1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Съобщения"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Съобщения"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Избиране на разговор"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Настройки"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Изпращане на съобщение"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Добавяне на прикачен файл"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Помощ"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Добре дошли"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Пропускане"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Напред &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Напред"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Изход"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Настройки &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Настройки"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Приложението Съобщения се нуждае от разрешение за SMS, телефон и контакти."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Можете да промените разрешенията от „Настройки“ &gt; „Приложения“ &gt; „Съобщения“ &gt; „Разрешения“."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Можете да промените разрешенията от „Настройки“, „Приложения“, „Съобщения“, „Разрешения“."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Често търсени"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Всички контакти"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Изпращане до <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Правете снимки или видеоклипове"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Избиране на изображения от това устройство"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Запишете звук"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Избиране на снимка"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Мултимедийният файл е избран."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Изборът на мултимедиен файл е премахнат."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Избрахте <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"изображение от <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"изображение"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Запис на звук"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Споделяне"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Току-що"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Сега"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> мин</item>
55      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> мин</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> часа</item>
59      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> час</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дни</item>
63      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ден</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> седмици</item>
67      <item quantity="one">една седмица</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месеца</item>
71      <item quantity="one">един месец</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> години</item>
75      <item quantity="one">една година</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Съобщения от клас 0"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Запазване"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Мястото на устройството не е достатъчно. Приложението Съобщения автоматично ще изтрие по-старите кореспонденции, за да освободи място."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Мястото в хранилището е на изчерпване"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Възможно е Съобщения да не изпраща, нито да получава съобщения, докато на устройството не се освободи повече място."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Мястото в хранилището за SMS намалява. Може да се наложи да изтриете съобщения."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Потвърждаване на телефонния ви номер"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Тази еднократна стъпка ще гарантира, че Съобщения ще доставя правилно груповите ви съобщения."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Телефонен номер"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Изтриване на всички съобщения с мултимедия"</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Изтриване на съобщенията, по-стари от <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Автоматично изтриване на съобщенията, по-стари от <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Пренебрегване"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Да се изтрият ли всички съобщения с медийни файлове?"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Да се изтрият ли съобщенията, по-стари от <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Да се изтрият ли съобщенията, по-стари от <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>, и да се включи ли функцията за автоматично изтриване?"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> каза"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Казахте"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Съобщение от <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Изпратихте съобщение"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Изпраща се…"</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Не е изпратено. Докоснете за нов опит."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Не е изпратено. Извършва се нов опит…"</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Повторно изпращане или изтриване"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Моля, осъществете гласово обаждане до спешните служби. Понастоящем текстовото ви съобщение не можа да бъде доставено."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Не бе успешно"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Ново MMS съобщение за изтегляне"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Ново MMS съобщение"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Не можа да се изтегли"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Докоснете за нов опит"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Докоснете за изтегляне"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Изтегляне или изтриване"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Изтегля се…"</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Съобщението е с изтекла валидност или не е налице"</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"размер: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, валидност: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Не може да се изпрати. Получателят не е валиден."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Услугата не е активирана за мрежата"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Не можа да се изпрати поради проблем с мрежата"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Съобщението е с изтекла валидност или не е налице"</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Без тема)"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Неизвестен подател"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Доставено"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Съобщението „<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>“ от <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> не можа да се изтегли."</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Операцията в базата от данни не можа да завърши поради недостиг на памет"</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Съобщението не е изпратено"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Някои съобщения в приложението Съобщения не са изпратени"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> съобщения в <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговора</item>
125      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> съобщения в един разговор</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Съобщението не е изтеглено"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Някои съобщения в приложението Съобщения не са изтеглени"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> съобщения в <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговора</item>
131      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> съобщения в един разговор</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Съобщението до <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> не е изпратено"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Моля, осъществете гласово обаждане до спешните служби. Понастоящем текстовото ви съобщение до <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> не можа да бъде доставено."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> нови съобщения</item>
137      <item quantity="one">Ново съобщение</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Стартиране"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Няма достъп до камерата"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Няма достъп до камерата"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Функцията за заснемане на видео не е налице"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Медийният файл не може да се запази"</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Не може да се направи снимка"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Назад"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Архивирани"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Изтриване"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Архивиране"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Деархивиране"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Изключване на известията"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Включване на известията"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Добавяне на контакт"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Изтегляне"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Изпращане"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Изтриване"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Да се изтрие ли това съобщение?"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Това действие не може да се отмени."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Изтриване"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="other">Да се изтрият ли тези разговори?</item>
161      <item quantity="one">Да се изтрие ли този разговор?</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Изтриване"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Отказ"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"До"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Избиране на няколко изображения"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Потвърждаване на избора"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Аудиото не може да се запише. Опитайте отново."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Аудиото не може да се възпроизведе. Опитайте отново."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Аудиото не можа да се запази. Опитайте отново."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Докоснете и задръжте"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  ,"</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  :"</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Снимка"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Аудиоклип"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Видеоклип"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Визитна картичка"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Изтегляне"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Отговор чрез SMS"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Отговор чрез MMS"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Отговор"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> участници</item>
187      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> участник</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Аз"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Контактът е блокиран и архивиран"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Контактът е отблокиран и деархивиран"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"Архивирахте <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"Деархивирахте <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Известията са изключени"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Известията са включени"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Готово. Докоснете „Изпращане“ отново."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Успешно зададохте Съобщения като стандартно приложение за SMS."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="other">Отхвърляне на прикачените файлове</item>
200      <item quantity="one">Отхвърляне на прикачения файл</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Прикачен аудиофайл"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Пускане на прикачения аудиофайл"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Пауза"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Съобщение от <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Неуспешно съобщение от <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Съобщение от <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Неизпратено съобщение до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Изпраща се съобщение до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Неуспешно съобщение до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Съобщение до <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Неуспешно съобщение от <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Съобщение от <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Неизпратено съобщение до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Изпраща се съобщение до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Неуспешно съобщение до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Съобщение до <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: „<xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>“. Час: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Неуспешно съобщение. Докоснете, за да опитате отново."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Разговор с/ъс <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Изтриване на темата"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Заснемане на видеоклип"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Заснемане на кадър"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Правене на снимка"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Стартиране на записване на видеоклип"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Превключване към камера на цял екран"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Превключване между предната и задната камера"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Спиране на записването и прикачване на видеоклипа"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Спиране на видеозаписа"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Снимки в Съобщения"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> снимки са запазени в албума „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item>
232      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> снимка е запазена в албума „<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>“</item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видеоклипа са запазени в албума „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item>
236      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> видеоклип е запазен в албума „<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>“</item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> прикачени файла са запазени в албума „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“</item>
240      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> прикачен файл е запазен в албума „<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>“</item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикачени файла са запазени в „Изтегляния“</item>
244      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> прикачен файл е запазен в „Изтегляния“</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикачени файла са запазени</item>
248      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> прикачен файл е запазен</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> прикачени файла не можаха да бъдат запазени</item>
252      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> прикачен файл не можа да се запази</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Запазен прикачен файл от MMS"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Настройки"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Архивирани"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Затваряне"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Разширени"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Отстраняване на грешки"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Известия"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Звук"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Тих режим"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Вибриране"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Блокирано"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Отчети за получаване на SMS"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Заявяване на отчет за доставка за всеки изпратен от вас SMS"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Автоматично извличане"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Автоматично извличане на мултимедийните съобщения (MMS)"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Автоматично извличане при роуминг"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Автоматично извличане на MMS при роуминг"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Групови съобщения"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Използвайте MMS, за да изпратите едно съобщение, когато има няколко получатели"</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Стандартно приложение за SMS"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Стандартно приложение за SMS"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Вашият телефонен номер"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Няма информация"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Звуци за изходящи съобщения"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Разтоварване на SMS"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Разтоварване на необработените данни от получените SMS съобщения във файл във външното хранилище"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Разтоварване на MMS"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Разтоварване на необработените данни от получените MMS съобщения във файл във външното хранилище"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Безжични сигнали"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Опции на съобщението"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Копиране на текста"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Преглед на подробностите"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Изтриване"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Напред"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Подробности за съобщението"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Тип: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Текстово съобщение"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Мултимедийно съобщение"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"От: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"До: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Изпратено: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Получено: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Тема: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Размер: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Приоритет: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Висок"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Нормален"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Нисък"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Скрит адрес на изпращача"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Съобщението не може да се изпрати, докато прикачените файлове се зареждат."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Прикаченият файл не може да се зареди. Опитайте отново."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Мрежата не е готова. Опитайте отново."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Изтриване на текста"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Превключване между букви и цифри"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Добавяне на още участници"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Потвърждаване на участниците"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Начало на нова кореспонденция"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Избиране на този елемент"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Пускане на видеоклипа"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Хора и опции"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Отстраняване на грешки"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Хора и опции"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Общи настройки"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Хора в този разговор"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Обаждане по телефона"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Изпращане на съобщение"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Изпращане на съобщение&lt;br/&gt;&lt;small&gt;от <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="other">Изпращане на снимките</item>
328      <item quantity="one">Изпращане на снимката</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="other">Изпращане на аудиозаписите</item>
332      <item quantity="one">Изпращане на аудиозаписа</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="other">Изпращане на видеоклиповете</item>
336      <item quantity="one">Изпращане на видеоклипа</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="other">Изпращане на визитните картички</item>
340      <item quantity="one">Изпращане на визитната картичка</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="other">Изпращане на прикачените файлове</item>
344      <item quantity="one">Изпращане на прикачения файл</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> прикачени файла са готови за изпращане</item>
348      <item quantity="one">Един прикачен файл е готов за изпращане</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Изпращане на отзиви"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Преглед в Google Play Магазин"</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Информация за версията"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Версия %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Лицензи за отворен код"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Известия"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Ограничението за прикачени файлове е достигнато"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Зареждането на прикачения файл не бе успешно."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Да се добави ли към контактите?"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Добавяне на контакт"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Тема"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Тема: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"„<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g>“ – „<xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>“"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Визитната картичка се зарежда"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Визитната картичка не можа да се зареди"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Преглед на визитната картичка"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> контакта</item>
368      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> контакт</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Визитни картички"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Рожден ден"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Бележки"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Препращане на съобщението"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Отговор"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS съобщенията са деактивирани"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"За да изпращате съобщения, задайте Съобщения като стандартно приложение за SMS"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Задайте Съобщения като стандартно приложение за SMS"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Промяна"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"За да получавате съобщения, задайте Съобщения като стандартно приложение за SMS"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Няма избрана предпочитана SIM карта за изпращане на SMS съобщения"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Това приложение не е разрешено от собственика на устройството."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"ОK"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Твърде много участници в разговора"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="other">Контактите са невалидни</item>
388      <item quantity="one">Контактът е невалиден</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Изображението от камерата не можа да се зареди"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Вие: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Чернова"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Когато започнете нов разговор, ще го видите посочен тук"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Тук се показват архивираните кореспонденции"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Кореспонденциите се зареждат…"</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Снимка"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Аудиоклип"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Видеоклип"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Визитна картичка"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Отмяна"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Повторен опит"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Въведете име на контакт или телефонен номер, за да започнете ново съобщение"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Блокиране"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Блокиране на <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Отблокиране на <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Да се блокира ли <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Ще продължите да получавате съобщения от този номер, но вече няма да бъдете известявани. Кореспонденцията ще се архивира."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Блокирани контакти"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ОТБЛОКИРАНЕ"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Блокирани контакти"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Избиране на изображение от библиотеката с документи"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Съобщението се изпраща"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Съобщението е изпратено"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Мобилните данни са изключени. Проверете настройките си."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Не можете да изпращате съобщения в самолетен режим"</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Съобщението не можа да се изпрати"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Съобщението е изтеглено"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Мобилните данни са изключени. Проверете настройките си."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Съобщенията не могат да се изтеглят в самолетен режим"</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Съобщението не можа да бъде изтеглено"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"нула"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"едно"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"две"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"три"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"четири"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"пет"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"шест"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"седем"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"осем"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"девет"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Съобщението не може да се изпрати с/ъс <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> – грешка <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Съобщението не може да се изпрати с неизвестен оператор – грешка <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Препр.: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Съобщението не е изпратено: Услугата не е активирана за мрежата"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Съобщението не е изпратено: невалиден целеви адрес"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Съобщението не е изпратено: невалидно съобщение"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Съобщението не е изпратено: неподдържано съдържание"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Съобщението не е изпратено: неподдържано съобщение"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Съобщението не е изпратено: твърде голямо"</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Ново съобщение"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Преглед"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Изображение"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Не можа да бъде намерено подходящо приложение"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Премахване на получателя"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Ново съобщение"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Отказ"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Редактиране на точката за достъп"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Не е зададено"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Име"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"Име на точката за достъп (APN)"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS прокси сървър"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS порт"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"Mобилен код на държава"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"Код на мобилна мрежа (MNC)"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Тип на името на точката за достъп (APN)"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Изтриване на името на точката за достъп (APN)"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Ново име на точката за достъп (APN)"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Запазване"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Отхвърляне"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Полето за име трябва да се попълни."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Името на точката за достъп (APN) трябва да се попълни."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Полето за мобилен код на държавата трябва да е 3 цифри."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Полето за код на мобилна мрежа (MNC) трябва да е с 2 или 3 цифри."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Стандартните настройки за името на точката за достъп (APN) се възстановяват."</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Възстановяване на стандартните"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Възстановяването на стандартните настройки за името на точката за достъп (APN) завърши."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Без име"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Имена на точката за достъп"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"Имена на точката за достъп (APN)"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Ново име на точката за достъп (APN)"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Настройките за име на точката за достъп не са налице за този потребител"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Да се копира ли в буферната памет?"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Копиране"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"до „<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>“"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Общи настройки"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Разширени настройки"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Общи настройки"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Разширени настройки"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"SIM карта „<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>“"</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Изпращане на отделни SMS съобщения до всички участници. Само вие ще получавате отговорите"</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Изпращане на един MMS до всички участници"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Неизвестен номер"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Ново съобщение"</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Ново съобщение."</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Инструмент за избор на SIM карта"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"Избрахте „<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>“ – инструмент за избиране на SIM карти"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Редактиране на темата"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Избиране на SIM карта или редактиране на темата"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Докоснете и задръжте, за да запишете аудио"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Начало на нова кореспонденция"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Съобщения"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Списък със съобщения"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Съобщения"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Ново съобщение"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Списък с кореспонденции"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Кореспонденциите се зареждат"</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Съобщенията се зареждат"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Преглед на още кореспонденции"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Преглед на още съобщения"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Кореспонденцията бе изтрита"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Разговорът е изтрит. Докоснете за показване на друг от Съобщения"</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Блокирано"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Отблокирано"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Мястото в хранилището е малко. Може да изгубите някои данни."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Избиране на прикачени файлове"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Потвърждаване на избора"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Избрахте <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Моля, премахнете един или повече прикачени файлове и опитайте отново."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Можете да опитате да изпратите съобщението си, но е възможно то да не бъде доставено, ако не премахнете един или повече прикачени файлове."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Можете да изпращате само по един видеоклип с всяко съобщение. Моля, премахнете допълнителните клипове и опитайте отново."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Зареждането на прикачения файл от Съобщения не бе успешно."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Изпращане въпреки това"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Разговорът не можа да започне"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Избрахте <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string>
519</resources>
520