1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"ሰዓት"</string> 21 <string name="label" msgid="162189613902857319">"መለያ ስም"</string> 22 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"ማንቂያ"</string> 23 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"ንዘር"</string> 24 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"ድገም"</string> 25 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"ሰርዝ"</string> 26 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"ነባሪ የማንቂያ ድምጽ"</string> 27 <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"የማንቂያ ድምጽ"</string> 28 <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"የሰዓት ቆጣሪ ድምጽ"</string> 29 <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"አዲስ አክል"</string> 30 <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"አስወግድ"</string> 31 <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"ይህን ድምጽ የሚጠቀሙ ማንቂያዎች እና ሰዓት ቆጣሪዎች በምትኩ ነባሪውን ድምጽ ያጫውታሉ።"</string> 32 <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"የእርስዎ ድምጾች"</string> 33 <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"የመሣሪያ ድምጾች"</string> 34 <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"የድምጽ ይዘቱ ሊደረስበት አልቻለም።"</string> 35 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"ሰዓት ቆጣሪው ጊዜው አልፏል"</string> 36 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"ነገ"</string> 37 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"ዛሬ"</string> 38 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"አሰናብት"</string> 39 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"ያመለጠ ማንቂያ"</string> 40 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 41 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"አንቀላፍቷል"</string> 42 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865"> 43 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ደቂቃ</item> 44 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ደቂቃ</item> 45 </plurals> 46 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"ማንቂያ ጠፍቷል"</string> 47 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"አሸልብ"</string> 48 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768"> 49 <item quantity="one">ለ<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> ደቂቃዎች በማሸለብ ላይ</item> 50 <item quantity="other">ለ<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> ደቂቃዎች በማሸለብ ላይ</item> 51 </plurals> 52 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"እስከ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> ድረስ በማሸለብ ላይ"</string> 53 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"በቅርብ ጊዜ የሚሆን ማንቂያ"</string> 54 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"የእርስዎ ያልታየ ማንቂያ ተሰርዟል"</string> 55 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"ከአንድ ደቂቃ በታች ይቀራል"</string> 56 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 57 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 58 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g> ይቀራል"</string> 59 <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 60 <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 61 <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 62 <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"አንድ ደቂቃ ወደ ሰዓት ቆጣሪ ታክሏል፣ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 64 <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"ሰዓት ቆጣሪ ባለበት ቆሟል፣ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 65 <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"ሰዓት ቆጣሪ በመሥራት ላይ፣ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"ቀሪ"</string> 67 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"ቀሪ"</string> 68 <string-array name="alarm_set"> 69 <item msgid="6450913786084215050">"ማንቂያ ከአሁን ወዲያ ከ1 ደቂቃ በታች የተዘጋጀ ነው፡፡"</item> 70 <item msgid="6002066367368421848">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item> 71 <item msgid="8824719306247973774">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item> 72 <item msgid="8182406852935468862">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> እና <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item> 73 <item msgid="2532279224777213194">"ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item> 74 <item msgid="5936557894247187717">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> እና <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item> 75 <item msgid="9115697840826129603">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> እና <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item> 76 <item msgid="2332583385137381060">"ይህ ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item> 77 </string-array> 78 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235"> 79 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ቀኖች</item> 80 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ቀኖች</item> 81 </plurals> 82 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655"> 83 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ሰዓቶች</item> 84 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ሰዓቶች</item> 85 </plurals> 86 <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925"> 87 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ሰዓ</item> 88 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ሰዓ</item> 89 </plurals> 90 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697"> 91 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ደቂቃዎች</item> 92 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ደቂቃዎች</item> 93 </plurals> 94 <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233"> 95 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ደቂቃ</item> 96 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ደቂቃ</item> 97 </plurals> 98 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047"> 99 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ሰከንዶች</item> 100 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ሰከንዶች</item> 101 </plurals> 102 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"በየቀኑ"</string> 103 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string> 104 <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"በመጫን ላይ…"</string> 105 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"አናሎግ ሰዓት"</string> 106 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"ዲጂታል ሰዓት"</string> 107 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"ቅንብሮች"</string> 108 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"የአሸልብ ርዝመት"</string> 109 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"ቀስ በቀስ ድምጽ ጨምር"</string> 110 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"ጸጥታ ከዚህ በኋላ፦"</string> 111 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396"> 112 <item quantity="one"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> ደቂቃዎች</item> 113 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> ደቂቃዎች</item> 114 </plurals> 115 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"በጭራሽ"</string> 116 <string-array name="auto_silence_entries"> 117 <item msgid="3024545954917711306">"1 ደቂቃ"</item> 118 <item msgid="5431906692406316549">"5 ደቂቃዎች"</item> 119 <item msgid="7742728812068919959">"10 ደቂቃዎች"</item> 120 <item msgid="2855948657259647629">"15 ደቂቃዎች"</item> 121 <item msgid="6330196381284475079">"20 ደቂቃዎች"</item> 122 <item msgid="7809240121716151904">"25 ደቂቃዎች"</item> 123 <item msgid="4278641338024561333">"በጭራሽ"</item> 124 </string-array> 125 <string-array name="crescendo_entries"> 126 <item msgid="7435149932182641128">"ጠፍቷል"</item> 127 <item msgid="7195451681426992018">"5 ሰከንዶች"</item> 128 <item msgid="592917601923801901">"10 ሰከንዶች"</item> 129 <item msgid="5050318776687582653">"15 ሰከንዶች"</item> 130 <item msgid="6997726466563948756">"20 ሰከንዶች"</item> 131 <item msgid="1237360231425097772">"25 ሰከንዶች"</item> 132 <item msgid="248014374051498284">"30 ሰከንዶች"</item> 133 <item msgid="6110450211551791852">"35 ሰከንዶች"</item> 134 <item msgid="8010211657612404516">"40 ሰከንዶች"</item> 135 <item msgid="3730631498119797451">"45 ሰከንዶች"</item> 136 <item msgid="623829984393124488">"50 ሰከንዶች"</item> 137 <item msgid="6390209981529164605">"55 ሰከንዶች"</item> 138 <item msgid="5261571706794132923">"60 ሰከንዶች"</item> 139 </string-array> 140 <string-array name="snooze_duration_entries"> 141 <item msgid="7668553664977446797">"1 ደቂቃ"</item> 142 <item msgid="4482596794620161030">"2 ደቂቃዎች"</item> 143 <item msgid="8478276201849960314">"3 ደቂቃዎች"</item> 144 <item msgid="4038456474851212478">"4 ደቂቃዎች"</item> 145 <item msgid="6298175579152122770">"5 ደቂቃዎች"</item> 146 <item msgid="9021860177999278496">"6 ደቂቃዎች"</item> 147 <item msgid="7224689200902680256">"7 ደቂቃዎች"</item> 148 <item msgid="4610012663985162123">"8 ደቂቃዎች"</item> 149 <item msgid="1717028898015659426">"9 ደቂቃዎች"</item> 150 <item msgid="8058492636464337699">"10 ደቂቃዎች"</item> 151 <item msgid="577767219993868603">"11 ደቂቃዎች"</item> 152 <item msgid="3710047869487864775">"12 ደቂቃዎች"</item> 153 <item msgid="3794200935630619331">"13 ደቂቃዎች"</item> 154 <item msgid="5462266433522229437">"14 ደቂቃዎች"</item> 155 <item msgid="2192100038569306041">"15 ደቂቃዎች"</item> 156 <item msgid="6636326047858437620">"16 ደቂቃዎች"</item> 157 <item msgid="2481054808772108352">"17 ደቂቃዎች"</item> 158 <item msgid="4080984064428458050">"18 ደቂቃዎች"</item> 159 <item msgid="5844319398703041730">"19 ደቂቃዎች"</item> 160 <item msgid="2334964289857921073">"20 ደቂቃዎች"</item> 161 <item msgid="4755209855817904977">"21 ደቂቃዎች"</item> 162 <item msgid="8414394445389367355">"22 ደቂቃዎች"</item> 163 <item msgid="2604612428763230265">"23 ደቂቃዎች"</item> 164 <item msgid="6871696471373403806">"24 ደቂቃዎች"</item> 165 <item msgid="1573685398431466364">"25 ደቂቃዎች"</item> 166 <item msgid="6999090368236684971">"26 ደቂቃዎች"</item> 167 <item msgid="7125056720603734703">"27 ደቂቃዎች"</item> 168 <item msgid="1695830988496463030">"28 ደቂቃዎች"</item> 169 <item msgid="6706610539793025916">"29 ደቂቃዎች"</item> 170 <item msgid="2898212818965905529">"30 ደቂቃዎች"</item> 171 </string-array> 172 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"ሳምንት በዚህ ጀምር፦"</string> 173 <string-array name="week_start_entries"> 174 <item msgid="9010198173394482639">"ቅዳሜ"</item> 175 <item msgid="3993530639455360921">"እሁድ"</item> 176 <item msgid="8594709368683324282">"ሰኞ"</item> 177 </string-array> 178 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"የማንቂያ ድምፅ መጠን"</string> 179 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"ፀጥ ያለ"</string> 180 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"ያልታወቀ"</string> 181 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"የማንቂያ ድምጽ ተዘግቷል"</string> 182 <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"ድምፅ-ከል አንሳ"</string> 183 <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"ነባሪ የማንቂያ ጥሪ ድምፅ ጸጥ ያለ ነው"</string> 184 <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"ለውጥ"</string> 185 <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"የሰዓት ማሳወቂያዎች ታግደዋል"</string> 186 <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"መሣሪያ ወደ ጠቅላላ ጸጥታ ተዘጋጅቷል"</string> 187 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"የድምፅ አዝራሮች"</string> 188 <string-array name="volume_button_setting_entries"> 189 <item msgid="7972756698723318690">"አሸልብ"</item> 190 <item msgid="3450979320164769576">"አሰናብት"</item> 191 <item msgid="7085774139907653538">"ድምፅን ተቆጣጠር"</item> 192 </string-array> 193 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"መለያ ስም"</string> 194 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"የደወል ቅላጼ"</string> 195 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"ማንቂያ"</string> 196 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"ሰዓት ቆጣሪ"</string> 197 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"ሰዓት"</string> 198 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"የሩጫ ሰዓት"</string> 199 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"የማንቂያ ደውል አክል"</string> 200 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"ከተማዎች"</string> 201 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"ቅንብሮች"</string> 202 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"እገዛ"</string> 203 <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"የማያ ገጽ ማቆያ"</string> 204 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"በጊዜ ደርድር"</string> 205 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"በስም ደርድር"</string> 206 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"የተመረጡ ከተማዎች"</string> 207 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"ከቆመብት ቀጥል"</string> 208 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"ዳግም አስጀምር"</string> 209 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"ጀምር"</string> 210 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"ለአፍታ አቁም"</string> 211 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"ዙር"</string> 212 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"አጋራ"</string> 213 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ሰ"</string> 214 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"ደ"</string> 215 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"ሴ"</string> 216 <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>፣ <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>፣ <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string> 218 <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string> 219 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"የእኔ ሰዓት <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> ነው"</string> 220 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"የዙር ሰዓት፦"</string> 221 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"ዙር <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> 222 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"ጊዜ ቆጣሪን አክል"</string> 223 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"ጀምር"</string> 224 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"ሰርዝ"</string> 225 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"<xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>ን ሰርዝ"</string> 226 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"1 ደቂቃ አክል"</string> 227 <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string> 228 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"1 ደቂቃ ያክሉ"</string> 229 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"አቁም"</string> 230 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"ሁሉንም ሰዓት ቆጣሪዎች አቁም"</string> 231 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"ዳግም አስጀምር"</string> 232 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"ይቅር"</string> 233 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"የሰዓት ቆጣሪ ተሰርዟል"</string> 234 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"ጊዜው አብቅቷል"</string> 235 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> ሰዓት ቆጣሪዎች ጊዜያቸው አልፎባቸዋል"</string> 236 <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ሰዓት ቆጣሪዎች አምልጠዋል"</string> 237 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"የሰዓት ቆጣሪ"</string> 238 <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"ያመለጠ ሰዓት ቆጣሪ"</string> 239 <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"ያመለጠ ሰዓት ቆጣሪ፦ <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 240 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"ለአፍታ አቁም"</string> 241 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"ሁሉንም ሰዓት ቆጣሪዎች ዳግም አስጀምር"</string> 242 <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> 243 <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> 244 <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) --> 245 <skip /> 246 <string-array name="sw_share_strings"> 247 <item msgid="842841032273927988">"ፈጣን ነዎት።"</item> 248 <item msgid="6332879039890727169">"በልፋትዎ ውጤት ይደሰቱ።"</item> 249 <item msgid="815382761274660130">"Androidዎች ፈጣን በመሆን ይታወቃሉ፣ ግን የእርስዎን ያህል ፈጣን አይደሉም!"</item> 250 <item msgid="7916250650982813737">"ኡፎይ።"</item> 251 <item msgid="6836603904515182333">"L33t ጊዜ።"</item> 252 <item msgid="7508085100680861631">"እንደዚህ ያለ እጅግ በጣም ከፍተኛ ፍጥነት።"</item> 253 <item msgid="5961245252909589573">"የጊዜ ዋርፕ እንድገመው።"</item> 254 <item msgid="5211891900854545940">"ወደ ግራ ዘለል ማለት ብቻ ነው።"</item> 255 <item msgid="9071353477103826053">"የመጣደፍ ተሰጥዖ አለዎት"</item> 256 <item msgid="3785193933691117181">"የብርሃን ፍጥነት።"</item> 257 </string-array> 258 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"መነሻ"</string> 259 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"ከተማዎች"</string> 260 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"ሰዓት"</string> 261 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"ቅጥ"</string> 262 <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"ሰዓት ከሰከንዶች ጋር አሳይ"</string> 263 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"ቀን እና ሰዓት ለውጥ"</string> 264 <string-array name="clock_style_entries"> 265 <item msgid="917900462224167608">"አናሎግ"</item> 266 <item msgid="8483930821046925592">"ዲጂታል"</item> 267 </string-array> 268 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"ራስ-ሰር የቤት ሰዓት"</string> 269 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"ጊዜው የተለየ በሆነበት አካባቢ ውስጥ በሚጓዙበት ጊዜ የቤት ሰዓት ያክሉ"</string> 270 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"የቤት ሰዓት ሰቅ"</string> 271 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"የቤት ሰዓት ሰቅ"</string> 272 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> ምልክት ተደርጎበታል"</string> 273 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> ምልክቱ ተነስቷል"</string> 274 <string-array name="timezone_labels"> 275 <item msgid="5495601234086197399">"የማርሻል ደሴቶች"</item> 276 <item msgid="4196408495909011020">"የሚድዌይ ደሴት"</item> 277 <item msgid="1414384194857730006">"ሀዋይ"</item> 278 <item msgid="2687091371581931926">"አላስካ"</item> 279 <item msgid="1922100269679049660">"ፓሰፊክ ሰዓት"</item> 280 <item msgid="7156402158716866161">"ቲጇና"</item> 281 <item msgid="1144117502254612241">"አሪዞና"</item> 282 <item msgid="101284182011722637">"ቺዋዋ"</item> 283 <item msgid="689121094232986897">"የተራራ ሰዓት"</item> 284 <item msgid="5445331923942302756">"መካከለኛው አሜሪካ"</item> 285 <item msgid="2749806434052452351">"የመካከለኛው ሰዓት"</item> 286 <item msgid="3997138870229703753">"ሜክሲኮ ከተማ"</item> 287 <item msgid="5425567073027744888">"ሳስካታቸዋን"</item> 288 <item msgid="2877342865396629368">"ቦጎታ"</item> 289 <item msgid="568682398893899670">"ምስራቃዊ ሰዓት"</item> 290 <item msgid="668135984541863866">"ቬኔዝዌላ"</item> 291 <item msgid="3737474220861486223">"የአትላንቲክ ሰዓት (ባርባዶስ)"</item> 292 <item msgid="6279116051273436870">"የአትላንቲክ ሰዓት (ካናዳ)"</item> 293 <item msgid="8513382867172014244">"ማናኡስ"</item> 294 <item msgid="7776299003105932407">"ሳንቲያጎ"</item> 295 <item msgid="8636989494746218677">"ኒውፋውንድላንድ"</item> 296 <item msgid="4402541016410147505">"ብራሲሊያ"</item> 297 <item msgid="2251184440733164084">"ቦነስ አይረስ"</item> 298 <item msgid="6202926618569004969">"ግሪንላንድ"</item> 299 <item msgid="2355275037115290628">"ሞንተቪዴዮ"</item> 300 <item msgid="1377549694711708945">"ማዕከላዊ-አትላንቲክ"</item> 301 <item msgid="3457671272126347981">"አዞረስ"</item> 302 <item msgid="3659315141063710840">"ኬፕ ቨርዴ ደሴቶች"</item> 303 <item msgid="1260941741802367635">"ካዛብላንካ"</item> 304 <item msgid="8275203689687954762">"ለንደን፣ ደብሊን"</item> 305 <item msgid="5970179539479320905">"አምስተርዳም፣ በርሊን"</item> 306 <item msgid="5396319478750517962">"ቤልግሬድ"</item> 307 <item msgid="8688787475056663004">"ብራስልስ"</item> 308 <item msgid="3415827874921681622">"ሳራየቮ"</item> 309 <item msgid="402008965928320066">"ዊንድሆዌክ"</item> 310 <item msgid="6436942724959275569">"የምዕራብ አፍሪካ ሰዓት"</item> 311 <item msgid="954536568417204026">"አማን፣ ዮርዳኖስ"</item> 312 <item msgid="8932745482008902551">"አቴንስ፣ ኢስታንቡል"</item> 313 <item msgid="320025725949024510">"ቤሩት፣ ሊባኖስ"</item> 314 <item msgid="7242083112551905970">"ካይሮ"</item> 315 <item msgid="7241520146011450419">"ሄልሲንኪ"</item> 316 <item msgid="2717065017510546526">"እየሩሳሌም"</item> 317 <item msgid="8698556287741466553">"ሚንስክ"</item> 318 <item msgid="1797598357342084506">"ሀራሬ"</item> 319 <item msgid="5169119919905066998">"ባግዳድ"</item> 320 <item msgid="2615788116201065182">"ሞስኮ"</item> 321 <item msgid="9084354867885584646">"ኩዌት"</item> 322 <item msgid="1351570519986178268">"ናይሮቢ"</item> 323 <item msgid="7094569580635877460">"ቴህራን"</item> 324 <item msgid="3953138772617909704">"ባኩ"</item> 325 <item msgid="2868893113598800752">"ትብሊሲ"</item> 326 <item msgid="7088581865802476373">"የረቫን"</item> 327 <item msgid="1941122257623887992">"ዱባይ"</item> 328 <item msgid="9194797225058249720">"ካቡል"</item> 329 <item msgid="6486569254364577332">"ኢስላማባድ፣ ካራቺ"</item> 330 <item msgid="5487724896895412089">"ኡራልስክ"</item> 331 <item msgid="364906869710826982">"የካተሪንበርግ"</item> 332 <item msgid="2106505051751383358">"ኮልካታ"</item> 333 <item msgid="6851586621581501447">"ሽሪላንካ"</item> 334 <item msgid="800438544128213134">"ካትማንዱ"</item> 335 <item msgid="6173621471007643021">"አስታና"</item> 336 <item msgid="8645125891971581128">"ያንጎን"</item> 337 <item msgid="2886407505119737794">"ክራስኖያርስክ"</item> 338 <item msgid="3408222398188107090">"ባንግኮክ"</item> 339 <item msgid="4441612937172851228">"ቤጂንግ"</item> 340 <item msgid="4936715789028996930">"ሆንግ ኮንግ"</item> 341 <item msgid="4261031143777385525">"ኢርኩትስክ"</item> 342 <item msgid="3538060959338191835">"ኳላ ላምፑር"</item> 343 <item msgid="1438847562643099201">"ፐርዝ"</item> 344 <item msgid="3063913827688244383">"ታይፔይ"</item> 345 <item msgid="3502757135046564209">"ሴኦል"</item> 346 <item msgid="6107588684519111669">"ቶኪዮ፣ ኦሳካ"</item> 347 <item msgid="4350769099755608471">"ያኩትስክ"</item> 348 <item msgid="2422707004533526462">"አዴላይድ"</item> 349 <item msgid="1292192084554134339">"ዳርዊን"</item> 350 <item msgid="1320883699470001716">"ብሪስቤን"</item> 351 <item msgid="5137198806146386527">"ሆባርት"</item> 352 <item msgid="5920063686933941174">"ሲድኒ፣ ካንቤራ"</item> 353 <item msgid="615906039696009425">"ቭላዲቮስቶክ"</item> 354 <item msgid="7738680449356275374">"ጉዋም"</item> 355 <item msgid="2882915026380778227">"ማጋዳን"</item> 356 <item msgid="8255615641810148152">"ኦክላንድ"</item> 357 <item msgid="3027153773466391728">"ፊጂ"</item> 358 <item msgid="5911600083231840181">"ቶንጋ"</item> 359 <item msgid="5176858645450908751">"ጃካርታ"</item> 360 </string-array> 361 <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"አዲስ ማንቂያ"</string> 362 <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"አዲስ ማንቂያ ፍጠር"</string> 363 <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"አዲስ የሰዓት ቆጣሪ"</string> 364 <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"አዲስ ሰዓት ቆጣሪ ፍጠር"</string> 365 <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"ጀምር"</string> 366 <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"የሩጫ ሰዓትን አስጀምር"</string> 367 <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"ባለበት አቁም"</string> 368 <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"የሩጫ ሰዓትን ባለበት አቁም"</string> 369 <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"የማያ ገጽ ማቆያ"</string> 370 <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"የማያ ገጽ ማቆያን አስጀምር"</string> 371 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"ማንቂያዎች"</string> 372 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"ከጊዜ ቆጣሪ ማሳወቂያዎች እርምጃዎችን ያስኬዳል።"</string> 373 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"ከቆጥሮ የሚቆም ሰዓት ማሳወቂያዎች እርምጃዎችን ያስኬዳል።"</string> 374 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"ለአፍታ ቆሟል"</string> 375 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"ለማሰናበት ወደ ቀኝ ያንሸራትቱ"</string> 376 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"ለማሸለብ ወደ ግራ ያንሸራትቱ"</string> 377 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"ለማሸለብ ወደ ቀኝ ወይም ለማሰናበት ወደ ግራ ጠረግ ያድርጉ"</string> 378 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"የሰዓት ቆጣሪዎች"</string> 379 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"የጊዜ ቆጣሪ ንዝረት"</string> 380 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"ጊዜ ቆጣሪ ለአፍታ ቆሟል"</string> 381 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ሰዓት ቆጣሪዎች ለአፍታ ቆመዋል"</string> 382 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"የእርስዎን ጊዜ መቁጠሪያዎች ለማየት ነካ ያድርጉ።"</string> 383 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ሰዓት ቆጣሪዎች"</string> 384 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"ቀጣዩ የሰዓት ቆጣሪ፦ <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> 385 <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"የማያ ገጽ ጠባቂ ቅንብሮች"</string> 386 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"የማታ ሁነታ"</string> 387 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"ብርሃኑ በጣም የፈዘዘ ማሳያ (ለጨለሙ ክፍሎች)"</string> 388 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"ማንቂያ ዘርጋ"</string> 389 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"ማንቂያ ሰብስብ"</string> 390 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"ቀልብስ"</string> 391 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"ማንቂያ ተሰርዟል"</string> 392 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> 393 <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> ይቀድማል"</string> 394 <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> ወደ ኋላ"</string> 395 <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> ይቀድማል"</string> 396 <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> ወደ ኋላ"</string> 397 <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"ነገ፣ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 398 <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"ትላንት፣ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 399 <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"ነገ"</string> 400 <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"ትላንት"</string> 401 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"ቀጣዩ ማንቂያ፦ <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> 402 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"ማንቂያ የለም"</string> 403 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"ልክ ያልሆነ ሰዓት <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>"</string> 404 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"<xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g> ላይ ማንቂያ ደወል የለም"</string> 405 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"ምንም መርሐግብር የተያዘላቸው ማንቂያ ደወሎች የሉም"</string> 406 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"ምንም መለያ አልተገለጸም"</string> 407 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"መለያው ያላቸው ምንም ማንቂያዎች የሉም"</string> 408 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"ለዚህ ጊዜ ምንም ማንቂያ ደወል መርሐግብር አልተያዘለትም"</string> 409 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ማንቂያ ደወል ተሰናብቷል"</string> 410 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"ማንቂያ ደወል ለ<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ተዘጋጅቷል"</string> 411 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"የሰዓት ቆጣሪ ተፈጥሯል"</string> 412 <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149"> 413 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ሰዓት ቆጣሪዎች ተሰናብተዋል</item> 414 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ሰዓት ቆጣሪዎች ተሰናብተዋል</item> 415 </plurals> 416 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"ሰዓት ቆጣሪ ተሰርዟል"</string> 417 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"ልክ ያልሆነ የሰዓት ቆጣሪ ርዝመት"</string> 418 <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"ልክ ያልሆነ ሰዓት ቆጣሪ ተመርጧል"</string> 419 <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"ምንም ጊዜ ያለፈባቸው ሰዓት ቆጣሪዎች የሉም"</string> 420 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"የ<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ማንቂያ ደውል ገና ሊሰናበት አይችልም፣ አሁንም ገና ከ24 ሰዓቶች በላይ ይቀራሉ"</string> 421 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"ማንቂያ ሰርዝ"</string> 422 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"የትኛዎቹ ማንቂያ ደወሎች እንደሚሰናበቱ ይምረጡ"</string> 423 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"ምንም ተኳሽ ማንቂያ ደወሎች የሉም"</string> 424 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"የ<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ማንቂያ ደወል ለ10 ደቂቃዎች አሸልቧል"</string> 425</resources> 426