1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Óra"</string> 21 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Címke"</string> 22 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Ébresztő"</string> 23 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Rezgés"</string> 24 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Ismétlődés"</string> 25 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Törlés"</string> 26 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"Alapértelmezett ébresztési hang"</string> 27 <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"Ébresztőhang"</string> 28 <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"Időzítőhang"</string> 29 <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"Új hozzáadása"</string> 30 <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"Eltávolítás"</string> 31 <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"A hangot használó ébresztők és időzítők az alapértelmezett hangon szólalnak majd meg."</string> 32 <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"Saját hangok"</string> 33 <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"Eszközhangok"</string> 34 <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"A hangtartalomhoz nem lehet hozzáférni."</string> 35 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Az időzítő lejárt"</string> 36 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Holnap"</string> 37 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Ma"</string> 38 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Elvetés"</string> 39 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Elmulasztott ébresztő"</string> 40 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 41 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Szundi"</string> 42 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865"> 43 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc</item> 44 <item quantity="one">1 perc</item> 45 </plurals> 46 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Értesítés ki"</string> 47 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Szundi"</string> 48 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768"> 49 <item quantity="other">Elhalasztva <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> perccel.</item> 50 <item quantity="one">Elhalasztva 1 perccel.</item> 51 </plurals> 52 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Ébresztés elhalasztása eddig: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 53 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Következő ébresztés"</string> 54 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Elmulasztott ébresztés törölve"</string> 55 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Kevesebb mint 1 perc van hátra"</string> 56 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 57 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 58 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> óra <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g> perc van hátra"</string> 59 <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 60 <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 61 <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 62 <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"Egy perc hozzáadva az időzítőhöz: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 64 <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"Az időzítő szünetel: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 65 <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"Az időzítő visszaszámol: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"hátralévő idő"</string> 67 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"van hátra"</string> 68 <string-array name="alarm_set"> 69 <item msgid="6450913786084215050">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított kevesebb mint 1 perc múlva."</item> 70 <item msgid="6002066367368421848">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> múlva."</item> 71 <item msgid="8824719306247973774">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item> 72 <item msgid="8182406852935468862">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item> 73 <item msgid="2532279224777213194">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> perc múlva."</item> 74 <item msgid="5936557894247187717">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item> 75 <item msgid="9115697840826129603">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item> 76 <item msgid="2332583385137381060">"Ébresztés beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item> 77 </string-array> 78 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235"> 79 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> nap</item> 80 <item quantity="one">1 nap</item> 81 </plurals> 82 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655"> 83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> óra</item> 84 <item quantity="one">1 óra</item> 85 </plurals> 86 <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925"> 87 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> óra</item> 88 <item quantity="one">1 óra</item> 89 </plurals> 90 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697"> 91 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> perc</item> 92 <item quantity="one">1 perc</item> 93 </plurals> 94 <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233"> 95 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> perc</item> 96 <item quantity="one">1 perc</item> 97 </plurals> 98 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047"> 99 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> másodperc</item> 100 <item quantity="one">1 másodperc</item> 101 </plurals> 102 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Minden nap"</string> 103 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string> 104 <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"Betöltés..."</string> 105 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Analóg óra"</string> 106 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Digitális óra"</string> 107 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Beállítások"</string> 108 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Szundi időtartama"</string> 109 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Hangerő fokozatos növelése"</string> 110 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Elnémítás ennyi idő után:"</string> 111 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396"> 112 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> perc</item> 113 <item quantity="one">1 perc</item> 114 </plurals> 115 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Soha"</string> 116 <string-array name="auto_silence_entries"> 117 <item msgid="3024545954917711306">"1 perc"</item> 118 <item msgid="5431906692406316549">"5 perc"</item> 119 <item msgid="7742728812068919959">"10 perc"</item> 120 <item msgid="2855948657259647629">"15 perc"</item> 121 <item msgid="6330196381284475079">"20 perc"</item> 122 <item msgid="7809240121716151904">"25 perc"</item> 123 <item msgid="4278641338024561333">"Soha"</item> 124 </string-array> 125 <string-array name="crescendo_entries"> 126 <item msgid="7435149932182641128">"Ki"</item> 127 <item msgid="7195451681426992018">"5 másodperc"</item> 128 <item msgid="592917601923801901">"10 másodperc"</item> 129 <item msgid="5050318776687582653">"15 másodperc"</item> 130 <item msgid="6997726466563948756">"20 másodperc"</item> 131 <item msgid="1237360231425097772">"25 másodperc"</item> 132 <item msgid="248014374051498284">"30 másodperc"</item> 133 <item msgid="6110450211551791852">"35 másodperc"</item> 134 <item msgid="8010211657612404516">"40 másodperc"</item> 135 <item msgid="3730631498119797451">"45 másodperc"</item> 136 <item msgid="623829984393124488">"50 másodperc"</item> 137 <item msgid="6390209981529164605">"55 másodperc"</item> 138 <item msgid="5261571706794132923">"60 másodperc"</item> 139 </string-array> 140 <string-array name="snooze_duration_entries"> 141 <item msgid="7668553664977446797">"1 perc"</item> 142 <item msgid="4482596794620161030">"2 perc"</item> 143 <item msgid="8478276201849960314">"3 perc"</item> 144 <item msgid="4038456474851212478">"4 perc"</item> 145 <item msgid="6298175579152122770">"5 perc"</item> 146 <item msgid="9021860177999278496">"6 perc"</item> 147 <item msgid="7224689200902680256">"7 perc"</item> 148 <item msgid="4610012663985162123">"8 perc"</item> 149 <item msgid="1717028898015659426">"9 perc"</item> 150 <item msgid="8058492636464337699">"10 perc"</item> 151 <item msgid="577767219993868603">"11 perc"</item> 152 <item msgid="3710047869487864775">"12 perc"</item> 153 <item msgid="3794200935630619331">"13 perc"</item> 154 <item msgid="5462266433522229437">"14 perc"</item> 155 <item msgid="2192100038569306041">"15 perc"</item> 156 <item msgid="6636326047858437620">"16 perc"</item> 157 <item msgid="2481054808772108352">"17 perc"</item> 158 <item msgid="4080984064428458050">"18 perc"</item> 159 <item msgid="5844319398703041730">"19 perc"</item> 160 <item msgid="2334964289857921073">"20 perc"</item> 161 <item msgid="4755209855817904977">"21 perc"</item> 162 <item msgid="8414394445389367355">"22 perc"</item> 163 <item msgid="2604612428763230265">"23 perc"</item> 164 <item msgid="6871696471373403806">"24 perc"</item> 165 <item msgid="1573685398431466364">"25 perc"</item> 166 <item msgid="6999090368236684971">"26 perc"</item> 167 <item msgid="7125056720603734703">"27 perc"</item> 168 <item msgid="1695830988496463030">"28 perc"</item> 169 <item msgid="6706610539793025916">"29 perc"</item> 170 <item msgid="2898212818965905529">"30 perc"</item> 171 </string-array> 172 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"Hét kezdőnapja"</string> 173 <string-array name="week_start_entries"> 174 <item msgid="9010198173394482639">"Szombat"</item> 175 <item msgid="3993530639455360921">"Vasárnap"</item> 176 <item msgid="8594709368683324282">"Hétfő"</item> 177 </string-array> 178 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Ébresztés hangereje"</string> 179 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Néma"</string> 180 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Ismeretlen"</string> 181 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"Ébresztési hangerő lenémítva"</string> 182 <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"Némítás feloldása"</string> 183 <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"Az alapértelmezett csengőhang a néma"</string> 184 <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"Módosítás"</string> 185 <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"Az óra értesítései le vannak tiltva"</string> 186 <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"Az eszköz teljesen le van némítva"</string> 187 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Hangerőgombok"</string> 188 <string-array name="volume_button_setting_entries"> 189 <item msgid="7972756698723318690">"Szundi"</item> 190 <item msgid="3450979320164769576">"Elvetés"</item> 191 <item msgid="7085774139907653538">"Hangerő-szabályozás"</item> 192 </string-array> 193 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Címke"</string> 194 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Csengőhang"</string> 195 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Ébresztő"</string> 196 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Időzítő"</string> 197 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Óra"</string> 198 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Stopperóra"</string> 199 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Ébresztés hozzáadása"</string> 200 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Városok"</string> 201 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Beállítások"</string> 202 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Súgó"</string> 203 <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"Képernyővédő"</string> 204 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Rendezés idő szerint"</string> 205 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Rendezés név szerint"</string> 206 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Kiválasztott városok"</string> 207 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Folytatás"</string> 208 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Nullázás"</string> 209 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Indítás"</string> 210 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Szünet"</string> 211 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Kör"</string> 212 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Megosztás"</string> 213 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ó"</string> 214 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"p"</string> 215 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"m"</string> 216 <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string> 218 <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string> 219 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Az én időm: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Köridők:"</string> 221 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. kör"</string> 222 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Időzítő hozzáadása"</string> 223 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Kezdés"</string> 224 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Törlés"</string> 225 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Törlés: <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string> 226 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"1 perc hozzáadása"</string> 227 <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string> 228 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"1 perc hozzáadása"</string> 229 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Leállítás"</string> 230 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Az összes időzítő leállítása"</string> 231 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Visszaállítás"</string> 232 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Mégse"</string> 233 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Időzítés visszavonva"</string> 234 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Az idő lejárt!"</string> 235 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> időzítő lejárt"</string> 236 <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő elmulasztva"</string> 237 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Időzítő"</string> 238 <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"Elmulasztott időzítő"</string> 239 <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"Elmulasztott időzítő: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 240 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Szüneteltetés"</string> 241 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Visszaállítás"</string> 242 <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> 243 <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> 244 <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) --> 245 <skip /> 246 <string-array name="sw_share_strings"> 247 <item msgid="842841032273927988">"Ön valósággal a sebesség ördöge."</item> 248 <item msgid="6332879039890727169">"Élvezze a munkája gyümölcsét."</item> 249 <item msgid="815382761274660130">"Az androidok köztudottan gyorsak, de nem annyira, mint Ön!"</item> 250 <item msgid="7916250650982813737">"Tyű."</item> 251 <item msgid="6836603904515182333">"L33t idő."</item> 252 <item msgid="7508085100680861631">"Micsoda bődületes sebesség."</item> 253 <item msgid="5961245252909589573">"Állítsuk meg újra az időt."</item> 254 <item msgid="5211891900854545940">"Csak egy ugrás balra."</item> 255 <item msgid="9071353477103826053">"Van érzéke a sietséghez."</item> 256 <item msgid="3785193933691117181">"Fotonikus sebesség!"</item> 257 </string-array> 258 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Otthoni"</string> 259 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Városok"</string> 260 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Óra"</string> 261 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Stílus"</string> 262 <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"Az idő megjelenítése másodpercben"</string> 263 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"Dátum és idő módosítása"</string> 264 <string-array name="clock_style_entries"> 265 <item msgid="917900462224167608">"Analóg"</item> 266 <item msgid="8483930821046925592">"Digitális"</item> 267 </string-array> 268 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Automatikus otthoni óra"</string> 269 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Amikor másik időzónába utazik, hozzáadhat egy órát az otthoni idővel"</string> 270 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Otthoni időzóna"</string> 271 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Otthoni időzóna"</string> 272 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> bejelölve"</string> 273 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> jelölése eltávolítva"</string> 274 <string-array name="timezone_labels"> 275 <item msgid="5495601234086197399">"Marshall-szigetek"</item> 276 <item msgid="4196408495909011020">"Midway-szigetek"</item> 277 <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item> 278 <item msgid="2687091371581931926">"Alaszka"</item> 279 <item msgid="1922100269679049660">"Csendes-óceáni idő"</item> 280 <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item> 281 <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item> 282 <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item> 283 <item msgid="689121094232986897">"Hegyi idő"</item> 284 <item msgid="5445331923942302756">"Közép-Amerika"</item> 285 <item msgid="2749806434052452351">"Amerikai középidő"</item> 286 <item msgid="3997138870229703753">"Mexikóváros"</item> 287 <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item> 288 <item msgid="2877342865396629368">"Bogota"</item> 289 <item msgid="568682398893899670">"Keleti idő"</item> 290 <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item> 291 <item msgid="3737474220861486223">"Atlanti-óceáni idő (Barbados)"</item> 292 <item msgid="6279116051273436870">"Atlanti-óceáni idő (Kanada)"</item> 293 <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item> 294 <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item> 295 <item msgid="8636989494746218677">"Newfoundland"</item> 296 <item msgid="4402541016410147505">"Brasília"</item> 297 <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item> 298 <item msgid="6202926618569004969">"Grönland"</item> 299 <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item> 300 <item msgid="1377549694711708945">"közép-atlanti"</item> 301 <item msgid="3457671272126347981">"Azori-szigetek"</item> 302 <item msgid="3659315141063710840">"Zöld-foki-szigetek"</item> 303 <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item> 304 <item msgid="8275203689687954762">"London, Dublin"</item> 305 <item msgid="5970179539479320905">"Amszterdam, Berlin"</item> 306 <item msgid="5396319478750517962">"Belgrád"</item> 307 <item msgid="8688787475056663004">"Brüsszel"</item> 308 <item msgid="3415827874921681622">"Szarajevó"</item> 309 <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item> 310 <item msgid="6436942724959275569">"Nyugat-afrikai idő"</item> 311 <item msgid="954536568417204026">"Ammán, Jordánia"</item> 312 <item msgid="8932745482008902551">"Athén, Isztambul"</item> 313 <item msgid="320025725949024510">"Bejrút, Libanon"</item> 314 <item msgid="7242083112551905970">"Kairó"</item> 315 <item msgid="7241520146011450419">"Helsinki"</item> 316 <item msgid="2717065017510546526">"Jeruzsálem"</item> 317 <item msgid="8698556287741466553">"Minszk"</item> 318 <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item> 319 <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item> 320 <item msgid="2615788116201065182">"Moszkva"</item> 321 <item msgid="9084354867885584646">"Kuvait"</item> 322 <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item> 323 <item msgid="7094569580635877460">"Teherán"</item> 324 <item msgid="3953138772617909704">"Baku"</item> 325 <item msgid="2868893113598800752">"Tbiliszi"</item> 326 <item msgid="7088581865802476373">"Jereván"</item> 327 <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item> 328 <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item> 329 <item msgid="6486569254364577332">"Iszlámábád, Karacsi"</item> 330 <item msgid="5487724896895412089">"Ural"</item> 331 <item msgid="364906869710826982">"Jekatyerinburg"</item> 332 <item msgid="2106505051751383358">"Kolkata"</item> 333 <item msgid="6851586621581501447">"Srí Lanka"</item> 334 <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item> 335 <item msgid="6173621471007643021">"Asztana"</item> 336 <item msgid="8645125891971581128">"Rangun"</item> 337 <item msgid="2886407505119737794">"Krasznojarszk"</item> 338 <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item> 339 <item msgid="4441612937172851228">"Peking"</item> 340 <item msgid="4936715789028996930">"Hongkong"</item> 341 <item msgid="4261031143777385525">"Irkutszk"</item> 342 <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item> 343 <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item> 344 <item msgid="3063913827688244383">"Tajpej"</item> 345 <item msgid="3502757135046564209">"Szöul"</item> 346 <item msgid="6107588684519111669">"Tokió, Oszaka"</item> 347 <item msgid="4350769099755608471">"Jakutszk"</item> 348 <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item> 349 <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item> 350 <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item> 351 <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item> 352 <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item> 353 <item msgid="615906039696009425">"Vlagyivosztok"</item> 354 <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item> 355 <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item> 356 <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item> 357 <item msgid="3027153773466391728">"Fidzsi"</item> 358 <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item> 359 <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item> 360 </string-array> 361 <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"Új ébresztő"</string> 362 <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"Új ébresztő létrehozása"</string> 363 <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"Új időzítő"</string> 364 <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"Új időzítő létrehozása"</string> 365 <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"Indítás"</string> 366 <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"Stopper indítása"</string> 367 <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"Szünet"</string> 368 <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"Stopper szüneteltetése"</string> 369 <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"Képernyővédő"</string> 370 <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"Képernyővédő indítása"</string> 371 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Ébresztés"</string> 372 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Feldolgozza az időzítő értesítéseiből származó műveleteket."</string> 373 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Feldolgozza a stopperóra értesítéseiből származó műveleteket."</string> 374 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"Szüneteltetve"</string> 375 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Az elvetéshez csúsztassa jobbra"</string> 376 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"A szundihoz csúsztassa balra"</string> 377 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"A szundihoz csúsztassa gyorsan balra, az elvetéshez pedig jobbra"</string> 378 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Időzítők"</string> 379 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"Időzítő rezgése"</string> 380 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Időzítő szüneteltetve"</string> 381 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő szüneteltetve"</string> 382 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"Koppintson rá az időzítők megtekintéséhez"</string> 383 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő"</string> 384 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Következő időzítő: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> 385 <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"Képernyőkímélő beállításai"</string> 386 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Éjszakai üzemmód"</string> 387 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Nagyon halvány megjelenítés (sötét szobában)"</string> 388 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Ébresztő megnyitása"</string> 389 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Ébresztő bezárása"</string> 390 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"visszavonás"</string> 391 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Ébresztés törölve"</string> 392 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> 393 <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"Ennyivel előrébb: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 394 <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"Ennyivel visszább: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 395 <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"Ennyivel előrébb: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> 396 <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"Ennyivel visszább: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> 397 <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"Holnap, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 398 <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"Tegnap, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 399 <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"Holnap"</string> 400 <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"Tegnap"</string> 401 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Következő ébresztés: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> 402 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Nincs ébresztés"</string> 403 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"Érvénytelen időpont: <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>"</string> 404 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Nincs ébresztés ekkor: <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string> 405 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Nincs ütemezett ébresztés"</string> 406 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Nincs megadva címke"</string> 407 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Egy ébresztés sem tartalmazza a címkét"</string> 408 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Nincs ébresztés beállítva erre az időpontra"</string> 409 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – ébresztés elvetve"</string> 410 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"Az ébresztés időpontja: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> 411 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Időzítő létrehozva"</string> 412 <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149"> 413 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítés elvetve</item> 414 <item quantity="one">Időzítés elvetve</item> 415 </plurals> 416 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Időzítő törölve"</string> 417 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Az időzítő hossza érvénytelen"</string> 418 <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"Érvénytelen időzítés kiválasztva"</string> 419 <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"Nincsenek lejárt időzítések"</string> 420 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – az ébresztést még nem lehet elvetni, több mint 24 óra múlva esedékes"</string> 421 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Ébresztés elvetése"</string> 422 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Válassza ki az elvetni kívánt ébresztést"</string> 423 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Nincs beállítva ébresztés"</string> 424 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – ébresztés elhalasztva 10 perccel"</string> 425</resources> 426