1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"सम्पर्कहरू"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"सम्पर्क"</string> 21 <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"सम्पर्क थप्नुहोस्"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"ठेगाना"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"सीधा डायल गर्नुहोस्"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"सीधा सन्देश"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"सम्पर्क छनौट गर्नुहोस्"</string> 26 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"सम्पर्कमा थप्नुहोस्"</string> 27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"एउटा सम्पर्क छान्नुहोस्"</string> 28 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"चयन गर्नुहोस्"</string> 29 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्"</string> 30 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्"</string> 31 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"मनपर्नेहरूमा थप्नुहोस्"</string> 32 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"मनपर्नेहरूबाट हटाउनुहोस्"</string> 33 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"मनपर्नेहरूबाट हटाइयो"</string> 34 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"मनपर्नेमा थपियो"</string> 35 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"सम्पादन गर्नुहोस्"</string> 36 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"मेट्नुहोस्"</string> 37 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"तस्बिर परिवर्तन गर्नुहोस्"</string> 38 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"सर्टकट सिर्जना गर्नुहोस्"</string> 39 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"अनलिंक"</string> 40 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"सम्पर्कहरू हटाउनुहोस्"</string> 41 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"लेबलको पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"</string> 42 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"लेबल मेटाउनुहोस"</string> 43 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"सम्पर्क थप्नुहोस्"</string> 44 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"सम्पर्कहरू चयन गर्नुहोस्"</string> 45 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"सम्पर्कहरू थप्नुहोस्"</string> 46 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"लेबलबाट हटाउनुहोस्"</string> 47 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"लेबल सिर्जना गर्नुहोस्"</string> 48 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"यस सम्पर्कलाई बहु सम्पर्कमा अनलिंक गर्न चाहनुहुन्छ?"</string> 49 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"अनलिकं गर्नुहोस्"</string> 50 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"तपाईँले पहिल्यै गरेका परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न र यस सम्पर्कलाई बहु सम्पर्कहरूमा अनलिंक गर्न चाहनुहुन्छ?"</string> 51 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"सुरक्षित गरी अनलिकं गर्नुहोस्"</string> 52 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"तपाईँले पहिलेनै गरिएका परिवर्तनहरूलाई तपाईँले चयन गरेका सम्पर्क ठेगाना सँग सुरक्षित गरी लिंक गर्न चाहनुहुन्छ?"</string> 53 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"सुरक्षित गर्नुहोस् र लिंक गर्नुहोस्"</string> 54 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"लिङ्क गर्दै"</string> 55 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"अनलिङ्क गर्दै"</string> 56 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"लिंक"</string> 57 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"लिंक गरिएका सम्पर्कहरू हेर्ने"</string> 58 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"सुरक्षित गर्नुहोस्"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"सम्पर्क ठेगानाहरू लिंक गर्नुहोस्"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"तपाईँले <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> मा लिंक हुन चाहनु भएको सम्पर्क ठेगाना चयन गर्नुहोस्:"</string> 61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"सुझाव गरिएका सम्पर्कहरू"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"सबै सम्पर्कहरू"</string> 63 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> लिङ्क गरियो"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"सम्पर्क ठेगानाहरू लिंक गरियो"</string> 65 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> मेटाइयो"</string> 66 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> र <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> मेटाइयो"</string> 67 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… मेटाइयो"</string> 68 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 69 <item quantity="other">सम्पर्क ठेगानाहरू मेटिए</item> 70 <item quantity="one"> सम्पर्क ठेगाना मेटियो</item> 71 </plurals> 72 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> 73 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> सम्पर्कहरू</item> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> सम्पर्क</item> 75 </plurals> 76 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> 77 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> सम्पर्कहरू · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 78 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> सम्पर्क · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item> 79 </plurals> 80 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Google बाट"</string> 81 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> बाट"</string> 82 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"रिङ्टोन मिलाउनुहोस्"</string> 83 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"भ्वाइस मेलमा पठाउनुहोस्"</string> 84 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"भ्वाइस मेलमा नपठाउनुहोस्"</string> 85 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"यो सम्पर्क पढ्न-मात्र मिल्ने खालको हो। यसलाई मेटाउन सकिँदैन तर तपाईंले यसलाई लुकाउन सक्नुहुन्छ।"</string> 86 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"सम्पर्क लुकाउनुहोस्"</string> 87 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"यस सम्पर्कमा रहेका पढ्न-मात्र मिल्ने खाताहरूलाई लुकाइनेछ, मेटाइने छैन।"</string> 88 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"यो सम्पर्क मेटाउने हो?"</string> 89 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"चयन गरिएका सम्पर्क ठेगानाहरू मेटाउने हो?"</string> 90 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"तपाईँका पढ्ने-मात्र मिल्ने खाताहरूबाट सम्पर्क ठेगानाहरू मेटाउन सकिँदैन, तर तिनीहरूलाई लुकाउन सकिन्छ।"</string> 91 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"मेटाउनु पर्ने सम्पर्क ठेगानाको बहु खाताहरूमा विवरणहरू छन्। पढ्न-मात्र मिल्ने खाताहरूबाट विवरणहरू लुकाइनेछन्, मेटाइनेछैनन्।"</string> 92 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"यो सम्पर्क ठेगाना हटाउँदा बहु खाताहरूबाट विवरणहरू मेटाइनेछन्।"</string> 93 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"यो सम्पर्क ठेगाना मेटाउने हो?"</string> 94 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"मेटाउनुहोस्"</string> 95 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"सम्पर्क उपलब्ध छैन।"</string> 96 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"सम्पर्क गृह स्क्रिनमा थपियो।"</string> 97 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> गृह स्क्रिनमा थपियो।"</string> 98 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"यन्त्रमा कुनै पनि तस्बिरहरू उपलब्ध छैनन्।"</string> 99 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"सम्पर्क तस्बिर"</string> 100 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"आफू अनुकूल पारिएको लेबलको नाम"</string> 101 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"तस्बिर मेट्नुहोस्"</string> 102 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"तपाईंको सम्पर्क ठेगानाहरूको सूची खाली छ"</string> 103 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"यो लेबल अन्तर्गत कुनै सम्पर्कहरू छैनन्"</string> 104 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"यस खातामा कुनै सम्पर्क ठेगानाहरू छैनन्"</string> 105 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"तपाईंको सम्पर्क ठेगानाहरूको सूची खाली छ"</string> 106 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> सुरक्षित गरियो"</string> 107 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"सम्पर्क बचत गरियो।"</string> 108 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"सम्पर्क ठेगानाहरू अनलिंक गरियो"</string> 109 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"सम्पर्कमा गरिएका परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न सकिएन"</string> 110 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"सम्पर्कलाई अनलिंक गर्न सकिएन"</string> 111 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"सम्पर्क ठेगानामा लिंक गर्न सकिएन"</string> 112 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"सम्पर्क सुरक्षित गर्दा त्रुटि भयो"</string> 113 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"सम्पर्क सम्बन्धी तस्बिरमा गरिएका परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न सकिएन"</string> 114 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"लेबल लोड गर्न सकिएन"</string> 115 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"लेबल मेटाइयो"</string> 116 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"लेबल सिर्जना गरियो"</string> 117 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"लेबल सिर्जना गर्न सकिँदैन"</string> 118 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"लेबललाई अद्यावधिक गरियो"</string> 119 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"लेबलबाट हटाइयो"</string> 120 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"लेबलमा थपियो"</string> 121 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"लेबलमा गरिएका परिवर्तनहरूलाई सुरक्षित गर्न सकिएन"</string> 122 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"उक्त लेबल पहिले नै अवस्थित छ"</string> 123 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"केही सम्पर्कहरूका इमेल ठेगाना छैनन्"</string> 124 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"केही सम्पर्कहरूका फोन नम्बर छैनन्"</string> 125 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"इमेल पठाउनुहोस्"</string> 126 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"सन्देश पठाउनुहोस्"</string> 127 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"सम्पर्कहरू छान्नुहोस्"</string> 128 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"पठाउनुहोस्"</string> 129 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"कुनै सम्पर्कहरू छैनन्।"</string> 130 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" लाई सम्पर्कमा थप्ने?"</string> 131 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"तपाईँका सम्पर्कहरूका नामहरू"</string> 132 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"अघिल्लो पर्दामा फर्कनको लागि क्लिक गर्नुहोस्"</string> 133 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"फोन नम्बर थप्नुहोस्"</string> 134 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"इमेल थप्नुहोस्"</string> 135 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"यो कार्य सम्हाल्न कुनै पनि अनुप्रयोग पाइएन।"</string> 136 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"साझेदारी गर्नुहोस्"</string> 137 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"सम्पर्कहरूमा थप्नुहोस्"</string> 138 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"थप्नुहोस्"</string> 139 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> 140 <item quantity="other">यस मार्फत सम्पर्कहरू साझेदारी गर्नुहोस्</item> 141 <item quantity="one">यस मार्फत सम्पर्क साझेदारी गर्नुहोस्</item> 142 </plurals> 143 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"खाता छान्नुहोस्"</string> 144 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"लेबल सिर्जना गर्नुहोस्"</string> 145 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"लेबलको पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"</string> 146 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"लेबलको नाम"</string> 147 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"लेबलको नाम"</string> 148 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"भ्वाइस च्याट"</string> 149 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"भिडियो च्याट"</string> 150 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> सम्पर्क"</string> 151 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> खाता"</string> 152 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"तस्बिर लिनुहोस्"</string> 153 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"नयाँ तस्बिर खिच्नुहोस्"</string> 154 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"तस्बिर छान्नुहोस्"</string> 155 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"नयाँ तस्बिर चयन गर्नुहोस्"</string> 156 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"खोजी कार्य गर्दै..."</string> 157 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"मिति"</string> 158 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"लेबल"</string> 159 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"रद्द गर्नुहोस्"</string> 160 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"पछाडि"</string> 161 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"बन्द गर्नुहोस्"</string> 162 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"चयनित सम्पर्कको सम्पादन गर्नका लागि स्विच गर्ने हो? तपाईँले अहिलेसम्म प्रविष्टि गरिएका जानकारीहरू प्रतिलिप हुने छन्।"</string> 163 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"निर्देशिका<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"सेटिङहरू"</string> 165 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"सेटिङहरू"</string> 166 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"मद्दत & प्रतिक्रिया"</string> 167 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g> , <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"फोन नम्बर"</string> 169 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"सम्पर्कहरूमा जोड्नुहोस्"</string> 170 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"बन्द गर्नुहोस्"</string> 171 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"वर्ष सामेल गर्नुहोस्"</string> 172 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"खाता थप्नुहोस्"</string> 173 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"आयात गर्नुहोस्"</string> 174 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"नयाँ लेबल सिर्जना गर्नुहोस्..."</string> 175 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"\"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" लेबललाई हटाउने हो? (सम्पर्कहरू मेटिने छैनन्।)"</string> 176 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"अर्कोसँग लिंक हुनुअघि सम्पर्क नाम टाइप गर्नुहोस्।"</string> 177 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"</string> 178 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"पूर्वनिर्धारित मिलाउनुहोस्"</string> 179 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"पूर्वनिर्धारित हटाउनुहोस्"</string> 180 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"पाठको प्रतिलिपि गरियो"</string> 181 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"परिवर्तनहरू खारेज गर्ने हो?"</string> 182 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"खारेज गर्नुहोस्"</string> 183 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"रद्द गर्नुहोस्"</string> 184 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"आफू अनुकूल पारिएका कुरालाई खारेज गर्ने हो?"</string> 185 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्"</string> 186 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"सम्पर्कहरू हटाउनुहोस्"</string> 187 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"मेरो स्थानीय प्रोफाइल"</string> 188 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"मेरो <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> प्रोफाइल"</string> 189 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"एक मिनेट जति लगाएर एउटा खाता थप्नुहोस् जसले तपाईंका सम्पर्कहरूलाई Google मा ब्याक अप गर्ने छ।"</string> 190 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"नयाँ सम्पर्कहरू <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> मा सुरक्षित गरिनेछन्।"</string> 191 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"नयाँ सम्पर्क ठेगानाहरूका लागि पूर्वनिर्धारित खाता छान्नुहोस्:"</string> 192 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"नयाँ सम्पर्क बनाउने"</string> 193 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"सम्पर्क सम्पादन"</string> 194 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"अवलोकन मात्र"</string> 195 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"सम्पादन गर्न सम्पर्क छान्नुहोस्"</string> 196 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"लिंक गरिएका सम्पर्कहरू"</string> 197 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"थप्नुहोस्"</string> 198 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"अनलिंक गर्ने"</string> 199 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"खाता थप्नुहोस्"</string> 200 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"नयाँ खाता थप्नुहोस्"</string> 201 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"डेटाबेस फाइलहरू निर्यात गर्नुहोस्"</string> 202 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्"</string> 203 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"थप हेर्नुहोस्"</string> 204 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"कम हेर्नुहोस्"</string> 205 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"बारेमा"</string> 206 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"एउटा व्यक्तिगत प्रतिलिपि बनाउँदै..."</string> 207 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"सेट गर्नुहोस्"</string> 208 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string> 209 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"संगठन"</string> 210 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"उपनाम"</string> 211 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"टिप्पणी"</string> 212 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"वेबसाइट"</string> 213 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"घटना"</string> 214 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"सम्बन्ध"</string> 215 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"नाम"</string> 216 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"इमेल"</string> 217 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"फोन"</string> 218 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"स्थानको लागि निर्देशनहरू"</string> 219 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"थप क्षेत्रहरू"</string> 220 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"सम्पर्कको तस्बिर बदल्नुहोस्"</string> 221 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"सम्पर्कको तस्बिर थप्नुहोस्"</string> 222 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"सम्पर्कको तस्बिर"</string> 223 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"सम्पादक खोल्न सकिएन।"</string> 224 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"यसमा सुरक्षित गरिँदै"</string> 225 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> को सम्पर्क सम्बन्धी जानकारी सम्पादन गर्न मिल्दैन"</string> 226 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"सम्पर्क ठेगानाहरू लिंक गर्नुहोस्"</string> 227 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"रद्द गर्नुहोस्"</string> 228 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"यो सम्पर्क ठेगाना"</string> 229 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"सम्भावित प्रतिलिपिहरू"</string> 230 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"यी सम्पर्कहरू एउटै व्यक्तिको हुन सक्छ। तपाईँले एउटै सम्पर्कको रूपमा तिनीहरूलाई सँगै लिंक गर्न सक्नुहुन्छ।"</string> 231 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g> मेट्नुहोस्"</string> 232 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"<xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g> मेट्नुहोस्"</string> 233 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"सुझावहरू"</string> 234 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"नयाँ"</string> 235 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"नेभिगेसन ड्रअर खोल्नुहोस्"</string> 236 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"नेभिगेसन ड्रअर बन्द गर्नुहोस्"</string> 237 <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g> लेबल"</string> 238 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"लेबलहरू"</string> 239 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"खाताहरू"</string> 240 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"सुझावहरू"</string> 241 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"अाफ्ना सम्पर्कहरूलाई व्यवस्थित र उपयोगी बनाइराख्नुहोस्"</string> 242 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"अनडू गर्नुहोस्"</string> 243 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> मा कल गर्नुहोस्"</string> 244 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"घरमा कल गर्नुहोस्"</string> 245 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"मोबाइलमा कल गर्नुहोस्"</string> 246 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"काममा कल गर्नुहोस्"</string> 247 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"काम गर्ने ठाँउको फ्याक्समा कल गर्नुहोस्"</string> 248 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"घरको फ्याक्समा कल गर्नुहोस्"</string> 249 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"पेजर कल गर्नुहोस्"</string> 250 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"कल गर्नुहोस्"</string> 251 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"कलब्याकलाई कल गर्नुहोस्"</string> 252 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"कार कल गर्नुहोस्"</string> 253 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"कम्पनीको मुख्यलाई कल गर्नुहोस्"</string> 254 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDNमा कल गर्नुहोस्"</string> 255 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"मुख्य कल गर्नुहोस्"</string> 256 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"फ्याक्स कल गर्नुहोस्"</string> 257 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"रेडियोमा कल गर्नुहोस्"</string> 258 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"टेलेक्स कल गर्नुहोस्"</string> 259 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDD कल गर्नुहोस्"</string> 260 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"कामको मोबाइलमा कल गर्नुहोस्"</string> 261 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"कामको पेजरमा कल गर्नुहोस्"</string> 262 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> मा कल गर्नुहोस्"</string> 263 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMS कल"</string> 264 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (कल गर्नुहोस्)"</string> 265 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> मा पाठ सन्देश पठाउनुहोस्"</string> 266 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"पाठ गृह"</string> 267 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"पाठ मोबाइल"</string> 268 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"पाठ काम"</string> 269 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"पाठलाई काममा फ्याक्स गर्नुहोस्"</string> 270 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"पाठलाई घर फ्याक्स गर्नुहोस्"</string> 271 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"पाठ सन्देश पेजरमा"</string> 272 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"पाठ"</string> 273 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"पाठ कलब्याक"</string> 274 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"पाठ कार"</string> 275 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"कार्पायलय मूख्यमा पाठ सन्देश"</string> 276 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"पाठ ISDN"</string> 277 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"पाठ मूल"</string> 278 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"पाठ फ्याक्स"</string> 279 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"पाठ रेडियो"</string> 280 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"पाठ टेलेक्स"</string> 281 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"पाठ TTY/TDD"</string> 282 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"पाठ काम मोबाइल"</string> 283 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"पाठ कार्य पेजर"</string> 284 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"पाठ <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 285 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"पाठ MMS"</string> 286 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (सन्देश पठाउनुहोस्)"</string> 287 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"भिडियो कल बनाउनुहोस्"</string> 288 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"प्रायः सम्पर्क गरिएकाहरूलाई हटाउने हो?"</string> 289 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"तपाईंले सम्पर्कहरू र फोन अनुप्रयोगहरूमा बारम्बार सम्पर्क गरेको सूची खाली गर्नुहुनेछ र स्क्रयाचबाट तपाईंको ठेगाना प्राथमिकताहरू सिक्नको लागि इमेल अनुप्रयोगहरूलाई दबाब दिनुहुनेछ।"</string> 290 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"प्रायः सम्पर्क गरिएकाहरूलाई हटाउँदै...."</string> 291 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"उपलब्ध"</string> 292 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"टाढा"</string> 293 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"व्यस्त"</string> 294 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"अन्य"</string> 295 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"निर्देशिका"</string> 296 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"कार्यको निर्देशिका"</string> 297 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"सबै सम्पर्कहरू"</string> 298 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>का लागि छिटो सम्पर्क"</string> 299 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(नाम छैन)"</string> 300 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"लगातार सम्पर्क गरिएको"</string> 301 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"फोन नम्बर भएका सबै सम्पर्कहरू"</string> 302 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"कार्य प्रोफाइलका सम्पर्कहरू"</string> 303 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"अद्यावधिकहरू हेर्नुहोस्"</string> 304 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"यन्त्र"</string> 305 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string> 306 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"नाम"</string> 307 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"उपनाम"</string> 308 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"पहिलो नाम"</string> 309 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"थर"</string> 310 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"नाम उपसर्ग"</string> 311 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"बिचको नाम"</string> 312 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"नाम प्रत्यय"</string> 313 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"फोनेटिक नाम"</string> 314 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"ध्वनितात्त्विक नाम"</string> 315 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"बीचको फोनेटिक नाम"</string> 316 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"फोनेटिक थर"</string> 317 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"फोन"</string> 318 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"इमेल"</string> 319 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"ठेगाना"</string> 320 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 321 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"संगठन"</string> 322 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"सम्बन्ध"</string> 323 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"विशेष मिति"</string> 324 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"पाठ सन्देश"</string> 325 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"ठेगाना"</string> 326 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"कम्पनी"</string> 327 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"शीर्षक"</string> 328 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"टिप्पणीहरू"</string> 329 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"आफू अनुकूल"</string> 330 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> 331 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"वेबसाइट"</string> 332 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"लेबलहरू"</string> 333 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"इमेल घर"</string> 334 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"इमेल मोबाइल"</string> 335 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"कार्यालय इमेल"</string> 336 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"इमेल"</string> 337 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> मा इमेल पठाउनुहोस्"</string> 338 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"इमेल"</string> 339 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"सडक"</string> 340 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"शहर"</string> 341 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"स्थिति"</string> 342 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"ZIP कोड"</string> 343 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"देश"</string> 344 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"घरको ठेगाना हेर्नुहोस्"</string> 345 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"काम गर्ने ठाउँको ठेगाना हेर्नुहोस्"</string> 346 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"ठेगाना हेर्नुहोस्"</string> 347 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ठेगाना हेर्नुहोस्"</string> 348 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIM को प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 349 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"विन्डोज लाइभ प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 350 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"याहुको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 351 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"स्काइपको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 352 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQ को प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 353 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Google टकको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 354 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQ को प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 355 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"ज्याबरको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्"</string> 356 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"कुराकानी"</string> 357 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"मेटाउनुहोस्"</string> 358 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"नामका थप क्षेत्रहरू देखाउनुहोस्"</string> 359 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"नामका क्षेत्रहरू संक्षिप्त गर्नुहोस्"</string> 360 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"ध्वनितात्त्विक नामका थप क्षेत्रहरू देखाउनुहोस्"</string> 361 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"ध्वनितात्त्विक नामका क्षेत्रहरू विस्तृत गर्नुहोस्"</string> 362 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"विस्तृत गर्नुहोस्"</string> 363 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"संक्षिप्त गर्नुहोस्"</string> 364 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"विस्तृत गरियो"</string> 365 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"संक्षिप्त गरियो"</string> 366 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"सबै सम्पर्कहरू"</string> 367 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"ताराङ्कित"</string> 368 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"आफू अनुकूल बनाउनुहोस्"</string> 369 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"ठेगाना"</string> 370 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"अन्य सबै सम्पर्कहरू"</string> 371 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"सबै सम्पर्कहरू"</string> 372 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"सिंक समूह हटाउनुहोस्"</string> 373 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"सिंक समूह थप्नुहोस्"</string> 374 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"अधिक समूहहरू"</string> 375 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"\" <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> \" लाई सिङ्कबाट हटाउनाले समूहमा नरहेका सम्पर्कहरूलाई पनि हटाउने छ।"</string> 376 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"प्रदर्शन विकल्पहरू बचत गर्दै ..."</string> 377 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"आफू अनुकूल पारिएको दृश्य"</string> 378 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"आयातीत सम्पर्कहरू निम्नमा सुरक्षित गर्नुहोस्:"</string> 379 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"SIM कार्ड"</string> 380 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 381 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> 382 <item quantity="other">%1$d सम्पर्कहरू</item> 383 <item quantity="one">१ सम्पर्क</item> 384 </plurals> 385 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> 386 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> सम्पर्कहरू • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 387 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> सम्पर्क • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item> 388 </plurals> 389 <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">".vcf फाइल"</string> 390 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"आयात गर्न केही छैन"</string> 391 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"vCard बाट सम्पर्कहरू पुनर्स्थापना गर्नुहोस्?"</string> 392 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>को आयात रद्द गर्ने?"</string> 393 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>को निर्यात रद्द गर्ने?"</string> 394 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"vCard आयात/निर्यात रद्द गर्न सकिएन"</string> 395 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"अज्ञात त्रुटि।"</string> 396 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"खोल्न सकेन \" <xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g> : \" <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g> ।"</string> 397 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"निर्यातकर्ता: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\" सुरु गर्न सकेन्।"</string> 398 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"कुनै निर्यात गर्न मिल्ने सम्पर्क छैन।"</string> 399 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"तपाईँले आवश्यक अनुमति असक्षम पार्नुभएको छ।"</string> 400 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"\"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\": निर्यात गर्ने क्रममा त्रुटि भयो।"</string> 401 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O त्रुटि"</string> 402 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"मेमोरी प्रयाप्त छैन। फाइल धेरै ठूलो हुन सक्छ।"</string> 403 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"ढाँचा समर्थित छैन।"</string> 404 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> निर्यात कार्य सकियो।"</string> 405 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"सम्पर्क ठेगानाहरूलाई निर्यात गर्ने काम सकियो।"</string> 406 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"सम्पर्कहरूलाई निर्यात गर्ने काम सकियो, सम्पर्कहरूलाई साझेदारी गर्न सूचनामा क्लिक गर्नुहोस्।"</string> 407 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"सम्पर्कहरूलाई आदान प्रदान गर्न ट्याप गर्नुहोस्।"</string> 408 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"निर्यात <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> रद्द गरियो।"</string> 409 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"सम्पर्क डेटा निर्यात हुँदै"</string> 410 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"सम्पर्क सम्बन्धी डेटा निर्यात भइरहेको छ।"</string> 411 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"डेटाबेस जानकारी प्राप्त गर्न सकेन।"</string> 412 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"निर्यात गर्न मिल्ने सम्पर्कहरू छैनन्।"</string> 413 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"vCard कम्पोजर राम्ररी सुर भएन।"</string> 414 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"निर्यात गर्न सकेन"</string> 415 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"सम्पर्क डेटा निर्यात गर्न सकिएन \n कारण: \" <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g> \""</string> 416 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>आयात गर्दै"</string> 417 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"VCard डेटा पढ्न सकेन"</string> 418 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> आयात कार्य सकियो"</string> 419 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>आयात रद्द गरियो"</string> 420 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> शीघ्र आयात गरिने छ।"</string> 421 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"फाइल छिट्टै आयात गरिने छ।"</string> 422 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"vCard निर्यात अनुरोध अस्वीकार गरिएको छ । कृपया पछि पर्यास गर्नुहोस्"</string> 423 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"सम्पर्कहरूलाई चॉंडै निर्यात गरिने छ।"</string> 424 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"vCard निर्यात अनुरोध अस्वीकार गरियो। पछि पुनःप्रयास गर्नुहोस्।"</string> 425 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"सम्पर्क"</string> 426 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"vCard(s) लाई स्थानीय अस्थायी भण्डारणमा क्यास गर्दै। वास्तविक आयात छिट्टै सुरु हुन्छ।"</string> 427 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"VCard आयात गर्न सकेन।"</string> 428 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFCमा सम्पर्क प्राप्त गरियो"</string> 429 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"केसिङ"</string> 430 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"आयात गर्दै <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> : <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">".vcf फाइलमा निर्यात गर्ने"</string> 432 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"यस आधारमा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"</string> 433 <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"ध्वनितात्त्विक नाम"</string> 434 <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"सधैँ देखाउनुहोस्"</string> 435 <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"खाली छ भने लुकाउनुहोस्"</string> 436 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"पहिलो नाम"</string> 437 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"थर"</string> 438 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"नामको ढाँचा"</string> 439 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"नाम पहिले"</string> 440 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"थर पहिले"</string> 441 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"खाताहरू"</string> 442 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"नयाँ सम्पर्कहरूका लागि पूर्वनिर्धारित खाता"</string> 443 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"मेरा बारेमा जानकारी"</string> 444 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"आफ्नो प्रोफाइल सेटअप गर्नुहोस्"</string> 445 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"सम्पर्कहरूका बारेमा"</string> 446 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"मन पर्ने सम्पर्कहरू आदान प्रदान गर्नुहोस्"</string> 447 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"सबै सम्पर्क आदान प्रदान गर्ने"</string> 448 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"सम्पर्कहरू आदान प्रदान गर्न सकिएन।"</string> 449 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"सम्पर्क ठेगानाहरू निर्यात गर्नुहोस्"</string> 450 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"निम्नबाट सम्पर्कहरू आयात गर्नुहोस्"</string> 451 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"यो सम्पर्क साझेदारी गर्न मिल्दैन।"</string> 452 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"आदान प्रदान गर्न कुनै सम्पर्क ठेगानाहरू छैनन्।"</string> 453 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"प्रदर्शन गर्नका लागि सम्पर्क"</string> 454 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"प्रदर्शन गर्नका लागि सम्पर्क"</string> 455 <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"दृश्यलाई आफू अनुकूल पार्नुहोस्"</string> 456 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"सुरक्षित गर्ने"</string> 457 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"सम्पर्क ठेगानाहरू खोज्नुहोस्"</string> 458 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"मन पर्ने"</string> 459 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"आयात गर्नुहोस्"</string> 460 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"निर्यात गर्नुहोस्"</string> 461 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"रोक लगाइएका नम्बरहरू"</string> 462 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>मार्फत"</string> 463 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> मार्फत <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 464 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"खोजी गर्न रोक्नुहोस्"</string> 465 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"खोजी सफा गर्नुहोस्"</string> 466 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"खाता"</string> 467 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"कल गर्न सधैं यसको प्रयोग गर्नुहोस्"</string> 468 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"एउटा टिपोटसहित कल गर्नुहोस्"</string> 469 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"कलसँग पठाउन एउटा टिपोट टाइप गर्नुहोस्…"</string> 470 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"पठाउनुहोस् र कल गर्नुहोस्"</string> 471 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 472 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 473 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"बिल्ड संस्करण"</string> 474 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"खुला स्रोतका इजाजतपत्रहरू"</string> 475 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"खुला स्रोतको सफ्टवेयरका लागि इजाजतपत्रका विवरणहरू"</string> 476 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"गोपनीयता नीति"</string> 477 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"सेवाका सर्तहरू"</string> 478 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"खुला स्रोतका इजाजतपत्रहरू"</string> 479 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"url खोल्न सकिएन।"</string> 480 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> जाँच गरियो"</string> 481 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> जाँच गरिएन"</string> 482 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"भिडियो कल गर्नुहोस्"</string> 483 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"मेट्नुहोस्"</string> 484 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"पदलोपचिन्ह"</string> 485 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"यो सर्टकटलाई असक्षम पारिएको छ"</string> 486 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"सम्पर्क हटाइएको थियो"</string> 487 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"आयात गर्नुहोस्"</string> 488 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"सम्पर्कहरू चयन गर्नुहोस्"</string> 489 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"तपाईँको SIM कार्डमा कुनै पनि सम्पर्कहरू छैनन्।"</string> 490 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"तपाईंको सूचीमा सम्पर्क पहिले नै विद्यमान छ"</string> 491 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> 492 <item quantity="other">SIM को <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> सम्पर्कहरू आयात गरिए</item> 493 <item quantity="one">SIM को १ सम्पर्क आयात गरियो</item> 494 </plurals> 495 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"SIM को सम्पर्कहरू आयात गर्न सकिएन"</string> 496 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"SIM बाट आयात गर्नुहोस्"</string> 497 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"रद्द गर्नुहोस्"</string> 498 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"स्वत:सिङ्क गर्ने सेवा निष्क्रिय छ। सक्रिय गर्न ट्याप गर्नुहोस्।"</string> 499 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"खारेज गर्नुहोस्"</string> 500 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"खाता सिङ्क गर्ने सेवा निष्क्रिय छ। सक्रिय पार्न ट्याप गर्नुहोस्।"</string> 501 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"स्वत: सिंक सेवा सक्रिय गर्ने हो?"</string> 502 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"तपाईंले Google सम्पर्कहरूमा मात्र नभई, सबै अनुप्रयोग र खाताहरूमा गरेका परिवर्तनहरू वेब र तपाईंका अन्य यन्त्रहरूका बीचमा अद्यावधिक हुने छन्।"</string> 503 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"खोल्नुहोस्"</string> 504 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"जडान छैन"</string> 505 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string> 506 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"थप देखाउनुहोस्"</string> 507 <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"SIM कार्ड आयात गर्ने काम सम्पन्न भयो"</string> 508 <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"आयात गर्न सकिएन"</string> 509 <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"SIM कार्डबाट सम्पर्कहरू आयात गर्न सकिएन"</string> 510 <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"SIM आयात गरिँदै"</string> 511 <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"सूचनाहरू"</string> 512 <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"हुन्छ"</string> 513 <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"हुँदैन"</string> 514</resources> 515