1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Харилцагчид"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Харилцагчид"</string> 21 <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"Харилцагч нэмэх"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Харилцагч"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Шууд залгах"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Шууд зурвас"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"Харилцагч сонгох"</string> 26 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Харилцагчид нэмэх"</string> 27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Харилцагч сонгоно уу"</string> 28 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Сонгох"</string> 29 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Шинэ харилцагч үүсгэх"</string> 30 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Харилцагчдаас хайх"</string> 31 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Таалагдсан руу нэмэх"</string> 32 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Дуртайгаас хасах"</string> 33 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Дуртайгаас хасах"</string> 34 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Дуртайд нэмэх"</string> 35 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Засах"</string> 36 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Устгах"</string> 37 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Зураг солих"</string> 38 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Товчлол үүсгэх"</string> 39 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Холбоосыг салгах"</string> 40 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Харилцагчдыг арилгах"</string> 41 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Шошгын нэрийг өөрчлөх"</string> 42 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Шошго устгах"</string> 43 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Харилцагч нэмэх"</string> 44 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Харилцагчдыг сонгох"</string> 45 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Харилцагч нэмэх"</string> 46 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Шошгоос хасах"</string> 47 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"Шошго үүсгэх"</string> 48 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Энэ харилцагчийн хаягийг олон харилцагч болгон салгах уу?"</string> 49 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Салгах"</string> 50 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Та энэ харилцагчийн жагсаалтыг салгаад, олон харилцагч болгосон өөрчлөлтийг хадгалах уу?"</string> 51 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Хадгалаад холбоосыг салгах"</string> 52 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Та хийсэн өөрчлөлтөө хадгалж, сонгосон харилцагчтай холбох уу?"</string> 53 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Хадгалаад холбох"</string> 54 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"Холбож байна"</string> 55 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"Салгаж байна"</string> 56 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Холбох"</string> 57 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Холбогдсон харилцагчдыг харах"</string> 58 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Хадгалах"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Харилцагчийн жагсаалтыг холбох"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> харилцагчтай холбохыг хүсэж буй харилцагчийг сонгоно уу:"</string> 61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Санал болгосон харилцагчид"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Бүх харилцагчид"</string> 63 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>-г холбосон"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Холбосон харилцагчид"</string> 65 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>-г устгасан"</string> 66 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>-г устгасан"</string> 67 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>... устгасан"</string> 68 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 69 <item quantity="other">Харилцагчийг устгасан</item> 70 <item quantity="one">Харилцагчийг устгасан</item> 71 </plurals> 72 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> 73 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> харилцагч</item> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> харилцагч</item> 75 </plurals> 76 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> 77 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> харилцагч · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 78 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> харилцагч · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item> 79 </plurals> 80 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Google-с"</string> 81 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>-с"</string> 82 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Хонхны ая суулгах"</string> 83 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Дуут шуудан руу илгээх"</string> 84 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Дуут шуудан руу илгээхгүй"</string> 85 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Энэ харилцагч зөвхөн унших боломжтой. Та үүнийг устгах боломжгүй ч нууцлах боломжтой."</string> 86 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Харилцагчийг нуух"</string> 87 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"Энэ харилцагч доторх зөвхөн уншиж болох бүртгэлүүдийг устгахгүйгээр нууцлах болно."</string> 88 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Энэ харилцагчийн хаягийг устгах уу?"</string> 89 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Сонгосон харилцагч хаягийг устгах уу?"</string> 90 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Зөвхөн унших боломжтой бүртгэлийн харилцагчийг устгах боломжгүй, харин нуух боломжтой."</string> 91 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Энэ харилцагчийн хаягт хэд хэдэн бүртгэлийн мэдээллийг агуулсан учир устгах боломжгүй.Зөвхөн унших боломжтой бүртгэлийг нуух боломжтой ч, устгах боломжгүй."</string> 92 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Энэ харилцагчийг устгаснаар хэд хэдэн бүртгэлийн мэдээллийг устгах болно."</string> 93 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Энэ харилцагчийг устгах уу?"</string> 94 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Устгах"</string> 95 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Харилцагч байхгүй байна."</string> 96 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Харилцагчийг нүүр хуудсанд нэмсэн."</string> 97 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>-г нүүр хуудсанд нэмсэн."</string> 98 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"Төхөөрөмжинд зураг байхгүй байна."</string> 99 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Харилцагчийн зураг"</string> 100 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Захиалгат шошгын нэр"</string> 101 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Зургийг арилгах"</string> 102 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Таны харилцагчдын жагсаалт хоосон байна"</string> 103 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Ийм шошготой харилцагч байхгүй"</string> 104 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"Энэ бүртгэлд харилцагч байхгүй байна"</string> 105 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Таны харилцагчдын жагсаалт хоосон байна"</string> 106 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> хадгалагдсан"</string> 107 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Харилцагчийг хадгалсан"</string> 108 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Харилцагчийг салгасан"</string> 109 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Харилцагчийн өөрчлөлтүүдийг хадгалж чадсангүй"</string> 110 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Харилцагчийг салгаж чадсангүй"</string> 111 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Харилцагчийг холбож чадсангүй"</string> 112 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Харилцагчийг хадгалахад алдаа гарсан"</string> 113 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Харилцагчийн зургийн өөрчлөлтийг хадгалж чадсангүй"</string> 114 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Шошгыг ачаалж чадсангүй"</string> 115 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Шошгыг устгасан"</string> 116 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Шошго үүсгэсэн"</string> 117 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Шошго үүсгэх боломжгүй"</string> 118 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Шошгыг шинэчилсэн"</string> 119 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Шошгоос хассан"</string> 120 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Шошгонд нэмсэн"</string> 121 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Шошгын өөрчлөлтийг хадгалж чадсангүй"</string> 122 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Энэ шошго байна"</string> 123 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Зарим харилцагчид имэйл хаяггүй байна."</string> 124 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Зарим харилцагчид утасны дугааргүй байна."</string> 125 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Имэйл илгээх"</string> 126 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Зурвас илгээх"</string> 127 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Харилцагчдыг сонгоно уу"</string> 128 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Илгээх"</string> 129 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Харилцагч байхгүй"</string> 130 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\"-г харилцагчдад нэмэх үү?"</string> 131 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Таны харилцагчдын нэрс"</string> 132 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Өмнөх дэлгэц рүү буцахын тулд товших"</string> 133 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Утасны дугаар нэмэх"</string> 134 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Имэйл нэмэх"</string> 135 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Тус үйлдлийг гүйцэтгэх апп олдсонгүй."</string> 136 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Хуваалцах"</string> 137 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Харилцагчдад нэмэх"</string> 138 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Нэмэх"</string> 139 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> 140 <item quantity="other"> Харилцагчийг хуваалцах</item> 141 <item quantity="one">Харилцагчийг хуваалцах</item> 142 </plurals> 143 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Бүртгэл сонгох"</string> 144 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Шошго үүсгэх"</string> 145 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Шошгын нэрийг өөрчлөх"</string> 146 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"Шошгын нэр"</string> 147 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"Шошгын нэр"</string> 148 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Дуут чат"</string> 149 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Видео чат"</string> 150 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> харилцагч"</string> 151 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> бүртгэл"</string> 152 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зураг авах"</string> 153 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Шинэ зураг авах"</string> 154 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Зураг сонгох"</string> 155 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Шинэ зураг сонгох"</string> 156 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Хайж байна..."</string> 157 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Огноо"</string> 158 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Шошго"</string> 159 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"Цуцлах"</string> 160 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"Буцах"</string> 161 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"хаах"</string> 162 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Сонгосон харилцагчийг засварлах руу шилжих үү? Таны оруулсан мэдээллүүд хуулагдах болно."</string> 163 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Директор <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Тохиргоо"</string> 165 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Тохиргоо"</string> 166 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Тусламж, санал хүсэлт"</string> 167 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Утасны дугаар"</string> 169 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Харилцагчдад нэмэх"</string> 170 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Хаах"</string> 171 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Жил оруулах"</string> 172 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Бүртгэл нэмэх"</string> 173 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Импортлох"</string> 174 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Шинийг үүсгэх..."</string> 175 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"\"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" шошгыг устгах уу? (Харилцагчид нь устахгүй.)"</string> 176 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Өөр харилцагчийн жагсаалттай холбохын тулд харилцагчийн нэрийг бичнэ үү."</string> 177 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Түр санах ойд хуулах"</string> 178 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Үндсэн болгох"</string> 179 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Үндсэнээс хасах"</string> 180 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст хуулагдав"</string> 181 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"Өөрчлөлтийг цуцлах уу?"</string> 182 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Устгах"</string> 183 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Цуцлах"</string> 184 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"Тохируулгыг устгах уу?"</string> 185 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Харилцагчдаас хайх"</string> 186 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Харилцагчдыг арилгах"</string> 187 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Миний дотоод профайл"</string> 188 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Миний <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> профайл"</string> 189 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Өөрийн харилцагчдыг Google дээр нөөцлөхийн тулд бүртгэл нэмэхэд нэг минут зарцуулна уу."</string> 190 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Шинэ харилцагчийн хаягийг <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>-д хадгална."</string> 191 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Шинэ харилцагчид өгөгдмөл бүртгэл сонгох:"</string> 192 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"Шинэ харилцагч үүсгэх"</string> 193 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Харилцагчийг засварлах"</string> 194 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"Зөвхөн харах"</string> 195 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Засварлах харилцагчийг сонгоно уу"</string> 196 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Холбогдсон харилцагчид"</string> 197 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Нэмэх"</string> 198 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Холбоосыг салгах"</string> 199 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Бүртгэл нэмэх"</string> 200 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Шинэ бүртгэл нэмэх"</string> 201 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Өгөгдлийн сангийн файлуудыг экспорт хийх"</string> 202 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"Шинэ харилцагч үүсгэх"</string> 203 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Дэлгэрэнгүй үзэх"</string> 204 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Цөөнийг харах"</string> 205 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Тухай"</string> 206 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Хувийн хуулбар үүсгэж байна…"</string> 207 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Тохируулах"</string> 208 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string> 209 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Байгууллага"</string> 210 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Хоч"</string> 211 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Тэмдэглэл"</string> 212 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Вэбсайт"</string> 213 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Үйл явдал"</string> 214 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Хамаарал"</string> 215 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Нэр"</string> 216 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Имэйл"</string> 217 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Утас"</string> 218 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"байршил руу очих чиглэл"</string> 219 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Нэмэлт талбар"</string> 220 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"Харилцагчийн зургийг өөрчлөх"</string> 221 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"Харилцагчийн зураг нэмэх"</string> 222 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"Харилцагчийн зураг"</string> 223 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Засварлагчийг нээж чадсангүй."</string> 224 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Хадгалж байна"</string> 225 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>-н харилцагчийн мэдээллийг засварлах боломжгүй"</string> 226 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ХАРИЛЦАГЧДЫГ ХОЛБОХ"</string> 227 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"ЦУЦЛАХ"</string> 228 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Энэ харилцагч"</string> 229 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Боломжит хуулбар"</string> 230 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Эдгээр харилцагчийн хаяг нь ижил хүн байж болзошгүй. Та нэг харилцагчийн хаяг болгон холбох боломжтой."</string> 231 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>-г устгах"</string> 232 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"<xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>-г устгах"</string> 233 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Санал болголт"</string> 234 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Шинэ"</string> 235 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Навигацын шургуулгыг нээх"</string> 236 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Навигацын шургуулгыг хаах"</string> 237 <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g> шошго"</string> 238 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Шошго"</string> 239 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Бүртгэл"</string> 240 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"Санал болголт"</string> 241 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"Харилцагчдаа цэгцтэй, хэрэгцээтэй байдлаар хадгалаарай"</string> 242 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Буцаах"</string> 243 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> руу залгах"</string> 244 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Гэрийн утас руу залгах"</string> 245 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Гар утас руу залгах"</string> 246 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Ажил руу залгах"</string> 247 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Ажлын факс руу залгах"</string> 248 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Гэрийн факс руу залгах"</string> 249 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Пейжер рүү залгах"</string> 250 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Залгах"</string> 251 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Дуудлага хүлээж авахаар залгах"</string> 252 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Машин руу залгах"</string> 253 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Компанийн үндсэн дугаар руу залгах"</string> 254 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDN руу залгах"</string> 255 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Үндсэн дугаар руу залгах"</string> 256 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Факс руу залгах"</string> 257 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Радио руу залгах"</string> 258 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Телекс рүү залгах"</string> 259 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDD рүү залгах"</string> 260 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Ажлын гар утас руу залгах"</string> 261 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Ажлын пейжер рүү залгах"</string> 262 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> руу залгах"</string> 263 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMS рүү залгах"</string> 264 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Залгах)"</string> 265 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> руу мессеж бичих"</string> 266 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Гэрийн утас руу зурвас илгээх"</string> 267 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Гар утас руу зурвас илгээх"</string> 268 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Ажил руу зурвас илгээх"</string> 269 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Ажлын факс руу зурвас илгээх"</string> 270 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Гэрийн факс руу зурвас илгээх"</string> 271 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Пейжер рүү зурвас илгээх"</string> 272 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Зурвас илгээх"</string> 273 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Дуудлага авах зурвас илгээх"</string> 274 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Машин руу зурвас илгээх"</string> 275 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Компанийн үндсэн дугаар руу зурвас илгээх"</string> 276 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDN рүү зурвас илгээх"</string> 277 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Үндсэн дугаар руу зурвас илгээх"</string> 278 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Факс руу зурвас илгээх"</string> 279 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Радио руу зурвас илгээх"</string> 280 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Телекс рүү зурвас илгээх"</string> 281 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDD рүү зурвас илгээх"</string> 282 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Ажлын гар утас руу зурвас илгээх"</string> 283 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Ажлын пейжэр рүү зурвас илгээх"</string> 284 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> руу зурвас бичих"</string> 285 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMS руу зурвас илгээх"</string> 286 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Зурвас)"</string> 287 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Видео дуудлага хийх"</string> 288 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгах уу?"</string> 289 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Та Харилцагч болон Утас апп-ууд дахь байнга холбоо барьсан харилцагчдын жагсаалтыг устгаж, ингэснээрээ имэйл апп-уудыг таны имэйл хаяглах хандлагыг бүр эхнээс нь суралцахад хүргэнэ."</string> 290 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгаж байна…"</string> 291 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Холбогдсон"</string> 292 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Холдсон"</string> 293 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Завгүй"</string> 294 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Бусад"</string> 295 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Директор"</string> 296 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Ажлын лавлагаа"</string> 297 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Бүх харилцагчид"</string> 298 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>-тай шууд холбогдох"</string> 299 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Нэр байхгүй)"</string> 300 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Байнга холбоо барьдаг"</string> 301 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Утасны дугаартай бүх харилцагчид"</string> 302 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Ажлын профайлын харилцагч"</string> 303 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Шинэчлэлтүүдийг харах"</string> 304 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Төхөөрөмж"</string> 305 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"СИМ"</string> 306 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Нэр"</string> 307 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Хоч"</string> 308 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Өөрийн нэр"</string> 309 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Овог"</string> 310 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Нэрийн урьдитгал"</string> 311 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Дундах нэр"</string> 312 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Нэрийн дагавар"</string> 313 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Авианы нэр"</string> 314 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Өөрийн нэрийн дуудлага"</string> 315 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Дундах авианы нэр"</string> 316 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Овгийн дуудлага"</string> 317 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Утас"</string> 318 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Имэйл"</string> 319 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Хаяг"</string> 320 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 321 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Байгууллага"</string> 322 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Хамаарал"</string> 323 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Баярт өдөр"</string> 324 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Зурвас"</string> 325 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Хаяг"</string> 326 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Компани"</string> 327 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Гарчиг"</string> 328 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Тэмдэглэл"</string> 329 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Тусгай"</string> 330 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> 331 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Вэбсайт"</string> 332 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Шошгууд"</string> 333 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Гэрийн имэйл рүү"</string> 334 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Гар утас руу имэйлдэх"</string> 335 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Ажлын имэйл рүү"</string> 336 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Имэйл"</string> 337 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> руу имэйлдэх"</string> 338 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Имэйл"</string> 339 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Гудамж"</string> 340 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Хот"</string> 341 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Муж улс"</string> 342 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Зип код"</string> 343 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Улс"</string> 344 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Гэрийн хаяг харах"</string> 345 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Ажлын хаяг харах"</string> 346 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Хаяг харах"</string> 347 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> хаяг харах"</string> 348 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIM ашиглан чатлах"</string> 349 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Live ашиглан чатлах"</string> 350 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahoo ашиглан чатлах"</string> 351 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skype ашиглан чатлах"</string> 352 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQ ашиглан чатлах"</string> 353 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Google Talk ашиглан чатлах"</string> 354 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQ ашиглан чатлах"</string> 355 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabber ашиглан чатлах"</string> 356 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string> 357 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"устгах"</string> 358 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"Бусад нэрийн талбаруудыг харуулах"</string> 359 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Нэрийн талбарыг хумих"</string> 360 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"Бусад галиглах нэрийн талбаруудыг харуулах"</string> 361 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Галиглах нэрийн талбарыг хумих"</string> 362 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Дэлгэх"</string> 363 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Хумих"</string> 364 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Дэлгэсэн"</string> 365 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Хумисан"</string> 366 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Бүх харилцагчид"</string> 367 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Одтой"</string> 368 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Тохируулах"</string> 369 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Харилцагч"</string> 370 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Бусад бүх харилцагчид"</string> 371 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Бүх харилцагчид"</string> 372 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Синк бүлгэмийг арилгах"</string> 373 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Синк бүлгэм нэмэх"</string> 374 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Өөр бүлгэмүүд…"</string> 375 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"\"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\"-г синкээс хассанаар бүлгэмээс хасагдсан бүх харилцагчдыг мөн синкээс хасах болно."</string> 376 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Харуулах тохиргоог хадгалж байна…"</string> 377 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Тусгай харагдац"</string> 378 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Импортолсон харилцагчийн хаягийг хадгалах:"</string> 379 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"SIM карт"</string> 380 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 381 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> 382 <item quantity="other">%1$d харилцагч</item> 383 <item quantity="one">1 харилцагч</item> 384 </plurals> 385 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> 386 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> харилцагч • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 387 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> харилцагч • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item> 388 </plurals> 389 <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">".vcf файл"</string> 390 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Импортлох зүйл байхгүй"</string> 391 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"vCard-с харилцагчдыг импортлох үү?"</string> 392 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>-г импорт хийхийг цуцлах уу?"</string> 393 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>-г экспорт хийхийг цуцлах уу?"</string> 394 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"vCard импорт/экспорт хийхийг цуцлаж чадсангүй"</string> 395 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Тодорхойгүй алдаа."</string> 396 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\"-г нээж чадсангүй: <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string> 397 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Экспорт хийгчийг эхлүүлж чадсангүй: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 398 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Экспорт хийж болох харилцагч байхгүй."</string> 399 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Та шаардлагатай зөвшөөрлийг идэвхгүй болгосон байна."</string> 400 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Экспорт хийх явцад алдаа гарсан: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 401 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O алдаа"</string> 402 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Санах ой хүрэхгүй байна. Файл хэт том байж магадгүй."</string> 403 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Формат нь дэмжигдэхгүй байна."</string> 404 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>-г экспорт хийж дууссан."</string> 405 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Харилцагчдыг экспортолж дууслаа."</string> 406 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Харилцагчдыг экспортолж дууссан. Харилцагчдыг хуваалцахын тулд мэдэгдлийг дарна уу."</string> 407 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Харилцагчдыг хуваалцахын тулд дарна уу."</string> 408 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>-г экспорт хийхийг цуцлав."</string> 409 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Харилцагчийн өгөгдлийг экспорт хийж байна"</string> 410 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Харилцагчийн датаг экспортолсон."</string> 411 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Өгөгдлийн сангийн мэдээллийг авч чадсангүй"</string> 412 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"Экспортлох харилцагчид байхгүй байна."</string> 413 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"vCard бичигч зохих ёсоор эхэлсэнгүй."</string> 414 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Экспорт хийж чадсангүй"</string> 415 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Харилцагчийн өгөгдлийг экспорт хийгээгүй.\nШалтгаан: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 416 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>-г импорт хийж байна"</string> 417 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"vCard өгөгдлийг уншиж чадсангүй"</string> 418 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> -г импорт хийж дуусав"</string> 419 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>-г импорт хийхийг цуцлав"</string> 420 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>-г удахгүй импортлох болно."</string> 421 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Файлыг удахгүй импортлох болно."</string> 422 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"vCard импортлох хүсэлтийг зөвшөөрсөнгүй. Дараа дахин оролдоно уу."</string> 423 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Харилцагчдыг удахгүй экспортлох болно."</string> 424 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"vCard экспорт хийх хүсэлтийг зөвшөөрсөнгүй. Дараа дахин оролдоно уу."</string> 425 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"харилцагч"</string> 426 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"vCard-г дотоод түр санд кеш хийж байна. Удахгүй бодитоор импорт хийж эхлэх болно."</string> 427 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"vCard-г импорт хийж чадсангүй."</string> 428 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFC-р хүлээн авсан харилцагч"</string> 429 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кеш хийж байна"</string> 430 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Импорт хийж байна <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">".vcf файл болгож экспортлох"</string> 432 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Эрэмбэлэх"</string> 433 <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"Авианы нэр"</string> 434 <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"Байнга харуулах"</string> 435 <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"Хоосон бол нуух"</string> 436 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Өөрийн нэр"</string> 437 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Овог"</string> 438 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Нэрийн формат"</string> 439 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Нэрийг эхэнд нь"</string> 440 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Овгийг эхэнд нь"</string> 441 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Бүртгэл"</string> 442 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Шинэ харилцагчийн өгөгдмөл бүртгэл"</string> 443 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Миний мэдээлэл"</string> 444 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Өөрийн профайлыг тохируулна уу"</string> 445 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"Харилцагчдын тухай"</string> 446 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Дуртай харилцагчдаа хуваалцах"</string> 447 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Бүх харилцагчдыг хуваалцах"</string> 448 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Харилцагчдыг хуваалцаж чадсангүй."</string> 449 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Харилцагчдыг экспортлох"</string> 450 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Харилцагчдыг импортлох"</string> 451 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Энэ харилцагчийг хуваалцах боломжгүй."</string> 452 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Хуваалцах харилцагчид байхгүй байна."</string> 453 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Харуулах харилцагчид"</string> 454 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Харуулах харилцагчид"</string> 455 <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"Харагдацыг тааруулах"</string> 456 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Хадгалах"</string> 457 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Харилцагч хайх"</string> 458 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Таалагддаг"</string> 459 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Импортлох"</string> 460 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Экспортлох"</string> 461 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Блоклосон дугаар"</string> 462 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>-р"</string> 463 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>-р"</string> 464 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"хайлтыг зогсоох"</string> 465 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Хайлтыг цэвэрлэх"</string> 466 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Бүртгэл"</string> 467 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Дуудлагад байнга үүнийг ашиглах"</string> 468 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Тэмдэглэл бүхий дуудлага хийх"</string> 469 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Дуудлагаар илгээх тэмдэглэл бичнэ үү..."</string> 470 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"ИЛГЭЭХ & ЗАЛГАХ"</string> 471 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 472 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 473 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Боловсруулсан хувилбар"</string> 474 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Нээлттэй эхийн лиценз"</string> 475 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Нээлттэй эхийн програм хангамжийн лицензийн мэдээлэл"</string> 476 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Нууцлалын бодлого"</string> 477 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Үйлчилгээний нөхцөл"</string> 478 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Нээлттэй эхийн лиценз"</string> 479 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"URL-г нээж чадсангүй."</string> 480 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>-г шалгасан"</string> 481 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>-г шалгаагүй"</string> 482 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Видео дуудлага хийх"</string> 483 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Устгах"</string> 484 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Эллипс"</string> 485 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Энэ товчилборыг идэвхгүй болгосон"</string> 486 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Харилцагчийг хассан"</string> 487 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Импортлох"</string> 488 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Харилцагчдыг сонгох"</string> 489 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"Таны SIM картанд харилцагчид байхгүй байна"</string> 490 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"Харилцагч аль хэдийн таны жагсаалтанд байна"</string> 491 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> 492 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> SIM-н харилцагчдыг импорт хийсэн</item> 493 <item quantity="one">1 SIM-н харилцагчийг импорт хийсэн</item> 494 </plurals> 495 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"SIM-н харилцагчдыг импортолж чадсангүй"</string> 496 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"SIM-с импортлох"</string> 497 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"Цуцлах"</string> 498 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"Автомат синк идэвхгүй байна. Идэвхжүүлэх бол товшино уу."</string> 499 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Хаах"</string> 500 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"Автомат синк идэвхгүй байна. Идэвхжүүлэх бол товшино уу."</string> 501 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"Автомат синкийг асаах уу?"</string> 502 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Google Харилцагч төдийгүй бүх апп болон бүртгэлд таны оруулсан өөрчлөлтийг вэб болон таны бусад төхөөрөмжүүд хооронд шинэчилж байх болно."</string> 503 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Идэвхжүүлэх"</string> 504 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Холболт байхгүй"</string> 505 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string> 506 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"Дэлгэрэнгүй үзэх"</string> 507 <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"SIM картыг импорт хийж дууссан"</string> 508 <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"Импортолж чадсангүй"</string> 509 <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"SIM картнаас харилцагчдыг импортолж чадсангүй"</string> 510 <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"SIM-г импорт хийж байна"</string> 511 <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"Мэдэгдэл"</string> 512 <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"Тийм"</string> 513 <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"Үгүй"</string> 514</resources> 515