1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Files"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Жүктеп алынғандар"</string> 21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> 22 <skip /> 23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> 24 <skip /> 25 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Мына қалтадан ашу:"</string> 26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Сақталатын орны"</string> 27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Жаңа қалта"</string> 28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Торлы көрініс"</string> 29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Тізім көрінісі"</string> 30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Іздеу"</string> 31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Жад параметрлері"</string> 32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Ашу"</string> 33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Басқаша ашу"</string> 34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Жаңа терезеден ашу"</string> 35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Сақтау"</string> 36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Бөлісу"</string> 37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Жою"</string> 38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Барлығын таңдау"</string> 39 <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"Таңдау"</string> 40 <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"Сұрыптау шарты..."</string> 41 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Көшіру орны…"</string> 42 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Тасымалдау…"</string> 43 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Сығу"</string> 44 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Алынуда…"</string> 45 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Атауын өзгерту"</string> 46 <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"Ақпарат алу"</string> 47 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ішінде көру"</string> 48 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Жаңа терезе"</string> 49 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Қиып алу"</string> 50 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Көшіру"</string> 51 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Қою"</string> 52 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Қалтаға қою"</string> 53 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Ішкі жадты көрсету"</string> 54 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Ішкі жадты жасыру"</string> 55 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Таңдау"</string> 56 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Көшіру"</string> 57 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Сығу"</string> 58 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Шығарып алу"</string> 59 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Тасымалдау"</string> 60 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Жабу"</string> 61 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Әрекетті қайталау"</string> 62 <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"Өшіру"</string> 63 <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"Провайдерде көрсету"</string> 64 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Сұрыпталмаған"</string> 65 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Аты"</string> 66 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Жиынтық мәлімет"</string> 67 <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"Tүрі"</string> 68 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Көлемі"</string> 69 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Өзгертілген уақыты"</string> 70 <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"Файл атауы (A–Z)"</string> 71 <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"Түрі (A–Z)"</string> 72 <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"Өлшемі (ең кішісінен бастап)"</string> 73 <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"Өзгертілген (ең ескісінен бастап)"</string> 74 <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"Файл атауы (Z–A)"</string> 75 <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"Түрі (Z–A)"</string> 76 <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"Өлшемі (ең үлкенінен бастап)"</string> 77 <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"Өзгертілген (ең жаңасынан бастап)"</string> 78 <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"Реттеу шарты"</string> 79 <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> бойынша реттелген"</string> 80 <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"Элементтер саны"</string> 81 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Арту ретімен"</string> 82 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Кему ретімен"</string> 83 <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> қолданбасын ашу"</string> 84 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Түбір қалтаны көрсету"</string> 85 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Түбір қалтаны жасыру"</string> 86 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Құжат сақталмады"</string> 87 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Қалта жасалмады"</string> 88 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Мазмұн қазір жүктелмейді"</string> 89 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Жақындағы"</string> 90 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> бос"</string> 91 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Жад қызметтері"</string> 92 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Таңбашалар"</string> 93 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Құрылғылар"</string> 94 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Басқа қолданбалар"</string> 95 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Бос"</string> 96 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s қалтасынан табылмады"</string> 97 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Файл ашылмады"</string> 98 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Мұрағаттағы файлдар ашылмайды"</string> 99 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Кейбір құжаттар жойылмады"</string> 100 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Бөлісу әдісі"</string> 101 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Файлдар көшірілуде"</string> 102 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Файлдар сығу"</string> 103 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"Файлдар шығарып алынуда"</string> 104 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Файлдар тасымалдануда"</string> 105 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Файлдар жойылуда"</string> 106 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> қалды"</string> 107 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> 108 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл көшірілуде.</item> 109 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл көшірілуде.</item> 110 </plurals> 111 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> 112 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл сығылуда.</item> 113 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл сығылуда.</item> 114 </plurals> 115 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> 116 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл шығарып алынуда.</item> 117 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл шығарып алынуда.</item> 118 </plurals> 119 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> 120 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл тасымалдануда.</item> 121 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл тасымалдануда.</item> 122 </plurals> 123 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл жойылуда.</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл жойылуда.</item> 126 </plurals> 127 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Қайтару"</string> 128 <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"Дайындалуда…"</string> 129 <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"Дайындалуда…"</string> 130 <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"Дайындалуда…"</string> 131 <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"Дайындалуда…"</string> 132 <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"Дайындалуда…"</string> 133 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> 134 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> 135 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл көшірілмеді</item> 136 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл көшірілмеді</item> 137 </plurals> 138 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> 139 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл сығылмады</item> 140 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл сығылмады</item> 141 </plurals> 142 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> 143 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл тасымалданбады</item> 144 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл тасымалданбады</item> 145 </plurals> 146 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> 147 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл жойылмады</item> 148 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл жойылмады</item> 149 </plurals> 150 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Мәліметтерді көру үшін түртіңіз"</string> 151 <string name="close" msgid="905969391788869975">"Жабу"</string> 152 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> 153 <item quantity="other">Келесі файлдардың көшірмесі жасалмады: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 154 <item quantity="one">Келесі файлдың көшірмесі жасалмады: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 155 </plurals> 156 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> 157 <item quantity="other">Келесі файлдар сығылмады: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 158 <item quantity="one">Келесі файл сығылмады: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 159 </plurals> 160 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> 161 <item quantity="other">Келесі файлдар шығарып алынбады: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 162 <item quantity="one">Келесі файл шығарып алынбады: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 163 </plurals> 164 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> 165 <item quantity="other">Бұл файлдар көшірілмеді: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 166 <item quantity="one">Бұл файл көшірілмеді: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 167 </plurals> 168 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> 169 <item quantity="other">Келесі файлдар жойылмады: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 170 <item quantity="one">Келесі файл жойылмады: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 171 </plurals> 172 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> 173 <item quantity="other">Келесі файлдар басқа форматқа түрленбеді: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 174 <item quantity="one">Келесі файл басқа форматқа түрленбеді: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 175 </plurals> 176 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> 177 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл буферге көшірілді.</item> 178 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл буферге көшірілді.</item> 179 </plurals> 180 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Файл операциясына қолдау көрсетілмейді."</string> 181 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Файл операциясы орындалмады."</string> 182 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Құжаттың аты өзгертілмеді"</string> 183 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Шығару"</string> 184 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Кейбір файлдар түрлендірілді"</string> 185 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> қолданбасына <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> жадындағы <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> каталогына кіру рұқсаты берілсін бе?"</string> 186 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> қолданбасына <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> каталогына кіру рұқсаты берілсін бе?"</string> 187 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> қолданбасына <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> жадындағы деректерге, соның ішінде фотосуреттерге және бейнелерге кіру рұқсаты берілсін бе?"</string> 188 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Рұқсат беру"</string> 189 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Бас тарту"</string> 190 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> 191 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> таңдалды</item> 192 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> таңдалды</item> 193 </plurals> 194 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> 195 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item> 196 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> элемент</item> 197 </plurals> 198 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" файлы жойылсын ба?"</string> 199 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" қалтасын ішіндегісімен бірге жою керек пе?"</string> 200 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> 201 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл жойылсын ба?</item> 202 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл жойылсын ба?</item> 203 </plurals> 204 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> 205 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> қалтаны ішіндегісімен бірге жою керек пе?</item> 206 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> қалтаны ішіндегісімен бірге жою керек пе?</item> 207 </plurals> 208 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> 209 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент жойылсын ба?</item> 210 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> элемент жойылсын ба?</item> 211 </plurals> 212 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Кескіндер"</string> 213 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Мұрағат жүктелмеді. Файл бүлінген немесе форматына қолдау көрсетілмейді."</string> 214 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Мұндай атаулы файл бұрыннан бар."</string> 215 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Бұл каталогті көру үшін <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> есептік жазбасына кіріңіз"</string> 216 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Мазмұны көрсетілмейді"</string> 217 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Жүйеге кіру"</string> 218 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"archive<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 219 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> қайта жазылсын ба?"</string> 220 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"Фонда жалғастыру"</string> 221 <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129"> 222 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> таңдалды</item> 223 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> таңдалды</item> 224 </plurals> 225 <string name="root_info_header_recent" msgid="8754386597210017725">"Телефондағы соңғы файлдар"</string> 226 <string name="root_info_header_global_search" msgid="9099308729787003373">"Телефондағы файлдар"</string> 227 <string name="root_info_header_media" msgid="2774453755906260852">"Телефондағы <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string> 228 <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> құрылғысындағы файлдар"</string> 229 <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> файлдары"</string> 230 <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> файлдары"</string> 231 <string name="root_info_header_image_recent" msgid="6252335619444758201">"Телефондағы соңғы кескіндер"</string> 232 <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7945533325610533016">"Телефондағы кескіндер"</string> 233 <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g> құрылғысындағы кескіндер"</string> 234 <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> ұсынған кескіндер"</string> 235 <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g> жіберген кескіндер"</string> 236 <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"Кескіндер"</string> 237 <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"Aудиомазмұн"</string> 238 <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"Бейнелер"</string> 239 <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"Құжаттар"</string> 240 <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"Қалта атауы"</string> 241 <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"Жаңа атауы"</string> 242 <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g> файлын алдын ала қарау"</string> 243 <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"Басқа қолданбалардағы файлдарды шолу"</string> 244 <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"Анонимді"</string> 245 <string name="open_tree_button" msgid="19992834788135845">"\"<xliff:g id="DIRECTORY">%1$s</xliff:g>\" каталогін пайдалануға рұқсат ету"</string> 246 <!-- no translation found for open_tree_dialog_title (8429465292253532274) --> 247 <skip /> 248 <string name="open_tree_dialog_message" msgid="8545093618524340168">"Осы арқылы \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" қолданбасы қазір осы орында сақталған барлық файлды және болашақта қосылатын кез келген мазмұнды толықтай пайдалана алатын болады."</string> 249 <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"Осы телефонды іздеу"</string> 250</resources> 251