1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="1090682794607161063">"緊急救援資訊"</string> 20 <string name="medical_info_title" msgid="3000192781136934887">"醫療資訊"</string> 21 <string name="add_medical_info" msgid="483921612415907139">"新增資訊"</string> 22 <string name="edit_info" msgid="5973929805855224805">"編輯緊急資訊"</string> 23 <string name="tab_title_info" msgid="1402033103294855812">"資訊"</string> 24 <string name="tab_title_contacts" msgid="4298341166404791209">"聯絡人"</string> 25 <string name="name" msgid="4286267457738861977">"姓名"</string> 26 <string name="unknown_name" msgid="2834802479170495056">"不明"</string> 27 <string name="address" msgid="6449303483151189969">"地址"</string> 28 <string name="unknown_address" msgid="4212576729941786121">"不明"</string> 29 <string name="date_of_birth" msgid="777979232444227891">"出生日期"</string> 30 <string name="unknown_date_of_birth" msgid="7416355536916066758">"不明"</string> 31 <string name="dob" msgid="2813161080307245706">"(<xliff:g id="DATE_OF_BIRTH">%1$s</xliff:g>)"</string> 32 <string name="age" msgid="8327537794752630199">"年齡:<xliff:g id="NUMERICAL_AGE">%1$d</xliff:g> 歲"</string> 33 <string name="remove_dob_icon_text" msgid="4413507180967999944">"移除出生日期"</string> 34 <string name="blood_type" msgid="6947022772999974608">"血型"</string> 35 <string name="unknown_blood_type" msgid="6337228278125085668">"不明"</string> 36 <string name="oplus" msgid="7759756742377867011">"O+"</string> 37 <string name="ominus" msgid="5227278501191741055">"O-"</string> 38 <string name="aplus" msgid="4982472245421753463">"A+"</string> 39 <string name="aminus" msgid="1469727296074783670">"A-"</string> 40 <string name="bplus" msgid="5395850743718234762">"B+"</string> 41 <string name="bminus" msgid="3813367242072886088">"B-"</string> 42 <string name="abplus" msgid="8061792867513932701">"AB+"</string> 43 <string name="abminus" msgid="2510867828094325481">"AB-"</string> 44 <string name="hh" msgid="3071675674015857183">"H/H"</string> 45 <!-- no translation found for blood_type_entries:0 (5051829403671092348) --> 46 <!-- no translation found for blood_type_entries:1 (5289547171251363498) --> 47 <!-- no translation found for blood_type_entries:2 (1998151664134824279) --> 48 <!-- no translation found for blood_type_entries:3 (8861834946033182783) --> 49 <!-- no translation found for blood_type_entries:4 (3936437251649109847) --> 50 <!-- no translation found for blood_type_entries:5 (891231420183639230) --> 51 <!-- no translation found for blood_type_entries:6 (8911255985148284758) --> 52 <!-- no translation found for blood_type_entries:7 (2352690820681480000) --> 53 <!-- no translation found for blood_type_entries:8 (8050126448069904266) --> 54 <!-- no translation found for blood_type_entries:9 (6638754103385431982) --> 55 <!-- no translation found for blood_type_content_description:0 (6667226742834222579) --> 56 <!-- no translation found for blood_type_content_description:1 (26984754285801844) --> 57 <!-- no translation found for blood_type_content_description:2 (4290187884207566057) --> 58 <!-- no translation found for blood_type_content_description:3 (8729414234644535532) --> 59 <!-- no translation found for blood_type_content_description:4 (1807545222747872988) --> 60 <!-- no translation found for blood_type_content_description:5 (5646845390063186080) --> 61 <!-- no translation found for blood_type_content_description:6 (7419135957542939964) --> 62 <!-- no translation found for blood_type_content_description:7 (6751057832905330075) --> 63 <!-- no translation found for blood_type_content_description:8 (3886106257727561539) --> 64 <!-- no translation found for blood_type_content_description:9 (1362921785855892976) --> 65 <string name="o_positive" msgid="5944181307873488422">"O 型陽性"</string> 66 <string name="o_negative" msgid="5261178297066132923">"O 型陰性"</string> 67 <string name="a_positive" msgid="160635169929713435">"A 型陽性"</string> 68 <string name="a_negative" msgid="6680390511183224469">"A 型陰性"</string> 69 <string name="b_positive" msgid="8225619238000785345">"B 型陽性"</string> 70 <string name="b_negative" msgid="4110646487598488955">"B 型陰性"</string> 71 <string name="ab_positive" msgid="1931300033534642005">"AB 型陽性"</string> 72 <string name="ab_negative" msgid="2064555613093591729">"AB 型陰性"</string> 73 <string name="h_h" msgid="2183333409760379720">"HH 型"</string> 74 <string name="allergies" msgid="2789200777539258165">"過敏原"</string> 75 <string name="unknown_allergies" msgid="4383115953418061237">"不明"</string> 76 <string name="allergies_hint" msgid="5488918780522184147">"例如:花生"</string> 77 <string name="medications" msgid="644428945685557183">"服用藥物"</string> 78 <string name="unknown_medications" msgid="2764171064510423734">"不明"</string> 79 <string name="medications_hint" msgid="3221620025945593723">"例如:阿斯匹靈"</string> 80 <string name="medical_conditions" msgid="3555690011498283592">"醫療注意事項"</string> 81 <string name="unknown_medical_conditions" msgid="8051364895172053770">"不明"</string> 82 <string name="medical_conditions_hint" msgid="6959152183029062882">"例如:氣喘"</string> 83 <string name="organ_donor" msgid="5953509460007124827">"器官捐贈"</string> 84 <string name="unknown_organ_donor" msgid="2780515342875494225">"不明"</string> 85 <string name="yes" msgid="5829765567799916128">"是"</string> 86 <string name="no" msgid="1681689233660683509">"否"</string> 87 <!-- no translation found for organ_donor_entries:0 (4680498266537823362) --> 88 <!-- no translation found for organ_donor_entries:1 (4906312680266515592) --> 89 <!-- no translation found for organ_donor_entries:2 (9037713957399818892) --> 90 <string name="emergency_contacts_title" msgid="5462202017417821030">"緊急聯絡人"</string> 91 <string name="add_emergency_contact" msgid="4063577069613981029">"新增聯絡人"</string> 92 <string name="fail_load_contact_picker" msgid="817205483833876726">"找不到聯絡人挑選器"</string> 93 <string name="fail_display_contact" msgid="4128854688897045879">"無法顯示聯絡人"</string> 94 <string name="remove_contact" msgid="6934983445723096759">"要將<xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g>從緊急聯絡人中移除嗎?"</string> 95 <string name="remove_contact_icon_text" msgid="4576641386490101363">"移除聯絡人"</string> 96 <string name="fail_add_contact" msgid="6511490846952942291">"無法正常讀取聯絡人資訊"</string> 97 <string name="remove" msgid="1243949503772376064">"移除"</string> 98 <string name="cancel" msgid="7401575239009060939">"取消"</string> 99 <string name="ok" msgid="163967937451981024">"確定"</string> 100 <string name="phone_type_and_phone_number" msgid="5034188169563878371">"<xliff:g id="PHONE_TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 101 <string name="no_info_provided" msgid="716200382010821001">"沒有任何關於手機擁有者的資訊"</string> 102 <string name="tap_pencil" msgid="2723698054265296934">"如果這是你的手機,輕觸鉛筆圖示就能新增緊急救援資訊並顯示在這裡,以備不時之需"</string> 103 <string name="clear_all" msgid="8899013032870561633">"全部清除"</string> 104 <string name="clear" msgid="3648880442502887163">"清除"</string> 105 <string name="clear_all_message" msgid="1548432000373861295">"要清除所有資訊和聯絡人嗎?"</string> 106 <string name="emergency_info_footer" msgid="8751758742506410146">"新增醫療資訊和緊急聯絡人,以便第一線救援人員在發生緊急事件時提供相關協助。\n\n任何人不必先將手機解鎖,都能在鎖定畫面上查看這項資訊,而且只要輕觸緊急聯絡人姓名,即可撥打對方號碼。"</string> 107 <string name="settings_suggestion_title" msgid="2503369576806243476">"新增緊急救援資訊"</string> 108 <string name="settings_suggestion_body" msgid="5559349261345837716">"讓第一位回覆者查看你的資訊"</string> 109 <string name="user_image_take_photo" msgid="2779924488370750102">"拍照"</string> 110 <string name="user_image_choose_photo" msgid="2442095378052415700">"選擇圖片"</string> 111 <string name="user_image_photo_selector" msgid="8941966433899876760">"選取相片"</string> 112 <string name="user_nickname" msgid="7956055372443961161">"暱稱"</string> 113</resources> 114