1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
4
5  Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  you may not use this file except in compliance with the License.
7  You may obtain a copy of the License at
8
9      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  See the License for the specific language governing permissions and
15  limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"นาฬิกา"</string>
21    <string name="label" msgid="162189613902857319">"ป้ายกำกับ"</string>
22    <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"ปลุก"</string>
23    <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"สั่น"</string>
24    <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"ตั้งซ้ำ"</string>
25    <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"ลบ"</string>
26    <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"เสียงปลุกเริ่มต้น"</string>
27    <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"เสียงปลุก"</string>
28    <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"เสียงตัวตั้งเวลา"</string>
29    <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"เพิ่มใหม่"</string>
30    <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"นำออก"</string>
31    <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"นาฬิกาปลุกและตัวจับเวลาที่ใช้เสียงนี้จะเล่นเสียงเริ่มต้นแทน"</string>
32    <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"เสียงของคุณ"</string>
33    <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"เสียงอุปกรณ์"</string>
34    <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"ไม่สามารถเข้าถึงเนื้อหาเสียงได้"</string>
35    <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"การจับเวลาสิ้นสุด"</string>
36    <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"พรุ่งนี้"</string>
37    <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"วันนี้"</string>
38    <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"ปิด"</string>
39    <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"การปลุกที่ถูกเพิกเฉย"</string>
40    <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
41    <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"ปิดเสียง"</string>
42    <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
43      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> นาที</item>
44      <item quantity="one">1 นาที</item>
45    </plurals>
46    <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"ปิดการปลุก"</string>
47    <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"ปิดเสียงเตือนชั่วคราว"</string>
48    <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
49      <item quantity="other">ปิดเสียงเตือนชั่วคราว <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> นาที</item>
50      <item quantity="one">ปิดเสียงเตือนชั่วคราว 1 นาที</item>
51    </plurals>
52    <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"ปิดเสียงเตือนชั่วคราวจนถึง <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
53    <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"ตั้งปลุกครั้งต่อไป"</string>
54    <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"ลบการปลุกที่พลาดออกไปแล้ว"</string>
55    <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"เหลืออีกไม่ถึง 1 นาที"</string>
56    <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
57    <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
58    <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"เหลืออีก <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g>"</string>
59    <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
60    <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
61    <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
62    <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
63    <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"ตัวจับเวลาผ่านไปอีก 1 นาที <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
64    <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"หยุดจับเวลาชั่วคราว <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
65    <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"กำลังจับเวลาอยู่ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"เหลืออีก"</string>
67    <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"เหลืออีก"</string>
68  <string-array name="alarm_set">
69    <item msgid="6450913786084215050">"ตั้งเวลาปลุกในอีกไม่ถึง 1 นาทีต่อจากนี้"</item>
70    <item msgid="6002066367368421848">"ตั้งเวลาปลุกในอีก <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ต่อจากนี้"</item>
71    <item msgid="8824719306247973774">"ตั้งเวลาปลุกในอีก <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ต่อจากนี้"</item>
72    <item msgid="8182406852935468862">"ตั้งเวลาปลุกในอีก <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> และ <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ต่อจากนี้"</item>
73    <item msgid="2532279224777213194">"ตั้งเวลาปลุกในอีก <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ต่อจากนี้"</item>
74    <item msgid="5936557894247187717">"ตั้งเวลาปลุกในอีก <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> และ <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ต่อจากนี้"</item>
75    <item msgid="9115697840826129603">"ตั้งเวลาปลุกในอีก <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> และ <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ต่อจากนี้"</item>
76    <item msgid="2332583385137381060">"ตั้งเวลาปลุกในอีก <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> และ <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ต่อจากนี้"</item>
77  </string-array>
78    <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
79      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> วัน</item>
80      <item quantity="one">1 วัน</item>
81    </plurals>
82    <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
83      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ชั่วโมง</item>
84      <item quantity="one">1 ชั่วโมง</item>
85    </plurals>
86    <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925">
87      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ชม.</item>
88      <item quantity="one">1 ชม.</item>
89    </plurals>
90    <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
91      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> นาที</item>
92      <item quantity="one">1 นาที</item>
93    </plurals>
94    <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233">
95      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> นาที</item>
96      <item quantity="one">1 นาที</item>
97    </plurals>
98    <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047">
99      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> วินาที</item>
100      <item quantity="one">1 วินาที</item>
101    </plurals>
102    <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"ทุกวัน"</string>
103    <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
104    <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"กำลังโหลด…"</string>
105    <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"นาฬิกาแอนะล็อก"</string>
106    <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"นาฬิกาดิจิทัล"</string>
107    <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"การตั้งค่า"</string>
108    <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"ระยะเวลาปิดเสียงเตือนชั่วคราว"</string>
109    <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"ค่อยๆ เพิ่มระดับเสียง"</string>
110    <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"ปิดเสียงหลังจาก"</string>
111    <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
112      <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> นาที</item>
113      <item quantity="one">1 นาที</item>
114    </plurals>
115    <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"ไม่ใช้"</string>
116  <string-array name="auto_silence_entries">
117    <item msgid="3024545954917711306">"1 นาที"</item>
118    <item msgid="5431906692406316549">"5 นาที"</item>
119    <item msgid="7742728812068919959">"10 นาที"</item>
120    <item msgid="2855948657259647629">"15 นาที"</item>
121    <item msgid="6330196381284475079">"20 นาที"</item>
122    <item msgid="7809240121716151904">"25 นาที"</item>
123    <item msgid="4278641338024561333">"ไม่ใช้"</item>
124  </string-array>
125  <string-array name="crescendo_entries">
126    <item msgid="7435149932182641128">"ปิด"</item>
127    <item msgid="7195451681426992018">"5 วินาที"</item>
128    <item msgid="592917601923801901">"10 วินาที"</item>
129    <item msgid="5050318776687582653">"15 วินาที"</item>
130    <item msgid="6997726466563948756">"20 วินาที"</item>
131    <item msgid="1237360231425097772">"25 วินาที"</item>
132    <item msgid="248014374051498284">"30 วินาที"</item>
133    <item msgid="6110450211551791852">"35 วินาที"</item>
134    <item msgid="8010211657612404516">"40 วินาที"</item>
135    <item msgid="3730631498119797451">"45 วินาที"</item>
136    <item msgid="623829984393124488">"50 วินาที"</item>
137    <item msgid="6390209981529164605">"55 วินาที"</item>
138    <item msgid="5261571706794132923">"60 วินาที"</item>
139  </string-array>
140  <string-array name="snooze_duration_entries">
141    <item msgid="7668553664977446797">"1 นาที"</item>
142    <item msgid="4482596794620161030">"2 นาที"</item>
143    <item msgid="8478276201849960314">"3 นาที"</item>
144    <item msgid="4038456474851212478">"4 นาที"</item>
145    <item msgid="6298175579152122770">"5 นาที"</item>
146    <item msgid="9021860177999278496">"6 นาที"</item>
147    <item msgid="7224689200902680256">"7 นาที"</item>
148    <item msgid="4610012663985162123">"8 นาที"</item>
149    <item msgid="1717028898015659426">"9 นาที"</item>
150    <item msgid="8058492636464337699">"10 นาที"</item>
151    <item msgid="577767219993868603">"11 นาที"</item>
152    <item msgid="3710047869487864775">"12 นาที"</item>
153    <item msgid="3794200935630619331">"13 นาที"</item>
154    <item msgid="5462266433522229437">"14 นาที"</item>
155    <item msgid="2192100038569306041">"15 นาที"</item>
156    <item msgid="6636326047858437620">"16 นาที"</item>
157    <item msgid="2481054808772108352">"17 นาที"</item>
158    <item msgid="4080984064428458050">"18 นาที"</item>
159    <item msgid="5844319398703041730">"19 นาที"</item>
160    <item msgid="2334964289857921073">"20 นาที"</item>
161    <item msgid="4755209855817904977">"21 นาที"</item>
162    <item msgid="8414394445389367355">"22 นาที"</item>
163    <item msgid="2604612428763230265">"23 นาที"</item>
164    <item msgid="6871696471373403806">"24 นาที"</item>
165    <item msgid="1573685398431466364">"25 นาที"</item>
166    <item msgid="6999090368236684971">"26 นาที"</item>
167    <item msgid="7125056720603734703">"27 นาที"</item>
168    <item msgid="1695830988496463030">"28 นาที"</item>
169    <item msgid="6706610539793025916">"29 นาที"</item>
170    <item msgid="2898212818965905529">"30 นาที"</item>
171  </string-array>
172    <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"เริ่มต้นสัปดาห์ใน"</string>
173  <string-array name="week_start_entries">
174    <item msgid="9010198173394482639">"วันเสาร์"</item>
175    <item msgid="3993530639455360921">"วันอาทิตย์"</item>
176    <item msgid="8594709368683324282">"วันจันทร์"</item>
177  </string-array>
178    <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"ระดับเสียงปลุก"</string>
179    <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"เงียบ"</string>
180    <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"ไม่ทราบ"</string>
181    <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"ปิดเสียงปลุกแล้ว"</string>
182    <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"เปิดเสียง"</string>
183    <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"ค่าเริ่มต้นเสียงปลุกคือเงียบ"</string>
184    <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"เปลี่ยน"</string>
185    <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"การแจ้งเตือนของนาฬิกาถูกบล็อก"</string>
186    <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"อุปกรณ์อยู่ในโหมดปิดเสียง"</string>
187    <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"ปุ่มระดับเสียง"</string>
188  <string-array name="volume_button_setting_entries">
189    <item msgid="7972756698723318690">"ปิดเสียงเตือนชั่วคราว"</item>
190    <item msgid="3450979320164769576">"ปิด"</item>
191    <item msgid="7085774139907653538">"ควบคุมระดับเสียง"</item>
192  </string-array>
193    <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"ป้ายกำกับ"</string>
194    <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"เสียงเรียกเข้า"</string>
195    <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"ปลุก"</string>
196    <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"ตัวจับเวลา"</string>
197    <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"นาฬิกา"</string>
198    <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"นาฬิกาจับเวลา"</string>
199    <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"เพิ่มการปลุก"</string>
200    <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"เมือง"</string>
201    <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"การตั้งค่า"</string>
202    <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"ความช่วยเหลือ"</string>
203    <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"โปรแกรมรักษาหน้าจอ"</string>
204    <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"จัดเรียงตามเวลา"</string>
205    <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"จัดเรียงตามชื่อ"</string>
206    <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"เมืองที่เลือก"</string>
207    <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"ดำเนินการต่อ"</string>
208    <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"รีเซ็ต"</string>
209    <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"เริ่มต้น"</string>
210    <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"หยุดชั่วคราว"</string>
211    <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"รอบ"</string>
212    <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"แชร์"</string>
213    <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ชม."</string>
214    <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"น."</string>
215    <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"ว."</string>
216    <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string>
217    <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string>
218    <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string>
219    <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"เวลาของฉันคือ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
220    <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"เวลาสิ้นสุดรอบ:"</string>
221    <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"สิ้นสุดรอบที่ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
222    <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"เพิ่มตัวจับเวลา"</string>
223    <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"เริ่ม"</string>
224    <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"ลบ"</string>
225    <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"ลบ <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
226    <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"เพิ่ม 1 นาที"</string>
227    <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string>
228    <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"เพิ่ม 1 นาที"</string>
229    <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"หยุด"</string>
230    <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"หยุดใช้ตัวจับเวลาทั้งหมด"</string>
231    <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"รีเซ็ต"</string>
232    <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"ยกเลิก"</string>
233    <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"ยกเลิกการตั้งเวลาแล้ว"</string>
234    <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"หมดเวลา"</string>
235    <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"การจับเวลา <xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> ครั้งครบแล้ว"</string>
236    <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"ตัวตั้งเวลาที่พลาด <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ครั้ง"</string>
237    <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"ตัวจับเวลา"</string>
238    <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"ตัวตั้งเวลาที่พลาดไป"</string>
239    <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"ตัวตั้งเวลาที่พลาดไป: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
240    <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"หยุดชั่วคราว"</string>
241    <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"รีเซ็ตตัวจับเวลาทั้งหมด"</string>
242    <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
243    <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
244    <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) -->
245    <skip />
246  <string-array name="sw_share_strings">
247    <item msgid="842841032273927988">"คุณนี่เป็นพวกคลั่งไคล้ความเร็วเสียจริง"</item>
248    <item msgid="6332879039890727169">"เริงรื่นกับผลสำเร็จจากความทุ่มเทของคุณ"</item>
249    <item msgid="815382761274660130">" Android ขึ้นชื่อในเรื่องความเร็ว แต่ก็ยังไม่เร็วเท่าคุณ!"</item>
250    <item msgid="7916250650982813737">"เฮ้อ"</item>
251    <item msgid="6836603904515182333">"L33t ครั้ง"</item>
252    <item msgid="7508085100680861631">"เป็นความเร็วที่น่าอัศจรรย์"</item>
253    <item msgid="5961245252909589573">"มาข้ามเวลากันอีกเถอะ"</item>
254    <item msgid="5211891900854545940">"เพียงแค่กระโดดไปทางซ้าย"</item>
255    <item msgid="9071353477103826053">"คุณมีจานสีสำหรับกรณีเร่งรีบ"</item>
256    <item msgid="3785193933691117181">"ความเร็วโฟตอนิกส์"</item>
257  </string-array>
258    <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"บ้าน"</string>
259    <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"เมือง"</string>
260    <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"นาฬิกา"</string>
261    <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"รูปแบบ"</string>
262    <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"แสดงเวลาพร้อมวินาที"</string>
263    <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"เปลี่ยนแปลงวันที่และเวลา"</string>
264  <string-array name="clock_style_entries">
265    <item msgid="917900462224167608">"แอนะล็อก"</item>
266    <item msgid="8483930821046925592">"ดิจิทัล"</item>
267  </string-array>
268    <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"นาฬิกาแสดงเวลาที่บ้านอัตโนมัติ"</string>
269    <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"เมื่อเดินทางไปในที่ที่เวลาต่างออกไป ให้เพิ่มนาฬิกาแสดงเวลาที่บ้าน"</string>
270    <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"เขตเวลาท้องถิ่น"</string>
271    <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"เขตเวลาท้องถิ่น"</string>
272    <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"เลือก <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> แล้ว"</string>
273    <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"ยกเลิกการเลือก <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> แล้ว"</string>
274  <string-array name="timezone_labels">
275    <item msgid="5495601234086197399">"หมู่เกาะมาร์แชล"</item>
276    <item msgid="4196408495909011020">"เกาะมิดเวย์"</item>
277    <item msgid="1414384194857730006">"ฮาวาย"</item>
278    <item msgid="2687091371581931926">"อะแลสกา"</item>
279    <item msgid="1922100269679049660">"เวลาแปซิฟิก"</item>
280    <item msgid="7156402158716866161">"ตีฮัวนา"</item>
281    <item msgid="1144117502254612241">"แอริโซนา"</item>
282    <item msgid="101284182011722637">"ชิวาวา"</item>
283    <item msgid="689121094232986897">"เวลาแถบภูเขา"</item>
284    <item msgid="5445331923942302756">"อเมริกากลาง"</item>
285    <item msgid="2749806434052452351">"เวลาเขตกลาง"</item>
286    <item msgid="3997138870229703753">"เม็กซิโกซิตี"</item>
287    <item msgid="5425567073027744888">"ซัสแคตเชวัน"</item>
288    <item msgid="2877342865396629368">"โบโกตา"</item>
289    <item msgid="568682398893899670">"เวลาเขตตะวันออก"</item>
290    <item msgid="668135984541863866">"เวเนซุเอลา"</item>
291    <item msgid="3737474220861486223">"แอตแลนติก (บาร์เบโดส)"</item>
292    <item msgid="6279116051273436870">"แอตแลนติก (แคนาดา)"</item>
293    <item msgid="8513382867172014244">"มาเนาส์"</item>
294    <item msgid="7776299003105932407">"ซันติอาโก"</item>
295    <item msgid="8636989494746218677">"นิวฟาวด์แลนด์"</item>
296    <item msgid="4402541016410147505">"บราซิเลีย"</item>
297    <item msgid="2251184440733164084">"บัวโนสไอเรส"</item>
298    <item msgid="6202926618569004969">"กรีนแลนด์"</item>
299    <item msgid="2355275037115290628">"มอนเตวิเดโอ"</item>
300    <item msgid="1377549694711708945">"แอตแลนติกกลาง"</item>
301    <item msgid="3457671272126347981">"อะโซร์ส"</item>
302    <item msgid="3659315141063710840">"หมู่เกาะเคปเวิร์ด"</item>
303    <item msgid="1260941741802367635">"คาซาบลังกา"</item>
304    <item msgid="8275203689687954762">"ลอนดอน, ดับลิน"</item>
305    <item msgid="5970179539479320905">"อัมสเตอร์ดัม, เบอร์ลิน"</item>
306    <item msgid="5396319478750517962">"เบลเกรด"</item>
307    <item msgid="8688787475056663004">"บรัสเซลส์"</item>
308    <item msgid="3415827874921681622">"ซาราเยโว"</item>
309    <item msgid="402008965928320066">"วินด์ฮุก"</item>
310    <item msgid="6436942724959275569">"เวลาแอฟริกาตะวันตก"</item>
311    <item msgid="954536568417204026">"อัมมาน, จอร์แดน"</item>
312    <item msgid="8932745482008902551">"เอเธนส์, อิสตันบูล"</item>
313    <item msgid="320025725949024510">"เบรุต, เลบานอน"</item>
314    <item msgid="7242083112551905970">"ไคโร"</item>
315    <item msgid="7241520146011450419">"เฮลซิงกิ"</item>
316    <item msgid="2717065017510546526">"เยรูซาเลม"</item>
317    <item msgid="8698556287741466553">"มินสก์"</item>
318    <item msgid="1797598357342084506">"ฮาราเร"</item>
319    <item msgid="5169119919905066998">"แบกแดด"</item>
320    <item msgid="2615788116201065182">"มอสโก"</item>
321    <item msgid="9084354867885584646">"คูเวต"</item>
322    <item msgid="1351570519986178268">"ไนโรบี"</item>
323    <item msgid="7094569580635877460">"เตหะราน"</item>
324    <item msgid="3953138772617909704">"บากู"</item>
325    <item msgid="2868893113598800752">"ทบิลิซิ"</item>
326    <item msgid="7088581865802476373">"เยเรวาน"</item>
327    <item msgid="1941122257623887992">"ดูไบ"</item>
328    <item msgid="9194797225058249720">"คาบูล"</item>
329    <item msgid="6486569254364577332">"อิสลามาบัด, การาจี"</item>
330    <item msgid="5487724896895412089">"อูราล"</item>
331    <item msgid="364906869710826982">"เยคาเตรินบุร์ก"</item>
332    <item msgid="2106505051751383358">"กัลกัตตา"</item>
333    <item msgid="6851586621581501447">"ศรีลังกา"</item>
334    <item msgid="800438544128213134">"กาฐมาณฑุ"</item>
335    <item msgid="6173621471007643021">"อัสตานา"</item>
336    <item msgid="8645125891971581128">"ย่างกุ้ง"</item>
337    <item msgid="2886407505119737794">"ครัสโนยาสค์"</item>
338    <item msgid="3408222398188107090">"กรุงเทพ"</item>
339    <item msgid="4441612937172851228">"เป่ย์จิง"</item>
340    <item msgid="4936715789028996930">"ฮ่องกง"</item>
341    <item msgid="4261031143777385525">"อีร์คุตสค์"</item>
342    <item msgid="3538060959338191835">"กัวลาลัมเปอร์"</item>
343    <item msgid="1438847562643099201">"เพิร์ท"</item>
344    <item msgid="3063913827688244383">"ไทเป"</item>
345    <item msgid="3502757135046564209">"โซล"</item>
346    <item msgid="6107588684519111669">"โตเกียว, โอซะกะ"</item>
347    <item msgid="4350769099755608471">"ยาคุตสค์"</item>
348    <item msgid="2422707004533526462">"แอดิเลด"</item>
349    <item msgid="1292192084554134339">"ดาร์วิน"</item>
350    <item msgid="1320883699470001716">"บริสเบน"</item>
351    <item msgid="5137198806146386527">"โฮบาร์ต"</item>
352    <item msgid="5920063686933941174">"ซิดนีย์, แคนเบอร์รา"</item>
353    <item msgid="615906039696009425">"วลาดีวอสตอค"</item>
354    <item msgid="7738680449356275374">"กวม"</item>
355    <item msgid="2882915026380778227">"มากาดาน"</item>
356    <item msgid="8255615641810148152">"โอกแลนด์"</item>
357    <item msgid="3027153773466391728">"ฟิจิ"</item>
358    <item msgid="5911600083231840181">"ตองกา"</item>
359    <item msgid="5176858645450908751">"จาการ์ตา"</item>
360  </string-array>
361    <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"ตั้งปลุก"</string>
362    <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"ตั้งปลุกรายการใหม่"</string>
363    <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"ตั้งเวลา"</string>
364    <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"ตั้งเวลารายการใหม่"</string>
365    <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"เริ่ม"</string>
366    <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"เริ่มต้นจับเวลา"</string>
367    <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"หยุดชั่วคราว"</string>
368    <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"หยุดนาฬิกาจับเวลาชั่วคราว"</string>
369    <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"รักษาหน้าจอ"</string>
370    <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"เริ่มโปรแกรมรักษาหน้าจอ"</string>
371    <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"การปลุก"</string>
372    <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"ดำเนินการทำงานจากการแจ้งเตือนของนาฬิกานับถอยหลัง"</string>
373    <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"ดำเนินการทำงานจากการแจ้งเตือนของนาฬิกาจับเวลา"</string>
374    <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"หยุดชั่วคราวแล้ว"</string>
375    <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"เลื่อนไปทางขวาเพื่อปิด"</string>
376    <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"เลื่อนไปทางซ้ายเพื่อปิดเสียงเตือนชั่วคราว"</string>
377    <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"เลื่อนไปทางซ้ายเพื่อปิดเสียงเตือนชั่วคราวหรือไปทางขวาเพื่อปิด"</string>
378    <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"ตัวจับเวลา"</string>
379    <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"ตัวจับเวลาสั่น"</string>
380    <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"หยุดตัวจับเวลาชั่วคราวแล้ว"</string>
381    <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"หยุด <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ตัวจับเวลาชั่วคราว"</string>
382    <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"แตะเพื่อดูตัวจับเวลา"</string>
383    <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"นาฬิกาจับเวลา <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> เรือน"</string>
384    <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"นาฬิกาจับเวลาถัดไป: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
385    <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"การตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ"</string>
386    <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"โหมดกลางคืน"</string>
387    <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"หน้าจอมืดมาก (สำหรับห้องมืด)"</string>
388    <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"ขยายการแจ้งเตือน"</string>
389    <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"ยุบการแจ้งเตือน"</string>
390    <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"เลิกทำ"</string>
391    <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"ลบการแจ้งเตือนแล้ว"</string>
392    <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
393    <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"เร็วกว่า <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
394    <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"ช้ากว่า <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
395    <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"เร็วกว่า <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
396    <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"ช้ากว่า <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
397    <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"พรุ่งนี้ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
398    <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"เมื่อวานนี้เวลา <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
399    <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"พรุ่งนี้"</string>
400    <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"เมื่อวานนี้"</string>
401    <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"ปลุกครั้งถัดไป: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
402    <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"ไม่มีการเตือน"</string>
403    <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"เวลาไม่ถูกต้อง <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>.<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>"</string>
404    <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"ไม่มีการปลุกที่เวลา <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string>
405    <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"ไม่มีการตั้งปลุก"</string>
406    <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"ไม่ได้ระบุป้ายกำกับ"</string>
407    <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"ไม่มีการปลุกที่มีป้ายกำกับนี้"</string>
408    <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"ไม่ได้ตั้งปลุกสำหรับเวลานี้"</string>
409    <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"ปิดการปลุกเวลา <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> แล้ว"</string>
410    <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"ตั้งการปลุกที่เวลา <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
411    <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"สร้างการจับเวลาแล้ว"</string>
412    <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149">
413      <item quantity="other">ปิดตัวจับเวลาถอยหลังแล้ว <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> รายการ</item>
414      <item quantity="one">ปิดตัวจับเวลาถอยหลังแล้ว</item>
415    </plurals>
416    <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"ลบตัวจับเวลาแล้ว"</string>
417    <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"ระยะเวลาในการจับเวลาไม่ถูกต้อง"</string>
418    <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"มีการเลือกตัวจับเวลาถอยหลังที่ไม่ถูกต้อง"</string>
419    <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"ไม่มีตัวจับเวลาถอยหลังที่หมดอายุ"</string>
420    <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"ยังไม่สามารถปิดการปลุกเวลา <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ได้ ยังเหลือเวลาอีกกว่า 24 ชั่วโมง"</string>
421    <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"ปิดการปลุก"</string>
422    <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"เลือกการปลุกที่จะปิด"</string>
423    <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"ไม่มีการปลุก"</string>
424    <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"เลื่อนการปลุกเวลา <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ไปอีก 10 นาทีแล้ว"</string>
425</resources>
426