gata"</string> 340 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Borg"</string> 341 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Ríki"</string> 342 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Póstnúmer"</string> 343 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Land"</string> 344 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Skoða heimilisfang"</string> 345 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Skoða póstfang vinnu"</string> 346 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Skoða póstfang"</string> 347 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Skoða heimilisfang <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 348 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Spjalla með AIM"</string> 349 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Spjalla með Windows Live"</string> 350 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Spjalla með Yahoo"</string> 351 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Spjalla með Skype"</string> 352 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Spjalla með QQ"</string> 353 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Spjalla með Google spjalli"</string> 354 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Spjalla með ICQ"</string> 355 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Spjalla með Jabber"</string> 356 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Spjalla"</string> 357 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"eyða"</string> 358 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"Sýna fleiri nafnareiti"</string> 359 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Minnka nafnareiti"</string> 360 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"Sýna fleiri nafnareiti með hljóðritun"</string> 361 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Minnka nafnareiti með hljóðritun"</string> 362 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Stækka"</string> 363 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Minnka"</string> 364 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Stækkað"</string> 365 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Minnkað"</string> 366 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Allir tengiliðir"</string> 367 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Stjörnumerktir"</string> 368 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Sérsníða"</string> 369 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Tengiliður"</string> 370 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Allir aðrir tengiliðir"</string> 371 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Allir tengiliðir"</string> 372 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Fjarlægja samstillingarhóp"</string> 373 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Bæta við samstillingarhóp"</string> 374 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Fleiri hópar…"</string> 375 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Ef hópurinn „<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>“ er fjarlægður úr samstillingu verður samstillingu einnig hætt á öllum tengiliðum sem ekki eru í hóp."</string> 376 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Vistar birtingarvalkosti…"</string> 377 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Sérsniðið yfirlit"</string> 378 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Vista innflutta tengiliði á:"</string> 379 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"SIM-korti"</string> 380 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 381 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> 382 <item quantity="one">%1$d tengiliður</item> 383 <item quantity="other">%1$d tengiliðir</item> 384 </plurals> 385 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> 386 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> tengiliður • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 387 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> tengiliðir • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 388 </plurals> 389 <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">".vcf-skrá"</string> 390 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Ekkert til að flytja inn"</string> 391 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"Flytja inn tengiliði af vCard?"</string> 392 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Hætta við innflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 393 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Hætta við útflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 394 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Ekki tókst að hætta við flutning vCard"</string> 395 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Óþekkt villa."</string> 396 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Ekki tókst að opna „<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>“: <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string> 397 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Ekki tókst að ræsa útflutningsverkfærið: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string> 398 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Engir tengiliðir sem flytja má út."</string> 399 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Þú hefur gert nauðsynlegt leyfi óvirkt."</string> 400 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Villa kom upp við útflutninginn: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string> 401 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Inntaks-/úttaksvilla"</string> 402 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Ekki nægt minni. Skráin kann að vera of stór."</string> 403 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Ekki er stuðningur við sniðið."</string> 404 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Útflutningi á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> lokið."</string> 405 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Útflutningi tengiliða lokið."</string> 406 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Útflutningi tengiliða lokið, smelltu á tilkynninguna til að deila tengiliðum."</string> 407 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Ýttu til að deila tengiliðum."</string> 408 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Hætt við útflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 409 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Flytur út tengiliðagögn"</string> 410 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Verið er að flytja út tengiliðagögn."</string> 411 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Ekki tókst að sækja upplýsingar úr gagnagrunni."</string> 412 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"Engir tengiliðir sem flytja má út."</string> 413 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Ræsing vCard-skrifviðmótsins tókst ekki."</string> 414 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Útflutningur mistókst"</string> 415 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Tengiliðagögn voru ekki flutt út.\nÁstæða: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 416 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Flytur inn <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 417 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Ekki tókst að lesa gögn úr vCard-skrá"</string> 418 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Innflutningi lokið á vCard-skránni <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 419 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Hætt við innflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 420 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> verður flutt inn innan skamms."</string> 421 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Skráin verður flutt inn innan skamms."</string> 422 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Beiðni um innflutning vCard-skrár hafnað. Reyndu aftur síðar."</string> 423 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Tengiliðir verða fluttir út eftir smástund."</string> 424 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Beiðni um útflutning vCard-skrár hafnað. Reyndu aftur síðar."</string> 425 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"tengiliður"</string> 426 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Setur vCard í skyndiminni í staðbundinni geymslu. Raunverulegur innflutningur hefst innan skamms."</string> 427 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Ekki tókst að flytja vCard-skrá inn."</string> 428 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Tengiliður móttekinn um NFC"</string> 429 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Setur í skyndiminni"</string> 430 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Flytur inn <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"Flytja út í .vcf-skrá"</string> 432 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Raða eftir"</string> 433 <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"Hljóðrétt nafn"</string> 434 <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"Sýna alltaf"</string> 435 <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"Fela ef þetta er autt"</string> 436 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Fornafn"</string> 437 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Eftirnafn"</string> 438 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Nafnasnið"</string> 439 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Fornafn fyrst"</string> 440 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Eftirnafn fyrst"</string> 441 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Reikningar"</string> 442 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Sjálfgefinn reikningur fyrir nýja tengiliði"</string> 443 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Mínar upplýsingar"</string> 444 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Settu upp snið"</string> 445 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"Um Tengiliði"</string> 446 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Deila eftirlætistengiliðum"</string> 447 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Deila öllum tengiliðum"</string> 448 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Ekki tókst að deila tengiliðum."</string> 449 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Flytja út tengiliði"</string> 450 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Flytja inn tengiliði af"</string> 451 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Ekki er hægt að deila þessum tengilið."</string> 452 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Engir tengiliðir til að deila."</string> 453 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Tengiliðir til að birta"</string> 454 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Tengiliðir til að birta"</string> 455 <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"Sérsníða yfirlit"</string> 456 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Vista"</string> 457 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Leita að tengiliðum"</string> 458 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Uppáhald"</string> 459 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Flytja inn"</string> 460 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Flytja út"</string> 461 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Númer á bannlista"</string> 462 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"í gegnum <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 463 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> í gegnum <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 464 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"hætta leit"</string> 465 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Hreinsa leit"</string> 466 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Reikningur"</string> 467 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Nota þetta alltaf fyrir símtöl"</string> 468 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Símtal með texta"</string> 469 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Sláðu inn texta til að senda með símtalinu..."</string> 470 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"SENDA OG HRINGJA"</string> 471 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 472 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 473 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Útgáfa smíðar"</string> 474 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Leyfi opins kóða"</string> 475 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Leyfisupplýsingar fyrir hugbúnað með opnum kóða"</string> 476 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Persónuverndarstefna"</string> 477 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Þjónustuskilmálar"</string> 478 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Leyfi opins kóða"</string> 479 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Ekki tókst að opna slóðina."</string> 480 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"Merkt við <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string> 481 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"Ekki merkt við <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string> 482 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Hringja myndsímtal"</string> 483 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Eyða"</string> 484 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Þrípunktur"</string> 485 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Þessi flýtileið hefur verið gerð óvirk"</string> 486 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Tengiliður var fjarlægður"</string> 487 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Flytja inn"</string> 488 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Velja tengiliði"</string> 489 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"Engir tengiliðir á SIM-kortinu"</string> 490 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"Tengiliðurinn er þegar á listanum þínum"</string> 491 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> 492 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> SIM-tengiliður fluttur inn</item> 493 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> SIM-tengiliðir fluttir inn</item> 494 </plurals> 495 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"Ekki tókst að flytja inn SIM-tengiliðina"</string> 496 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"Flytja inn af SIM-korti"</string> 497 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"Hætta við"</string> 498 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"Slökkt er á sjálfvirkri samstillingu. Ýttu til að kveikja á henni."</string> 499 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Hunsa"</string> 500 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"Slökkt er á samstillingu reiknings. Ýttu til að kveikja á henni."</string> 501 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"Kveikja á sjálfvirkri samstillingu?"</string> 502 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Breytingar sem þú gerir á öllum forritum og reikningum, ekki bara Google tengiliðum, verða uppfærðar á netinu og í tækjunum þínum."</string> 503 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Kveikja"</string> 504 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Engin tenging"</string> 505 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string> 506 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"Sýna meira"</string> 507 <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"Lauk við að flytja inn SIM-kort"</string> 508 <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"Innflutningur mistókst"</string> 509 <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"Gat ekki flutt inn tengiliði af SIM-korti"</string> 510 <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"Flytur inn SIM-kort"</string> 511 <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"Tilkynningar"</string> 512 <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"Já"</string> 513 <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"Nei"</string> 514</resources> 515