1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"通訊錄"</string>
20    <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"聯絡人"</string>
21    <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"新增聯絡人"</string>
22    <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"聯絡人"</string>
23    <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接撥號"</string>
24    <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"直接傳訊"</string>
25    <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"選擇聯絡人"</string>
26    <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"加入聯絡人"</string>
27    <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"選擇聯絡人"</string>
28    <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"選取"</string>
29    <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"建立新聯絡人"</string>
30    <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"搜尋聯絡人"</string>
31    <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"加到我的收藏"</string>
32    <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"從我的收藏中移除"</string>
33    <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"已從我的最愛中移除"</string>
34    <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"已加到我的最愛"</string>
35    <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"編輯"</string>
36    <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"刪除"</string>
37    <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"更換相片"</string>
38    <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"建立捷徑"</string>
39    <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"取消連結"</string>
40    <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"移除聯絡人"</string>
41    <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"重新命名標籤"</string>
42    <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"刪除標籤"</string>
43    <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"新增聯絡人"</string>
44    <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"選取聯絡人"</string>
45    <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"新增聯絡人"</string>
46    <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"從標籤中移除"</string>
47    <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"建立標籤"</string>
48    <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"確定要將這個聯絡人的連結取消,還原為多筆聯絡人資料嗎?"</string>
49    <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"取消連結"</string>
50    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"您要儲存目前所做變更,並將這個聯絡人的連結取消,還原為多筆聯絡人資料嗎?"</string>
51    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"儲存並取消連結"</string>
52    <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"您要儲存目前所做變更,並與所選聯絡人連結合併嗎?"</string>
53    <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"儲存並連結"</string>
54    <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"連結中"</string>
55    <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"正在取消連結"</string>
56    <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"建立連結"</string>
57    <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"查看已連結的聯絡人"</string>
58    <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"儲存"</string>
59    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"連結聯絡人"</string>
60    <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"選擇要與<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>連結的聯絡人:"</string>
61    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"建議聯絡人"</string>
62    <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"所有聯絡人"</string>
63    <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"已連結<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
64    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"聯絡人連結完成"</string>
65    <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"已刪除<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"已刪除<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>和<xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
67    <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"已刪除<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>、<xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>、<xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>..."</string>
68    <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
69      <item quantity="other">已刪除聯絡人</item>
70      <item quantity="one">已刪除聯絡人</item>
71    </plurals>
72    <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668">
73      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> 位聯絡人</item>
74      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> 位聯絡人</item>
75    </plurals>
76    <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575">
77      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> 位聯絡人 · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item>
78      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 位聯絡人 · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item>
79    </plurals>
80    <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"來自 Google"</string>
81    <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"來自 <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
82    <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"設定電話鈴聲"</string>
83    <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"轉至語音信箱"</string>
84    <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"取消轉至語音信箱"</string>
85    <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"這是唯讀聯絡人資料,因此無法刪除,但你可以將這筆資料設為隱藏。"</string>
86    <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"隱藏聯絡人"</string>
87    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"系統不會將這筆聯絡人資料中的唯讀帳戶刪除,只會設為隱藏。"</string>
88    <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"確定要刪除這個聯絡人嗎?"</string>
89    <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"確定要刪除所選的聯絡人嗎?"</string>
90    <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"系統無法刪除擷取自唯讀帳戶的聯絡人資料,但可以將這些資料設為隱藏。"</string>
91    <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"您要刪除的聯絡人詳細資料源自多個帳戶。針對擷取自唯讀帳戶的詳細資料,系統會予以隱藏,而不會刪除這些資料。"</string>
92    <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"如果刪除這個聯絡人,系統將一併刪除多個帳戶中的相關詳細資料。"</string>
93    <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"確定要刪除這個聯絡人嗎?"</string>
94    <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"刪除"</string>
95    <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"聯絡人不存在。"</string>
96    <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"已在主畫面中新增這個聯絡人的捷徑。"</string>
97    <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"已在主畫面中新增<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>的捷徑。"</string>
98    <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"裝置上沒有相片。"</string>
99    <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"聯絡人相片"</string>
100    <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"自訂標籤名稱"</string>
101    <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"移除相片"</string>
102    <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"您的聯絡人清單沒有任何項目"</string>
103    <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"沒有任何聯絡人設有這個標籤"</string>
104    <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"這個帳戶中沒有聯絡人"</string>
105    <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"您的聯絡人清單沒有任何項目"</string>
106    <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"已儲存<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
107    <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"聯絡人已儲存"</string>
108    <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"已取消連結聯絡人"</string>
109    <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"無法儲存變更後的聯絡人資訊"</string>
110    <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"無法取消連結聯絡人"</string>
111    <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"無法連結聯絡人"</string>
112    <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"儲存聯絡人時發生錯誤"</string>
113    <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"無法儲存變更後的聯絡人相片"</string>
114    <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"無法載入標籤"</string>
115    <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"已刪除標籤"</string>
116    <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"已建立標籤"</string>
117    <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"無法建立標籤"</string>
118    <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"已更新標籤"</string>
119    <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"已從標籤中移除"</string>
120    <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"已新增到標籤中"</string>
121    <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"無法儲存變更後的標籤"</string>
122    <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"該標籤已存在"</string>
123    <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"部分聯絡人沒有電子郵件。"</string>
124    <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"部分聯絡人沒有電話號碼。"</string>
125    <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"傳送電子郵件"</string>
126    <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"傳送訊息"</string>
127    <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"選擇聯絡人"</string>
128    <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"傳送"</string>
129    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"沒有聯絡人"</string>
130    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"要將「<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>」加到通訊錄嗎?"</string>
131    <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"您的聯絡人姓名"</string>
132    <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"按一下即可返回上一個畫面"</string>
133    <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"新增電話號碼"</string>
134    <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"新增電子郵件地址"</string>
135    <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"找不到可以處理這個動作的應用程式。"</string>
136    <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"分享"</string>
137    <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"新增為聯絡人"</string>
138    <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"新增"</string>
139    <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415">
140      <item quantity="other">透過下列應用程式分享聯絡人資訊:</item>
141      <item quantity="one">透過下列應用程式分享聯絡人資訊:</item>
142    </plurals>
143    <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"選擇帳戶"</string>
144    <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"建立標籤"</string>
145    <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"重新命名標籤"</string>
146    <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"標籤名稱"</string>
147    <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"標籤名稱"</string>
148    <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"語音通訊"</string>
149    <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"語音通訊"</string>
150    <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>聯絡人"</string>
151    <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> 帳戶"</string>
152    <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"拍照"</string>
153    <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"拍攝新相片"</string>
154    <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"選擇相片"</string>
155    <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"選取新相片"</string>
156    <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"搜尋中…"</string>
157    <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"日期"</string>
158    <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"標籤"</string>
159    <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"取消"</string>
160    <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"返回"</string>
161    <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"關閉"</string>
162    <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"要切換至編輯所選聯絡人嗎?系統會為您複製目前已輸入的資訊。"</string>
163    <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"目錄:<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
164    <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"設定"</string>
165    <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"設定"</string>
166    <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"說明與意見回饋"</string>
167    <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>"</string>
168    <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"電話號碼"</string>
169    <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"新增至通訊錄"</string>
170    <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"關閉"</string>
171    <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"包含年份"</string>
172    <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"新增帳戶"</string>
173    <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"匯入"</string>
174    <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"新建..."</string>
175    <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"要刪除「<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>」標籤嗎?(聯絡人本身不會遭到刪除。)"</string>
176    <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"請先輸入聯絡人姓名,才能與其他聯絡人連結。"</string>
177    <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"複製到剪貼簿"</string>
178    <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"設為預設值"</string>
179    <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"清除預設值"</string>
180    <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"文字已複製"</string>
181    <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"要捨棄變更嗎?"</string>
182    <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"捨棄"</string>
183    <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"取消"</string>
184    <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"要捨棄自訂設定嗎?"</string>
185    <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"搜尋聯絡人"</string>
186    <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"移除聯絡人"</string>
187    <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"我的本機個人資料"</string>
188    <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"我的 <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> 個人資料"</string>
189    <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"請花幾分鐘時間新增帳戶,即可將您的聯絡人資料備份到 Google。"</string>
190    <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"新聯絡人將儲存至 <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>。"</string>
191    <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"為新建立的聯絡人選擇一個預設帳戶:"</string>
192    <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"建立新聯絡人"</string>
193    <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"編輯聯絡人"</string>
194    <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"僅供檢視"</string>
195    <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"選擇要編輯的聯絡人"</string>
196    <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"已連結的聯絡人"</string>
197    <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"新增"</string>
198    <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"取消連結"</string>
199    <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"新增帳戶"</string>
200    <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"新增帳戶"</string>
201    <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"匯出資料庫檔案"</string>
202    <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"建立新聯絡人"</string>
203    <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"顯示更多"</string>
204    <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"顯示較少"</string>
205    <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"關於"</string>
206    <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"正在建立個人副本…"</string>
207    <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"設定"</string>
208    <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"即時訊息"</string>
209    <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"機構"</string>
210    <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"暱稱"</string>
211    <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"記事"</string>
212    <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"網站"</string>
213    <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"活動"</string>
214    <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"關係"</string>
215    <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"姓名"</string>
216    <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"電子郵件"</string>
217    <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"電話"</string>
218    <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"規劃前往特定地點的路線"</string>
219    <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"更多欄位"</string>
220    <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"變更聯絡人相片"</string>
221    <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"新增聯絡人相片"</string>
222    <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"聯絡人相片"</string>
223    <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"無法開啟編輯器。"</string>
224    <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"儲存到"</string>
225    <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> 的聯絡人資訊不開放編輯"</string>
226    <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"連結聯絡人"</string>
227    <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"取消"</string>
228    <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"這位聯絡人"</string>
229    <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"可能重複的聯絡人"</string>
230    <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"這些聯絡人可能是同一人。您可以將這些聯絡人連結合併成單筆聯絡人資料。"</string>
231    <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"刪除<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string>
232    <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"刪除<xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
233    <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"建議"</string>
234    <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"新功能"</string>
235    <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"開啟導覽匣"</string>
236    <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"關閉導覽匣"</string>
237    <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"「<xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>」標籤"</string>
238    <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"標籤"</string>
239    <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"帳戶"</string>
240    <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"建議"</string>
241    <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"讓你的聯絡人資料井然有序又實用"</string>
242    <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"復原"</string>
243    <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"撥打<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>電話號碼"</string>
244    <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"去電住家電話"</string>
245    <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"去電行動裝置"</string>
246    <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"去電公司電話"</string>
247    <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"去電公司傳真"</string>
248    <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"去電住家傳真"</string>
249    <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"去電呼叫器"</string>
250    <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"通話"</string>
251    <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"去電回撥號碼"</string>
252    <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"去電車用電話"</string>
253    <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"去電公司代表號"</string>
254    <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"去電 ISDN"</string>
255    <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"去電代表號"</string>
256    <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"撥打傳真"</string>
257    <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"去電無線電"</string>
258    <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"去電 Telex"</string>
259    <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"去電 TTY/TDD"</string>
260    <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"去電公司手機"</string>
261    <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"去電公司呼叫器"</string>
262    <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"撥打<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>電話號碼"</string>
263    <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"去電 MMS"</string>
264    <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (撥號)"</string>
265    <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"傳送簡訊給<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>電話號碼"</string>
266    <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"傳送簡訊至住家電話"</string>
267    <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"傳送簡訊至行動裝置"</string>
268    <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"傳送簡訊至公司電話"</string>
269    <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"傳送簡訊至公司傳真"</string>
270    <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"傳送簡訊至住家傳真"</string>
271    <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"傳送簡訊至呼叫器"</string>
272    <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"傳送簡訊"</string>
273    <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"傳送簡訊至回撥號碼"</string>
274    <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"傳送簡訊至車用電話"</string>
275    <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"傳送簡訊至公司代表號"</string>
276    <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"傳送簡訊至 ISDN"</string>
277    <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"傳送簡訊至代表號"</string>
278    <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"傳送簡訊至傳真"</string>
279    <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"傳送簡訊至無線電"</string>
280    <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"傳送簡訊至 Telex"</string>
281    <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"傳送簡訊至 TTY/TDD"</string>
282    <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"傳送簡訊至公司手機"</string>
283    <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"傳送簡訊至公司呼叫器"</string>
284    <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"傳送簡訊至<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
285    <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"向多媒體訊息電話號碼傳送文字簡訊"</string>
286    <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (傳送簡訊)"</string>
287    <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"進行視訊通話"</string>
288    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"清除常用聯絡人?"</string>
289    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"你即將清除「聯絡人」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人清單,並設定讓電子郵件應用程式重新熟悉你的寄件偏好設定。"</string>
290    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"正在清除常用聯絡人…"</string>
291    <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"線上"</string>
292    <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"離開"</string>
293    <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"忙碌"</string>
294    <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"其他"</string>
295    <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"目錄"</string>
296    <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"工作聯絡人目錄"</string>
297    <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"所有聯絡人"</string>
298    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>的快速聯絡人相片"</string>
299    <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(無姓名)"</string>
300    <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"常用聯絡人"</string>
301    <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"所有包含電話號碼的聯絡人資訊"</string>
302    <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"工作資料夾聯絡人"</string>
303    <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"查看更新"</string>
304    <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"裝置"</string>
305    <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM 卡"</string>
306    <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"姓名"</string>
307    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"暱稱"</string>
308    <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"名字"</string>
309    <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"姓氏"</string>
310    <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"姓名前稱謂"</string>
311    <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"中間名"</string>
312    <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"姓名後稱謂"</string>
313    <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"姓名拼音"</string>
314    <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"名字拼音"</string>
315    <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"中間名 (拼音)"</string>
316    <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"姓氏拼音"</string>
317    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"電話"</string>
318    <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"電子郵件"</string>
319    <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"地址"</string>
320    <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"即時訊息"</string>
321    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"機構"</string>
322    <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"關係"</string>
323    <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"特別的日子"</string>
324    <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"簡訊"</string>
325    <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"地址"</string>
326    <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"公司"</string>
327    <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"職稱"</string>
328    <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"附註"</string>
329    <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"自訂"</string>
330    <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string>
331    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"網站"</string>
332    <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"標籤"</string>
333    <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"傳送電子郵件至住家電子郵件地址"</string>
334    <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"傳送電子郵件至行動裝置"</string>
335    <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"傳送電子郵件至公司電子郵件地址"</string>
336    <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"傳送電子郵件"</string>
337    <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"傳送電子郵件給<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>電子郵件地址"</string>
338    <string name="email" msgid="5668400997660065897">"傳送電子郵件"</string>
339    <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"街道"</string>
340    <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"鄉/鎮/市/區"</string>
341    <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"州/省"</string>
342    <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"郵遞區號"</string>
343    <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"國家/地區"</string>
344    <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"檢視住家地址"</string>
345    <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"檢視公司地址"</string>
346    <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"檢視地址"</string>
347    <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"查看<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>地址"</string>
348    <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"使用 AIM 進行即時通訊"</string>
349    <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"使用 Windows Live 進行即時通訊"</string>
350    <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"使用 Yahoo 進行即時通訊"</string>
351    <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"使用 Skype 進行即時通訊"</string>
352    <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"使用 QQ 進行即時通訊"</string>
353    <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"使用 Google Talk 進行即時通訊"</string>
354    <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"使用 ICQ 進行即時通訊"</string>
355    <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"使用 Jabber 進行即時通訊"</string>
356    <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"即時通訊"</string>
357    <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"刪除"</string>
358    <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"顯示更多姓名欄位"</string>
359    <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"收合姓名欄位"</string>
360    <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"顯示更多姓名拼音欄位"</string>
361    <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"收合姓名拼音欄位"</string>
362    <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"展開"</string>
363    <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"收合"</string>
364    <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"已展開"</string>
365    <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"已收合"</string>
366    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"所有聯絡人"</string>
367    <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"已加星號"</string>
368    <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"自訂"</string>
369    <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"聯絡人"</string>
370    <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"所有其他聯絡人"</string>
371    <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"所有聯絡人"</string>
372    <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"移除同步處理群組"</string>
373    <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"新增同步處理群組"</string>
374    <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"更多群組…"</string>
375    <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"如果停用「<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>」群組的同步處理設定,也會停止同步處理任何未分組的聯絡人。"</string>
376    <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"正在儲存顯示選項…"</string>
377    <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"自訂檢視"</string>
378    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"將匯入的聯絡人儲存到:"</string>
379    <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"SIM 卡"</string>
380    <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM 卡 <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
381    <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295">
382      <item quantity="other">%1$d 位聯絡人</item>
383      <item quantity="one">1 位聯絡人</item>
384    </plurals>
385    <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060">
386      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> 位聯絡人 • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
387      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> 位聯絡人 • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item>
388    </plurals>
389    <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">".vcf 檔案"</string>
390    <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"沒有任何可匯入的資料"</string>
391    <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"要從 vCard 匯入聯絡人嗎?"</string>
392    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"確定要取消匯入 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
393    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"確定要取消匯出 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
394    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"無法取消匯入/匯出 vCard"</string>
395    <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"不明錯誤。"</string>
396    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"無法開啟「<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>」:<xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>。"</string>
397    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"無法啟動匯出程式:<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>。"</string>
398    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"沒有可匯出的聯絡人。"</string>
399    <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"必要權限已停用。"</string>
400    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"匯出時發生錯誤:<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>。"</string>
401    <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O 錯誤"</string>
402    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"記憶體不足,檔案可能過大。"</string>
403    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"不支援此格式。"</string>
404    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"已完成 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> 匯出作業。"</string>
405    <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"聯絡人資料匯出完成。"</string>
406    <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"聯絡人資料匯出完成,按一下通知即可分享相關資料。"</string>
407    <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"輕觸即可分享聯絡人資料。"</string>
408    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"已取消匯出 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>。"</string>
409    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"正在匯出聯絡人資料"</string>
410    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"正在匯出聯絡人資料。"</string>
411    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"無法取得資料庫資訊。"</string>
412    <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"沒有聯絡人資料可供匯出。"</string>
413    <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"vCard 編輯器並未正確啟動。"</string>
414    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"無法匯出"</string>
415    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"聯絡人資料未匯出。\n原因:<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>"</string>
416    <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"正在匯入 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
417    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"無法讀取 vCard 資料"</string>
418    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"已完成匯入 vCard 的 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
419    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"已取消匯入 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
420    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> 將在稍後匯入。"</string>
421    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"稍候即將匯入該檔案。"</string>
422    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"vCard 匯入要求遭到拒絕,請稍後再試。"</string>
423    <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"即將匯出聯絡人資料。"</string>
424    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"vCard 匯出要求遭到拒絕,請稍後再試。"</string>
425    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"聯絡人"</string>
426    <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"正在將 vCard 資料快取至本機暫存空間,隨即將啟動實際的匯入作業。"</string>
427    <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"無法匯入 vCard。"</string>
428    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"已透過 NFC 收到聯絡人資訊"</string>
429    <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"快取中"</string>
430    <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"正在匯入第 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> 筆資料:<xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>,共 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> 筆資料"</string>
431    <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"匯出成 .vcf 檔案"</string>
432    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"排序依據"</string>
433    <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"姓名拼音"</string>
434    <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"一律顯示"</string>
435    <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"留空時隱藏"</string>
436    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"名字"</string>
437    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"姓氏"</string>
438    <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"姓名格式"</string>
439    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"名字在前"</string>
440    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"姓氏在前"</string>
441    <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"帳戶"</string>
442    <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"新聯絡人的預設帳戶"</string>
443    <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"我的資訊"</string>
444    <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"設定你的個人資料"</string>
445    <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"關於聯絡人"</string>
446    <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"分享常用聯絡人資料"</string>
447    <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"分享所有聯絡人資料"</string>
448    <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"無法分享聯絡人資料。"</string>
449    <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"匯出聯絡人"</string>
450    <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"聯絡人匯入來源"</string>
451    <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"無法分享這位聯絡人。"</string>
452    <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"沒有任何聯絡人資料可分享。"</string>
453    <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"要顯示的聯絡人"</string>
454    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"要顯示的聯絡人"</string>
455    <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"自訂檢視"</string>
456    <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"儲存"</string>
457    <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"搜尋聯絡人"</string>
458    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"我的收藏"</string>
459    <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"匯入"</string>
460    <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"匯出"</string>
461    <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"已封鎖的號碼"</string>
462    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"透過 <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
463    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> (透過 <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>)"</string>
464    <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"停止搜尋"</string>
465    <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"清除搜尋"</string>
466    <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"帳戶"</string>
467    <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"一律使用這張 SIM 卡通話"</string>
468    <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"撥號時傳送備註"</string>
469    <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"輸入可在撥號時傳送的備註..."</string>
470    <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"傳送並撥號"</string>
471    <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
472    <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
473    <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"版本"</string>
474    <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"開放原始碼授權"</string>
475    <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"開放原始碼軟體的授權詳細資料"</string>
476    <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"隱私權政策"</string>
477    <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"服務條款"</string>
478    <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"開放原始碼授權"</string>
479    <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"無法開啟網址。"</string>
480    <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"已勾選 <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
481    <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"未勾選 <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
482    <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"撥打視訊通話"</string>
483    <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"刪除"</string>
484    <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"省略符號"</string>
485    <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"這個捷徑已停用"</string>
486    <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"這位聯絡人已移除"</string>
487    <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"匯入"</string>
488    <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"選取聯絡人"</string>
489    <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"你的 SIM 卡上沒有聯絡人資料"</string>
490    <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"你的聯絡人清單中已有這位聯絡人"</string>
491    <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443">
492      <item quantity="other">已匯入 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位 SIM 卡聯絡人</item>
493      <item quantity="one">已匯入 1 位 SIM 卡聯絡人</item>
494    </plurals>
495    <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"無法匯入 SIM 卡聯絡人"</string>
496    <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"從 SIM 卡匯入"</string>
497    <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"取消"</string>
498    <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"自動同步功能已關閉。輕觸即可開啟。"</string>
499    <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"關閉"</string>
500    <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"帳戶同步功能已關閉。輕觸即可開啟。"</string>
501    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"要啟用自動同步功能嗎?"</string>
502    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"你對所有應用程式和帳戶 (不限於 Google 聯絡人) 所做的變更都會在網路和你的裝置之間保持同步。"</string>
503    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"開啟"</string>
504    <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"沒有網路連線"</string>
505    <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM 卡"</string>
506    <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"顯示更多"</string>
507    <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"SIM 卡資料匯入完成"</string>
508    <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"匯入失敗"</string>
509    <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"無法從 SIM 卡匯入聯絡人資料"</string>
510    <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"正在匯入 SIM 卡資料"</string>
511    <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"通知"</string>
512    <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"是"</string>
513    <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"否"</string>
514</resources>
515