1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"المراسلة"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"المراسلة"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"تحديد محادثة"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"الإعدادات"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"إرسال رسالة"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"إضافة مرفق"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"مساعدة"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"مرحبًا"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"تخطٍ"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"التالي >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"التالي"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"خروج"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"الإعدادات >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"الإعدادات"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"يحتاج تطبيق المراسلة إلى إذن للوصول إلى الرسائل القصيرة SMS والهاتف وجهات الاتصال."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"يمكنك تغيير الأذونات من خلال الإعدادات > التطبيقات > المراسلة > الأذونات."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"يمكنك تغيير الأذونات من خلال الانتقال إلى الإعدادات، التطبيقات، المراسلة، الأذونات."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"من يتم الاتصال بهم بشكل متكرر"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"كل جهات الاتصال"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"إرسال إلى <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"التقاط الصور أو الفيديو"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"اختيار صور من هذا الجهاز"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"تسجيل الصوت"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"اختيار صورة"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"تم تحديد الوسائط."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"تم إلغاء تحديد الوسائط."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"تم تحديد <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"صورة <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"صورة"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"تسجيل الصوت"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"المشاركة"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"للتو"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"الآن"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقيقة</item> 55 <item quantity="two">دقيقتان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> 56 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقائق</item> 57 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دقيقة</item> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من الدقائق</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> دقيقة</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 62 <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعة</item> 63 <item quantity="two">ساعتان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> 64 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعات</item> 65 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ساعة</item> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من الساعات</item> 67 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ساعة</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 70 <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> يوم</item> 71 <item quantity="two">يومان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> 72 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> أيام</item> 73 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> يومًا</item> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من الأيام</item> 75 <item quantity="one">يوم واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g>)</item> 76 </plurals> 77 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 78 <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> 79 <item quantity="two">أسبوعان (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 80 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسابيع</item> 81 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوعًا</item> 82 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأسابيع</item> 83 <item quantity="one">أسبوع</item> 84 </plurals> 85 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 86 <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> 87 <item quantity="two">شهران (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 88 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أشهر</item> 89 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهرًا</item> 90 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأشهر</item> 91 <item quantity="one">شهر</item> 92 </plurals> 93 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 94 <item quantity="zero"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> 95 <item quantity="two">عامان (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 96 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أعوام</item> 97 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عامًا</item> 98 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأعوام</item> 99 <item quantity="one">عام</item> 100 </plurals> 101 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"رسالة من الفئة 0"</string> 102 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"حفظ"</string> 103 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"مساحة الجهاز منخفضة. سيحذف تطبيق المراسلة الرسائل القديمة تلقائيًا لتحرير مساحة."</string> 104 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"مساحة التخزين منخفضة"</string> 105 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"ربما لا يرسل تطبيق المراسلة رسائل أو يتلقاها ما لم تتوفر المزيد من المساحة على جهازك."</string> 106 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"سعة تخزين الرسائل القصيرة SMS منخفضة. ربما تحتاج إلى حذف بعض الرسائل."</string> 107 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"تأكيد رقم الهاتف"</string> 108 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"ستضمن هذه الخطوة - التي يتم تنفيذها مرة واحدة فقط - تسليم تطبيق المراسلة لرسائلك الجماعية بشكل صحيح."</string> 109 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"رقم الهاتف"</string> 110 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"حذف جميع الرسائل التي تتضمن وسائط"</string> 111 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 112 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> تلقائيًا"</string> 113 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"تجاهل"</string> 114 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"هل تريد حذف كل الرسائل التي تتضمن ملفات وسائط؟"</string> 115 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"هل تريد حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>؟"</string> 116 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"هل تريد حذف الرسائل الأقدم من <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> وتشغيل الحذف التلقائي؟"</string> 117 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"قال <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 118 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"أنت قلت"</string> 119 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>:"</string> 120 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"لقد أرسلت رسالة"</string> 121 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"جارٍ الإرسال..."</string> 122 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"لم يتم إرسال الرسالة. المس لإعادة المحاولة."</string> 123 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"لم يتم إرسال الرسالة. جارٍ إعادة المحاولة…"</string> 124 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"إعادة إرسال أو حذف"</string> 125 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"الرجاء إجراء مكالمة صوتية لخدمات الطوارئ. يتعذر توصيل رسالتك النصية في الوقت الحالي."</string> 126 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"أخفق الإرسال"</string> 127 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"هناك رسالة وسائط متعددة جديدة للتنزيل"</string> 128 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"رسالة وسائط متعددة جديدة"</string> 129 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"تعذر التنزيل"</string> 130 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"المس لإعادة المحاولة"</string> 131 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"المس للتنزيل"</string> 132 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"تنزيل أو حذف"</string> 133 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"جارٍ التنزيل…"</string> 134 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"انتهت صلاحية الرسالة أو ليست متاحة"</string> 135 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"الحجم: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>، تاريخ انتهاء الصلاحية: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 136 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"يتعذر الإرسال. المستلم غير صالح."</string> 137 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"لم يتم تنشيط الخدمة على الشبكة"</string> 138 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"تعذر الإرسال بسبب حدوث مشكلة في الشبكة"</string> 139 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"انتهت صلاحية الرسالة أو ليست متاحة"</string> 140 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(بلا موضوع)"</string> 141 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"مرسل غير معروف"</string> 142 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"تم التسليم"</string> 143 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"تعذر تنزيل الرسالة <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> من <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> 144 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"تعذر إتمام تشغيل قاعدة البيانات نظرًا لانخفاض الذاكرة"</string> 145 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"لم يتم إرسال الرسالة"</string> 146 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"لم يتم إرسال بعض الرسائل في تطبيق المراسلة"</string> 147 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 148 <item quantity="zero"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> 149 <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثتين (<xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g>)</item> 150 <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثات</item> 151 <item quantity="many"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> 152 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> من المحادثات</item> 153 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثة واحدة</item> 154 </plurals> 155 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"لم يتم تنزيل الرسالة"</string> 156 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"لم يتم تنزيل بعض الرسائل في تطبيق المراسلة"</string> 157 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 158 <item quantity="zero"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> 159 <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثتين (<xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g>)</item> 160 <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثات</item> 161 <item quantity="many"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> محادثة</item> 162 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> من الرسائل في <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> من المحادثات</item> 163 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> من الرسائل في محادثة واحدة</item> 164 </plurals> 165 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"لم يتم إرسال رسالة إلى <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 166 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"الرجاء إجراء مكالمة صوتية لخدمات الطوارئ. يتعذر إرسال رسالتك النصية إلى <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> في الوقت الحالي."</string> 167 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 168 <item quantity="zero">ليست هناك أية رسالة جديدة (<xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g>)</item> 169 <item quantity="two">رسالتان (<xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g>) جديدتان</item> 170 <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> رسائل جديدة</item> 171 <item quantity="many"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> رسالة جديدة</item> 172 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> من الرسائل الجديدة</item> 173 <item quantity="one">رسالة جديدة</item> 174 </plurals> 175 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"بدء"</string> 176 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"لا تتوفر كاميرا"</string> 177 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"لا تتوفر كاميرا"</string> 178 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"ميزة التقاط الفيديو غير متاحة"</string> 179 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"يتعذر حفظ ملف الوسائط"</string> 180 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"لا يمكن التقاط الصورة"</string> 181 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"رجوع"</string> 182 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"المؤرشفة"</string> 183 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"حذف"</string> 184 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"أرشيف"</string> 185 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"إزالة من الأرشيف"</string> 186 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"إيقاف الإشعارات"</string> 187 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"تشغيل الإشعارات"</string> 188 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"إضافة جهة اتصال"</string> 189 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"تنزيل"</string> 190 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"إرسال"</string> 191 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"حذف"</string> 192 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"هل تريد حذف هذه الرسالة؟"</string> 193 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."</string> 194 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"حذف"</string> 195 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 196 <item quantity="zero">ليست هناك محادثات.</item> 197 <item quantity="two">هل تريد حذف هاتين المحادثتين؟</item> 198 <item quantity="few">هل تريد حذف هذه المحادثات؟</item> 199 <item quantity="many">هل تريد حذف هذه المحادثات؟</item> 200 <item quantity="other">هل تريد حذف هذه المحادثات؟</item> 201 <item quantity="one">هل تريد حذف هذه الدردشة؟</item> 202 </plurals> 203 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"حذف"</string> 204 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"إلغاء"</string> 205 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"إلى"</string> 206 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"تحديد صور متعددة"</string> 207 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"تأكيد الاختيار"</string> 208 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 209 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"يتعذر تسجيل الصوت. أعد المحاولة."</string> 210 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"يتعذر تشغيل الصوت. أعد المحاولة."</string> 211 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"تعذر حفظ الصوت. أعد المحاولة."</string> 212 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"اللمس مع الاستمرار"</string> 213 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">"، "</string> 214 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 215 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 216 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 217 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"الصورة"</string> 218 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"مقطع صوتي"</string> 219 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"الفيديو"</string> 220 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"بطاقة جهة الاتصال"</string> 221 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"تنزيل"</string> 222 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"الرد عبر رسالة قصيرة SMS"</string> 223 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"الرد عبر رسالة وسائط متعددة"</string> 224 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"الرد"</string> 225 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 226 <item quantity="zero">ليس هناك أي مشارك (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> 227 <item quantity="two">مشاركان (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> 228 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> مشاركين</item> 229 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> مشاركًا</item> 230 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من المشاركين</item> 231 <item quantity="one">مشارك واحد (<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g>)</item> 232 </plurals> 233 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"أنا"</string> 234 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"تم حظر جهة الاتصال وأرشفتها"</string> 235 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"تم إلغاء حظر جهة الاتصال وإلغاء أرشفتها"</string> 236 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"تم وضع <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> في الأرشيف"</string> 237 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"تمت إزالة <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأرشيف"</string> 238 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"تم تعطيل الإشعارات"</string> 239 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"تم تشغيل الإشعارات"</string> 240 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"اكتمل الإعداد. المس \"إرسال\" مرة أخرى."</string> 241 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"تم تعيين تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي بنجاح."</string> 242 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 243 <item quantity="zero">ليست هناك مرفقات</item> 244 <item quantity="two">تجاهل المرفقين</item> 245 <item quantity="few">تجاهل المرفقات</item> 246 <item quantity="many">تجاهل المرفقات</item> 247 <item quantity="other">تجاهل المرفقات</item> 248 <item quantity="one">تجاهل المرفق</item> 249 </plurals> 250 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"مرفق صوتي"</string> 251 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"تشغيل المرفق الصوتي"</string> 252 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"إيقاف مؤقت"</string> 253 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 254 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"رسالة تعذر إرسالها من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 255 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 256 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"رسالة لم يتم إرسالها إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 257 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"جارٍ إرسال رسالة إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 258 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"رسالة تعذر إرسالها إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 259 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"رسالة إلى <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 260 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"رسالة تعذر إرسالها من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 261 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"رسالة من <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 262 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"رسالة لم يتم إرسالها إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 263 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"جارٍ إرسال رسالة إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 264 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"رسالة تعذر إرسالها إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 265 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"رسالة إلى <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. الوقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 266 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"رسالة تعذر إرسالها. المس لإعادة المحاولة."</string> 267 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"محادثة مع <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 268 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"حذف الموضوع"</string> 269 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"التقاط فيديو"</string> 270 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"التقاط صورة ثابتة"</string> 271 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"التقاط صورة"</string> 272 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"بدء تسجيل الفيديو"</string> 273 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"التبديل إلى الكاميرا بملء الشاشة"</string> 274 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"التبديل بين الكاميرا الأمامية والخلفية"</string> 275 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"وقف التسجيل وإرفاق مقطع الفيديو"</string> 276 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"إيقاف تسجيل الفيديو"</string> 277 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"صور المراسلة"</string> 278 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 279 <item quantity="zero">لم يتم حفظ أية صورة (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 280 <item quantity="two">تم حفظ صورتين (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 281 <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> صور في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 282 <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> صورة في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 283 <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> من الصور في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 284 <item quantity="one">تم حفظ صورة واحدة (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 285 </plurals> 286 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 287 <item quantity="zero">لم يتم حفظ أي مقطع فيديو (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 288 <item quantity="two">تم حفظ مقطعي فيديو (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 289 <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مقاطع فيديو في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 290 <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مقطع فيديو في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 291 <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> من مقاطع الفيديو في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 292 <item quantity="one">تم حفظ مقطع فيديو واحد (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>) في الألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 293 </plurals> 294 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 295 <item quantity="zero">لم يتم حفظ أي مرفق (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 296 <item quantity="two">تم حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g>) في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 297 <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مرفقات في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 298 <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> مرفقًا في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 299 <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> من المرفقات في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 300 <item quantity="one">تم حفظ مرفق <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> في ألبوم \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 301 </plurals> 302 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 303 <item quantity="zero">لم يتم حفظ أي مرفق (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>) في \"التنزيلات\"</item> 304 <item quantity="two">تم حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>) في \"التنزيلات\"</item> 305 <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقات في \"التنزيلات\"</item> 306 <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقًا في \"التنزيلات\"</item> 307 <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> من المرفقات في \"التنزيلات\"</item> 308 <item quantity="one">تم حفظ مرفق واحد (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>) في \"التنزيلات\"</item> 309 </plurals> 310 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 311 <item quantity="zero">لم يتم حفظ أية مرفقات (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> 312 <item quantity="two">تم حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> 313 <item quantity="few">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقات</item> 314 <item quantity="many">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقًا</item> 315 <item quantity="other">تم حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> من المرفقات</item> 316 <item quantity="one">تم حفظ مرفق واحد <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g></item> 317 </plurals> 318 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 319 <item quantity="zero">لم يتعذر حفظ أية مرفقات (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> 320 <item quantity="two">تعذر حفظ مرفقين (<xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g>)</item> 321 <item quantity="few">تعذر حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقات</item> 322 <item quantity="many">تعذر حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> مرفقًا</item> 323 <item quantity="other">تعذر حفظ <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> من المرفقات</item> 324 <item quantity="one">تعذر حفظ مرفق واحد (<xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g>)</item> 325 </plurals> 326 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"تم حفظ مرفق رسالة الوسائط المتعددة"</string> 327 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"الإعدادات"</string> 328 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"المؤرشفة"</string> 329 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"إغلاق"</string> 330 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"رسالة وسائط متعددة"</string> 331 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"إعدادات متقدمة"</string> 332 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"تصحيح الأخطاء"</string> 333 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"الإشعارات"</string> 334 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"الصوت"</string> 335 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"صامت"</string> 336 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"اهتزاز"</string> 337 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"محظور"</string> 338 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"تقارير تسليم الرسائل القصيرة SMS"</string> 339 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"طلب تقرير تسليم لكل رسالة قصيرة SMS ترسلها"</string> 340 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"استرداد تلقائي"</string> 341 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"استرداد رسائل الوسائط المتعددة تلقائيًا"</string> 342 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"استرداد تلقائي للتجوال"</string> 343 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"استرداد رسائل الوسائط المتعددة عند التجوال تلقائيًا"</string> 344 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"المراسلة الجماعية"</string> 345 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"يمكنك استخدام رسائل الوسائط المتعددة لإرسال رسالة واحدة عندما يكون هناك عدة مستلمين"</string> 346 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"تطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> 347 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"تطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> 348 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 349 <skip /> 350 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"رقم هاتفك"</string> 351 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"غير معروف"</string> 352 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"أصوات الرسائل الصادرة"</string> 353 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"تفريغ الرسائل القصيرة SMS"</string> 354 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"تفريغ البيانات الأولية للرسائل القصيرة SMS في ملف تخزين خارجي"</string> 355 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"تفريغ رسائل الوسائط المتعددة"</string> 356 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"تفريغ البيانات الأولية لرسائل الوسائط المتعددة في ملف تخزين خارجي"</string> 357 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"تنبيهات لاسلكية"</string> 358 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"خيارات الرسالة"</string> 359 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"نسخ النص"</string> 360 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"عرض التفاصيل"</string> 361 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"حذف"</string> 362 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"إعادة توجيه"</string> 363 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"تفاصيل الرسالة"</string> 364 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"النوع: "</string> 365 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"رسالة نصية"</string> 366 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"رسالة وسائط متعددة"</string> 367 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"من: "</string> 368 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"إلى: "</string> 369 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"تاريخ الإرسال: "</string> 370 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"تاريخ التلقي: "</string> 371 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"الموضوع: "</string> 372 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"الحجم: "</string> 373 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"الأولوية: "</string> 374 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 375 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"عالية"</string> 376 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"عادية"</string> 377 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"منخفضة"</string> 378 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 379 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"عنوان المرسل المخفي"</string> 380 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"يتعذر إرسال رسالة أثناء تحميل المرفقات."</string> 381 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"يتعذر تحميل المرفق. أعد المحاولة."</string> 382 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"الشبكة ليست جاهزة بعد. يمكنك إعادة المحاولة."</string> 383 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"حذف النص"</string> 384 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"التبديل بين إدخال النص والأرقام"</string> 385 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"إضافة مزيد من المشاركين"</string> 386 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"تأكيد المشاركين"</string> 387 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"بدء محادثة جديدة"</string> 388 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"تحديد هذا العنصر"</string> 389 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"تشغيل الفيديو"</string> 390 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"الأشخاص والخيارات"</string> 391 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"تصحيح الأخطاء"</string> 392 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"الأشخاص والخيارات"</string> 393 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"عام"</string> 394 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"الأشخاص في هذه المحادثة"</string> 395 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"إجراء مكالمة"</string> 396 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"إرسال رسالة"</string> 397 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"إرسال رسالة<br/><small>من <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 398 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 399 <item quantity="zero">ليست هناك صور لإرسالها</item> 400 <item quantity="two">إرسال الصورتين</item> 401 <item quantity="few">إرسال الصور</item> 402 <item quantity="many">إرسال الصور</item> 403 <item quantity="other">إرسال الصور</item> 404 <item quantity="one">إرسال الصورة</item> 405 </plurals> 406 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 407 <item quantity="zero">ليست هناك ملفات صوت لإرسالها</item> 408 <item quantity="two">إرسال ملفيّ الصوت</item> 409 <item quantity="few">إرسال ملفات الصوت</item> 410 <item quantity="many">إرسال ملفات الصوت</item> 411 <item quantity="other">إرسال ملفات الصوت</item> 412 <item quantity="one">إرسال ملف الصوت</item> 413 </plurals> 414 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 415 <item quantity="zero">ليست هناك ملفات فيديو لإرسالها</item> 416 <item quantity="two">إرسال ملفي الفيديو</item> 417 <item quantity="few">إرسال ملفات الفيديو</item> 418 <item quantity="many">إرسال ملفات الفيديو</item> 419 <item quantity="other">إرسال ملفات الفيديو</item> 420 <item quantity="one">إرسال ملف الفيديو</item> 421 </plurals> 422 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 423 <item quantity="zero">ليست هناك بطاقات جهة اتصال لإرسالها</item> 424 <item quantity="two">إرسال بطاقتي جهة الاتصال</item> 425 <item quantity="few">إرسال بطاقات جهة الاتصال</item> 426 <item quantity="many">إرسال بطاقات جهة الاتصال</item> 427 <item quantity="other">إرسال بطاقات جهة الاتصال</item> 428 <item quantity="one">إرسال بطاقة جهة الاتصال</item> 429 </plurals> 430 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 431 <item quantity="zero">ليست هناك مرفقات لإرسالها</item> 432 <item quantity="two">إرسال المرفقين</item> 433 <item quantity="few">إرسال المرفقات</item> 434 <item quantity="many">إرسال المرفقات</item> 435 <item quantity="other">إرسال المرفقات</item> 436 <item quantity="one">إرسال المرفق</item> 437 </plurals> 438 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 439 <item quantity="zero">لم يتم تحديد أي مرفقات</item> 440 <item quantity="two">مرفقان (<xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g>) جاهزان للإرسال</item> 441 <item quantity="few"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> مرفقات جاهزة للإرسال</item> 442 <item quantity="many"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> مرفقًا جاهزًا للإرسال</item> 443 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> من المرفقات الجاهزة للإرسال</item> 444 <item quantity="one">مرفق واحد جاهز للإرسال</item> 445 </plurals> 446 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"إرسال تعليقات"</string> 447 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"عرض في متجر Google Play"</string> 448 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"معلومات الإصدار"</string> 449 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"الإصدار %1$s"</string> 450 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"تراخيص برامج مفتوحة مصدر"</string> 451 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"الإشعارات"</string> 452 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"تم بلوغ حد المرفقات"</string> 453 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"أخفق تحميل المرفق."</string> 454 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"إضافة إلى جهات الاتصال؟"</string> 455 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"إضافة جهة اتصال"</string> 456 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"الموضوع"</string> 457 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"الموضوع: "</string> 458 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 459 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"جارٍ تحميل بطاقة جهة الاتصال"</string> 460 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"تعذر تحميل بطاقة جهة الاتصال"</string> 461 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"عرض بطاقة جهة الاتصال"</string> 462 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 463 <item quantity="zero">ليست هناك أية جهة اتصال (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> 464 <item quantity="two">جهتا اتصال (<xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g>)</item> 465 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> جهات اتصال</item> 466 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> جهة اتصال</item> 467 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> من جهات الاتصال</item> 468 <item quantity="one">جهة اتصال واحدة (<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g>)</item> 469 </plurals> 470 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"بطاقات جهات الاتصال"</string> 471 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"تاريخ الميلاد"</string> 472 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"ملاحظات"</string> 473 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"إعادة توجيه الرسالة"</string> 474 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"رد"</string> 475 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"1+"</string> 476 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 477 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"تم تعطيل الرسائل القصيرة SMS"</string> 478 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"للإرسال، عيّن تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> 479 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"يجب تعيين تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> 480 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"تغيير"</string> 481 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"لاستلام رسائل، عيّن تطبيق المراسلة كتطبيق الرسائل القصيرة SMS الافتراضي"</string> 482 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"لم يتم تحديد شريحة SIM المفضلة لإرسال رسائل قصيرة SMS"</string> 483 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"لم يتم السماح لهذا التطبيق بواسطة مالك الجهاز."</string> 484 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"موافق"</string> 485 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"هناك عدد كبير جدًا من المشاركين في محادثة"</string> 486 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 487 <item quantity="zero">ليست هناك جهات اتصال غير صالحة</item> 488 <item quantity="two">جهتا اتصال غير صالحتين</item> 489 <item quantity="few">جهات اتصال غير صالحة</item> 490 <item quantity="many">جهات اتصال غير صالحة</item> 491 <item quantity="other">جهات اتصال غير صالحة</item> 492 <item quantity="one">جهة اتصال غير صالحة</item> 493 </plurals> 494 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"يتعذر تحميل صورة الكاميرا"</string> 495 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"أنت: "</string> 496 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 497 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"مسودة"</string> 498 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"بعد بدء دردشة جديدة، ستظهر مدرجة هنا"</string> 499 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"الإشعارات المؤرشفة تظهر هنا"</string> 500 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"جارٍ تحميل المحادثات..."</string> 501 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"صورة"</string> 502 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"مقطع صوتي"</string> 503 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"فيديو"</string> 504 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"بطاقة جهة الاتصال"</string> 505 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"رسالة وسائط متعددة"</string> 506 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"تراجع"</string> 507 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"إعادة المحاولة"</string> 508 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"أدخل اسم جهة اتصال أو رقم هاتف لبدء رسالة جديدة"</string> 509 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"حظر"</string> 510 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"حظر <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 511 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"إلغاء حظر <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 512 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"هل تريد حظر <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>؟"</string> 513 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"ستستمر في استلام الرسائل من هذا الرقم ولكن لن يتم إرسال إشعارات إليك مرة أخرى. ستتم أرشفة هذه المحادثة."</string> 514 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"جهات الاتصال المحظورة"</string> 515 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"إلغاء الحظر"</string> 516 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"جهات الاتصال المحظورة"</string> 517 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"اختيار صورة من مكتبة المستندات"</string> 518 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"جارٍ إرسال الرسالة"</string> 519 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"تم إرسال الرسالة"</string> 520 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"تم إيقاف اتصال بيانات الجوّال. تحقق من إعداداتك."</string> 521 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"يتعذر إرسال رسائل في وضع الطائرة"</string> 522 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"تعذر إرسال الرسالة"</string> 523 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"تم تنزيل الرسالة"</string> 524 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"تم إيقاف اتصال بيانات الجوّال. تحقق من إعداداتك."</string> 525 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"يتعذر تنزيل الرسائل في وضع الطائرة"</string> 526 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"تعذر تنزيل الرسالة"</string> 527 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"صفر"</string> 528 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"واحد"</string> 529 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"اثنان"</string> 530 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"ثلاثة"</string> 531 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"أربعة"</string> 532 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"خمسة"</string> 533 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"ستة"</string> 534 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"سبعة"</string> 535 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"ثمانية"</string> 536 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"تسعة"</string> 537 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"يتعذر إرسال الرسالة مع <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>، الخطأ <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 538 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"يتعذر إرسال الرسالة مع مشغِّل شبكة جوّال غير معروف، الخطأ <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 539 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"إعادة التوجيه: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 540 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"لم يتم إرسال الرسالة: لم يتم تنشيط الخدمة على الشبكة"</string> 541 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"لم يتم إرسال الرسالة: عنوان الوجهة غير صالح"</string> 542 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"لم يتم إرسال الرسالة: رسالة غير صالحة"</string> 543 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"لم يتم إرسال الرسالة: محتوى غير متوافق"</string> 544 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"لم يتم إرسال الرسالة: رسالة غير متوافقة"</string> 545 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"لم يتم إرسال الرسالة: الحجم كبير جدًا"</string> 546 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"رسالة جديدة"</string> 547 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"عرض"</string> 548 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"صورة"</string> 549 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"تعذر العثور على تطبيق مناسب"</string> 550 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"إزالة المستلم"</string> 551 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"رسالة جديدة"</string> 552 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"إلغاء"</string> 553 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"تعديل نقطة الدخول"</string> 554 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"لم يتم التعيين"</string> 555 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"الاسم"</string> 556 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 557 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 558 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"الخادم الوكيل لرسائل الوسائط المتعددة"</string> 559 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"منفذ رسائل الوسائط المتعددة"</string> 560 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 561 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 562 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"نوع APN"</string> 563 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"حذف APN"</string> 564 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN جديد"</string> 565 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"حفظ"</string> 566 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"تجاهل"</string> 567 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"لا يمكن أن يكون حقل الاسم فارغًا."</string> 568 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"لا يمكن أن يكون APN فارغًا."</string> 569 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"يجب أن يكون حقل MCC من ثلاثة أرقام."</string> 570 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"يجب أن يتكون حقل MNC من رقمين أو ثلاثة أرقام."</string> 571 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"جارٍ استعادة إعدادات APN الافتراضية."</string> 572 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"إعادة تعيين إلى الإعداد الافتراضي"</string> 573 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"اكتملت إعادة تعيين إعدادات APN الافتراضية."</string> 574 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"بلا عنوان"</string> 575 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"أسماء نقاط الدخول"</string> 576 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"أسماء نقاط الدخول (APN)"</string> 577 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN جديد"</string> 578 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"إعدادات اسم نقطة الدخول ليست متوفرة لهذا المستخدم"</string> 579 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"هل تريد النسخ في الحافظة؟"</string> 580 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"نسخ"</string> 581 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"إلى <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 582 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"عام"</string> 583 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"إعدادات متقدمة"</string> 584 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"الإعدادات العامة"</string> 585 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"إعدادات متقدمة"</string> 586 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"شريحة SIM من \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string> 587 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"إرسال رسالة قصيرة واحدة إلى جميع المستلمين. ولن تصل الردود إلا إليك"</string> 588 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"إرسال رسالة وسائط متعددة إلى جميع المستلمين"</string> 589 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"رقم غير معروف"</string> 590 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"رسالة جديدة"</string> 591 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"رسالة جديدة."</string> 592 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"محدد SIM"</string> 593 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"تم اختيار <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>، أداة اختيار شريحة SIM"</string> 594 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"تعديل الموضوع"</string> 595 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"تحديد SIM أو تعديل الموضوع"</string> 596 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"المس مع الاستمرار لتسجيل الصوت"</string> 597 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"بدء محادثة جديدة"</string> 598 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"المراسلة"</string> 599 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"قائمة المراسلة"</string> 600 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"المراسلة"</string> 601 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"رسالة جديدة"</string> 602 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"قائمة المحادثات"</string> 603 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"جارٍ تحميل المحادثات."</string> 604 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"جارٍ تحميل الرسائل"</string> 605 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"عرض المزيد من المحادثات"</string> 606 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"عرض المزيد من الرسائل"</string> 607 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"تم حذف المحادثة"</string> 608 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"تم حذف المحادثة. المس لعرض محادثة مختلفة في تطبيق المراسلة"</string> 609 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"تم الحظر"</string> 610 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"تم إلغاء الحظر"</string> 611 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"مساحة التخزين منخفضة. ربما يتم فقد بعض البيانات."</string> 612 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"تحديد المرفقات"</string> 613 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"تأكيد التحديد"</string> 614 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"تم تحديد <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 615 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"يُرجى إزالة مرفق أو أكثر وإعادة المحاولة."</string> 616 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"يمكنك محاولة إرسال الرسالة، ولكن ربما لا يتم تسليمها ما لم تتم إزالة مرفق أو أكثر من هذه الرسالة."</string> 617 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"لا يمكنك إرسال أكثر من مقطع فيديو واحد لكل رسالة. يُرجى إزالة مقاطع الفيديو الإضافية وإعادة المحاولة."</string> 618 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"أخفق تطبيق المراسلة في تحميل المرفق."</string> 619 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"إرسال على أية حال"</string> 620 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"لا يمكن بدء المحادثة"</string> 621 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 622 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"تم اختيار <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> 623</resources> 624