1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Missatges"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Missatges"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Selecció de la conversa"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Configuració"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Envia el missatge"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Afegeix un fitxer adjunt"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Ajuda"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Et donem la benvinguda"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Omet"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Següent >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Següent"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Surt"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Configuració >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Configuració"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Missatges necessita permís per accedir als SMS, al telèfon i als contactes."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Pots canviar els permisos a Configuració > Aplicacions > Missatges > Permisos."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Pots canviar els permisos a Configuració, Aplicacions, Missatges, Permisos."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Freqüents"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Tots els contactes"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Envia al <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Captura fotos o vídeos"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Tria imatges d\'aquest dispositiu."</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Enregistra l\'àudio"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Triar una foto"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"S\'ha seleccionat el fitxer multimèdia."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"No hi ha cap fitxer multimèdia seleccionat."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Seleccionats: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"imatge: <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"imatge"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Enregistra l\'àudio"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Comparteix"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Ara mateix"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Ara"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> min</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> hores</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> hora</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dies</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> dia</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> setmanes</item> 67 <item quantity="one">una setmana</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesos</item> 71 <item quantity="one">un mes</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> anys</item> 75 <item quantity="one">un any</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Missatge de classe 0"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Desa"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Queda poc espai al dispositiu. Per alliberar-ne, Missatgeria suprimirà automàticament els missatges antics."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"L\'espai d\'emmagatzematge s\'està esgotant"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Pot ser que Missatges no enviï ni rebi missatges fins que no tinguis més espai disponible al dispositiu."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Poc emmagatzematge per a SMS. És possible que et calgui suprimir missatges."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Confirma el teu número de telèfon"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Aquest pas únic garanteix que els missatges de grup s\'enviïn correctament amb Missatges."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Número de telèfon"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Suprimeix tots els missatges amb fitxers multimèdia"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Suprimeix els missatges de més de <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Suprimeix automàticament els missatges de més de <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Ignora"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Confirmes que vols suprimir tots els missatges amb fitxers multimèdia?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Confirmes que vols suprimir els missatges de més de <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Confirmes que vols suprimir els missatges de més de <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> i activar la funció per suprimir-los automàticament?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ha dit:"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Has dit:"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Missatge de: <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Has enviat un missatge."</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"S\'està enviant…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"No s\'ha enviat. Toca per tornar-ho a provar."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"No s\'ha enviat. S\'està tornant a provar…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Reenvia o suprimeix"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Truca als serveis d\'emergència. En aquest moment, el missatge de text no s\'ha pogut enviar."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"S\'ha produït un error."</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Missatge MMS nou per baixar"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Missatge MMS nou"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"No s\'ha pogut baixar."</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Toca per tornar-ho a provar"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Toca per baixar"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Baixa o suprimeix"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"S\'està baixant..."</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"El missatge ha caducat o no està disponible."</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"mida: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, caducitat: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"No es pot enviar. El destinatari no és vàlid."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"El servei no està activat a la xarxa."</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"No s\'ha pogut enviar a causa d\'un problema de xarxa."</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"El missatge ha caducat o no està disponible."</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Sense assumpte)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Emissor desconegut"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Entregat"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"No s\'ha pogut baixar el missatge <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"No s\'ha pogut completar l\'operació de la base de dades perquè hi ha poca memòria."</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"No s\'ha enviat el missatge."</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Alguns missatges no s\'han enviat a Missatges"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> missatges en <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> converses</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> missatges en una conversa</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"No s\'ha baixat el missatge"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Alguns missatges a Missatges no s\'han baixat"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> missatges en <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> converses</item> 131 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> missatges en una conversa</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"No s\'ha enviat el missatge al <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Truca als serveis d\'emergència. En aquest moment, el missatge de text al <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> no s\'ha pogut enviar."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> missatges nous</item> 137 <item quantity="one">Missatge nou</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Inicia"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"La càmera no està disponible."</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"La càmera no està disponible."</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"La captura de vídeo no està disponible."</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"No es pot desar el fitxer multimèdia."</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"No es pot fer una foto."</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Enrere"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arxivades"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Suprimeix"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arxiu"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Treu de l\'arxiu"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Desactiva les notificacions"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Activa les notificacions"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Afegeix un contacte"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Baixa"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Envia"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Suprimeix"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Vols suprimir aquest missatge?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Aquesta acció no es pot desfer."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Suprimeix"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">Vols suprimir aquestes converses?</item> 161 <item quantity="one">Vols suprimir aquesta conversa?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Suprimeix"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Cancel·la"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Per a"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Selecciona diverses imatges"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Confirma la selecció"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"No es pot enregistrar l\'àudio. Torna-ho a provar."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"No es pot reproduir l\'àudio. Torna-ho a provar."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"No s\'ha pogut desar l\'àudio. Torna-ho a provar."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Toca i mantén premut"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Imatge"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Clip d\'àudio"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Vídeo"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Targeta de contacte"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Baixa"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Respon amb un SMS"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Respon amb un MMS"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Respon"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> participants</item> 187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> participant</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Jo"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Contactes bloquejats i arxivats"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Contacte desbloquejat i no arxivat"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"Arxivades: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"No arxivades: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Notificacions desactivades"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Notificacions activades"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Ja està tot llest. Torna a tocar Envia."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Missatges s\'ha definit correctament com a aplicació predeterminada de SMS."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">Descarta els fitxers adjunts</item> 200 <item quantity="one">Descarta el fitxer adjunt</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Àudio adjunt"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Reprodueix l\'àudio adjunt"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Atura"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Missatge de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Missatge no enviat de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Missatge de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Missatge no enviat a <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"S\'està enviant un missatge a <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Missatge no enviat a <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Missatge a <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Missatge no enviat de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Missatge de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Missatge no enviat a <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"S\'està enviant un missatge a <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Missatge no enviat a <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Missatge a <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Hi ha hagut un problema amb aquest missatge. Toca per tornar-ho a provar."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Conversa amb <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Suprimeix l\'assumpte"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Captura un vídeo"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Captura una imatge fixa"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Fes una foto"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Comença a enregistrar vídeo"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Canvia a la càmera de pantalla completa"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Canvia entre la càmera frontal i la posterior"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Deixa d\'enregistrar i adjunta un vídeo"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Atura l\'enregistrament de vídeo"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Fotos de missatges"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other">S\'han desat <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotos a l\'àlbum <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 232 <item quantity="one">S\'ha desat <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> foto a l\'àlbum <xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g></item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other">S\'han desat <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> vídeos a l\'àlbum <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 236 <item quantity="one">S\'ha desat <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> vídeo a l\'àlbum <xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g></item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other">S\'han desat <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fitxers adjunts a l\'àlbum <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 240 <item quantity="one">S\'ha desat <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> fitxer adjunt a l\'àlbum <xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g></item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other">S\'han desat <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> fitxers adjunts a Baixades</item> 244 <item quantity="one">S\'ha desat <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> fitxer adjunt a Baixades</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other">S\'han desat <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> fitxers adjunts</item> 248 <item quantity="one">S\'ha desat <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> fitxer adjunt</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other">No s\'han pogut desar <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> fitxers adjunts</item> 252 <item quantity="one">No s\'ha pogut desar <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> fitxer adjunt</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"S\'ha desat el fitxer adjunt MMS."</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Configuració"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arxivades"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Tanca"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Avançada"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Depuració"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Notificacions"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"So"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Silenci"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Vibració"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"S\'ha bloquejat"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Informes d\'entrega de SMS"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Sol·licita un informe d\'entrega per a cada SMS enviat"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Recuperació automàtica"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Recupera MMS automàticament"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Recupera aut. els MMS en itinerància"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Recupera MMS automàticament en itinerància"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Missatge de grup"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Utilitza MMS per enviar un únic missatge a diversos destinataris"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Aplicació de SMS predeterminada"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Aplicació de SMS predeterminada"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Número de telèfon"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Desconegut"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Sons per a missatges de sortida"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Envia el contingut dels SMS"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Envia les dades sense processar dels SMS rebuts al fitxer d\'emmagatzematge extern."</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Envia el contingut dels MMS"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Buida les dades sense processar dels MMS rebuts en un fitxer d’emmagatzematge extern"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Alertes sense fil"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Opcions del missatge"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Copia el text"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Mostra els detalls"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Suprimeix"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Reenvia"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Detalls del missatge"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Tipus: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Missatge de text"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Missatge multimèdia"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"De: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Per a: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Enviat: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Rebut: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Assumpte: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Mida: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prioritat: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Alta"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Normal"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Baixa"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Amaga l\'adreça del remitent"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"No es pot enviar el missatge durant la càrrega dels fitxers adjunts."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"No s\'ha pogut carregar el fitxer adjunt. Torna-ho a provar."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"La xarxa no està a punt. Torna-ho a provar."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Suprimeix el text"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Alterna entre escriure lletres i números"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Afegeix més participants"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Confirma els participants"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Inicia una conversa nova"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Selecciona aquest element."</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Reprodueix el vídeo."</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Persones i opcions"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Depura"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Persones i opcions"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"General"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Persones en aquesta conversa"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Fes una trucada"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Envia el missatge"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Envia un missatge<br/><small>des de <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>."</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">Envia les fotos</item> 328 <item quantity="one">Envia la foto</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">Envia els àudios</item> 332 <item quantity="one">Envia l\'àudio</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">Envia els vídeos</item> 336 <item quantity="one">Envia el vídeo</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">Envia les targetes de contacte</item> 340 <item quantity="one">Envia la targeta de contacte</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">Envia els fitxers adjunts</item> 344 <item quantity="one">Envia el fitxer adjunt</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other">Ja es poden enviar <xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> fitxers adjunts</item> 348 <item quantity="one">Ja es pot enviar un fitxer adjunt</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Envia suggeriments"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Mostra a Google Play Store"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Informació de la versió"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Versió %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Llicències de codi obert"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Notificacions"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"S\'ha assolit el límit de fitxers adjunts"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"No s\'ha pogut carregar el fitxer adjunt."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Vols afegir-lo als contactes?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Afegeix el contacte"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Assumpte"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Assumpte: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"S\'està carregant la targeta de contacte"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"No s\'ha pogut carregar la targeta de contacte"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Mostra la targeta de contactes"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> contactes</item> 368 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> contacte</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Targetes de contacte"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Natalici"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Notes"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Reenvia el missatge"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Respon"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS desactivats"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Per enviar missatges, defineix Missatges com a aplicació predeterminada de SMS"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Defineix Missatges com a aplicació predeterminada de SMS"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Canvia"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Per rebre missatges, defineix Missatges com a aplicació predeterminada de SMS"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"No s\'ha seleccionat cap SIM preferida per enviar missatges SMS."</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"El propietari del dispositiu no admet l\'aplicació."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"D\'acord"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Hi ha massa participants a la conversa."</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">Els contactes no són vàlids</item> 388 <item quantity="one">El contacte no és vàlid</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"No s\'ha pogut carregar la imatge de la càmera."</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Tu: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Esborrany"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Quan comencis una conversa nova, es mostrarà aquí."</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Les converses arxivades es mostren aquí."</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"S\'estan carregant les converses..."</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Imatge"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Clip d\'àudio"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Vídeo"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Targeta de contacte"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Desfés"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Torna-ho a provar"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Introdueix el nom d\'un contacte o el número de telèfon per escriure un missatge nou."</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Bloqueja"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Bloqueja <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Desbloqueja <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Vols bloquejar <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Continuaràs rebent missatges d\'aquest número, però no se t\'enviarà cap notificació. Aquesta conversa s\'arxivarà."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Contactes bloquejats"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"DESBLOQUEJA"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Contactes bloquejats"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Tria una imatge de la biblioteca de documents."</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"S\'està enviant el missatge"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Missatge enviat"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Les dades del telèfon estan desactivades. Comprova\'n la configuració."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"No es poden enviar missatges amb el mode d\'avió activat."</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"No s\'ha pogut enviar el missatge"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Missatge baixat"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Les dades del telèfon estan desactivades. Comprova\'n la configuració."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"No es poden baixar missatges en mode d\'avió"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"El missatge no s\'ha pogut baixar"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Zero"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Un"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Dos"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tres"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Quatre"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Cinc"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Sis"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Set"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Vuit"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Nou"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"No es pot enviar el missatge amb <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, error <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"No es pot enviar el missatge amb un operador de telefonia mòbil desconegut, error <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Rv: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"No s\'ha enviat el missatge; el servei no s\'ha activat a la xarxa."</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Missatge no enviat: adreça de destinació no vàlida"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Missatge no enviat: missatge no vàlid"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Missatge no enviat: contingut no admès"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Missatge no enviat: missatge no admès"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"El missatge no s\'ha enviat: és massa gran"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Missatge nou"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Mostra"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Imatge"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"No s\'ha pogut trobar una aplicació adequada."</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Suprimeix el destinatari."</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Missatge nou"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Cancel·la"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Edita el punt d\'accés"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"No definit"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Nom"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Servidor intermediari MMS"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Port per a MMS"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Tipus d\'APN"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Suprimeix l\'APN"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN nou"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Desa"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Descarta"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"El camp Nom no pot quedar buit."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"L\'APN no pot quedar buit."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"El camp MCC ha de tenir 3 dígits."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Restableix al valor predeterminat"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"S\'ha restablert la configuració predeterminada d\'APN."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Sense títol"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Noms de punt d\'accés"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN nou"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"La configuració del nom del punt d\'accés no està disponible per a aquest usuari."</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Ho vols copiar al porta-retalls?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Copia"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"per a <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"General"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Avançada"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Configuració general"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Configuració avançada"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Envia missatges SMS individuals a tots els destinataris. Només tu rebràs les respostes."</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Envia un MMS individual a tots els destinataris"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Número desconegut"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Missatge nou"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Missatge nou"</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Selector de SIM"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> seleccionada, selector de SIM"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Edita l\'assumpte"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Selecciona la SIM o edita l\'assumpte"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Mantén premut per enregistrar àudio"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Inicia una conversa nova"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Missatges"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Llista de missatges"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Missatges"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Missatge nou"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Llista de converses"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"S\'estan carregant les converses"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"S\'estan carregant els missatges"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Mostra més converses"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Mostra més missatges"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"S\'ha suprimit la conversa."</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"S\'ha suprimit la conversa. Toca per mostrar una altra conversa de Missatges"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Bloquejat"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Desbloquejat"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Hi ha poc espai d\'emmagatzematge. És possible que es perdin algunes dades."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Selecciona els fitxers adjunts"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Confirma la selecció"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Seleccionats: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Suprimeix un o més fitxers adjunts i torna-ho a provar."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Pots provar d\'enviar el missatge, però és possible que no s\'enviï si no suprimeixes un o més fitxers adjunts."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Només pots enviar un vídeo per missatge. Suprimeix els vídeos addicionals i torna-ho a provar."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Missatges no ha pogut carregar el fitxer adjunt."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Envia igualment"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"No s\'ha pogut iniciar la conversa"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> seleccionada"</string> 519</resources> 520