1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Mezuak"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Mezuak"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Hautatu elkarrizketa"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Ezarpenak"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Bidali mezua"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Gehitu eranskina"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Laguntza"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Ongi etorri"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Saltatu"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Hurrengoa >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Hurrengoa"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Irten"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Ezarpenak >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Ezarpenak"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Mezuak aplikazioak baimena behar du SMS mezuak bidaltzeko eta jasotzeko, deiak egiteko eta kontaktuak atzitzeko."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Baimenak aldatzeko, zoaz Ezarpenak > Aplikazioak > Mezuak > Baimenak atalera."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Baimenak aldatzeko, zoaz Ezarpenak, Aplikazioak, Mezuak, Baimenak atalera."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Maiz erabilitakoak"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Kontaktu guztiak"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Bidali hona: <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Atera irudiak edo grabatu bideoa"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Aukeratu gailu honetako irudiak"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Grabatu audioa"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Aukeratu argazkia"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Euskarria hautatu da."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Euskarria desautatu da."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hautatuta"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"Irudiaren data: <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"irudia"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Grabatu audioa"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Partekatu"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Oraintxe"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Orain"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> min</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ordu</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ordu</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> egun</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> egun</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aste</item> 67 <item quantity="one">Astebete</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hilabete</item> 71 <item quantity="one">Hilabete</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> urte</item> 75 <item quantity="one">Urtebete</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"0 klaseko mezua"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Gorde"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Toki gutxi dago gailuan. Tokia egiteko, Mezuak aplikazioak automatikoki ezabatuko ditu mezu zaharragoak."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Memoria betetzen ari da"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Gailuan toki gehiago izan arte, baliteke Mezuak aplikazioak mezurik ez bidaltzea edo jasotzea."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"SMS mezuetarako memoria gutxi dago. Baliteke mezuak ezabatu behar izatea."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Berretsi telefono-zenbakia"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Behin bakarrik egin beharreko urrats honi esker, Mezuak aplikazioak taldeko mezuak behar bezala bidaliko dituela ziurtatuko duzu."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Telefono-zenbakia"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Ezabatu multimedia-elementuak dituzten mezu guztiak"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Ezabatu <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> baino zaharragoak diren mezuak"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Ezabatu automatikoki <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> baino zaharragoak diren mezuak"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Egin ez ikusi"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Multimedia-elementuak dauzkaten mezu guztiak ezabatu nahi dituzu?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> baino zaharragoak diren mezuak ezabatu nahi dituzu?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> baino zaharragoak diren mezuak ezabatu eta ezabaketa automatikoa aktibatu nahi duzu?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> erabiltzaileak esan du"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Zuk esan duzu"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> erabiltzailearen mezua:"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Mezu bat bidali duzu"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Bidaltzen…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Ez da bidali. Berriro saiatzeko, ukitu hau."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Ez da bidali. Berriro saiatzen…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Birbidali edo ezabatu"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Deitu larrialdi-zerbitzuetara. Ezin izan dugu entregatu testu-mezua."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Huts egin du"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"MMS mezu berria deskargatzeko prest"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"MMS mezu berria"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Ezin izan da deskargatu"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Berriro saiatzeko, ukitu hau"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Deskargatzeko, ukitu hau"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Deskargatu edo ezabatu"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Deskargatzen…"</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Mezua iraungi da edo ez dago erabilgarri"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"Tamaina: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>. Iraungitze-data: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>."</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Ezin da bidali. Hartzaileak ez du balio."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Zerbitzua ez dago sare honetan aktibatuta"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Ezin izan da bidali sareko arazo baten ondorioz"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Mezua iraungi da edo ez dago erabilgarri"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Gairik ez)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Igorle ezezaguna"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Bidalita"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Ezin izan da <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> erabiltzailearen <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> mezua deskargatu."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Ezin izan da datu-basearen eragiketa osatu memoria gutxi dagoelako"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Ez da bidali mezua"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Ez dira bidali Mezuak aplikazioko mezu batzuk"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mezu daude <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> elkarrizketatan</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mezu daude elkarrizketa batean</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Ez da deskargatu mezua"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Ez dira deskargatu Mezuak aplikazioko mezu batzuk"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mezu daude <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> elkarrizketatan</item> 131 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mezu daude elkarrizketa batean</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Mezua ez da bidali <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> zenbakira"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Deitu larrialdi-zerbitzuetara. Ezin izan dugu entregatu <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> zenbakira bidalitako testu-mezua."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> mezu berri</item> 137 <item quantity="one">Mezu berria</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Hasi"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Kamera ez dago erabilgarri"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Kamera ez dago erabilgarri"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Bideo-grabaketa ez dago erabilgarri"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Ezin da gorde multimedia-elementua"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Ezin da atera argazkia"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Atzera"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Artxibatutakoak"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Ezabatu"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Artxibatu"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Kendu artxibotik"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Desaktibatu jakinarazpenak"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Aktibatu jakinarazpenak"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Gehitu kontaktua"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Deskargatu"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Bidali"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Ezabatu"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Mezua ezabatu nahi duzu?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Ezin da ekintza hori desegin."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Ezabatu"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">Elkarrizketa hauek ezabatu nahi dituzu?</item> 161 <item quantity="one">Elkarrizketa ezabatu nahi duzu?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Ezabatu"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Utzi"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Hartzailea"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Hautatu hainbat irudi"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Berretsi hautapena"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Ezin da grabatu audioa. Saiatu berriro."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Ezin da erreproduzitu audioa. Saiatu berriro."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Ezin izan da gorde audioa. Saiatu berriro."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Eduki ukituta"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Argazkia"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Audio-klipa"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Bideoa"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Kontaktu-txartela"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Deskargatu"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Erantzun SMS bidez"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Erantzun MMS bidez"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Erantzun"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> parte-hartzaile</item> 187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> parte-hartzaile</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Ni"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Kontaktua blokeatu eta artxibatu egin da"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Kontaktua desblokeatu da eta artxibotik kendu da"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> artxibatuta"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> artxibotik kenduta"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Jakinarazpenak desaktibatuta daude"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Jakinarazpenak aktibatuta daude"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Dena ezarri da. Ukitu berriro Bidali."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Mezuak aplikazioa behar bezala ezarri da SMS mezuetarako aplikazio lehenetsi gisa."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">Baztertu eranskinak</item> 200 <item quantity="one">Baztertu eranskina</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Audio-eranskina"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Erreproduzitu audio-eranskina"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Pausatu"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> erabiltzailearen mezua: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> igorlearen mezuak huts egin du: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> igorlearen mezua: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Ez zaio bidali mezua <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> erabiltzaileari: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> erabiltzaileari mezua bidaltzen: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Ezin izan zaio bidali mezua <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> erabiltzaileari: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> erabiltzailearentzako mezua: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> igorlearen mezuak huts egin du: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>"</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> igorlearen mezua: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>"</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Ez da bidali mezua <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> taldera: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> taldera mezua bidaltzen: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Ezin izan da bidali mezua <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> taldera: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> taldearentzako mezua: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Ordua: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Mezuak huts egin du. Ukitu berriro saiatzeko."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Elkarrizketa erabiltzaile hauekin (<xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>)"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Ezabatu gaia"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Grabatu bideoa"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Atera irudi finkoa"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Atera argazkia"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Hasi bideoa grabatzen"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Aldatu pantaila osoko kamerara"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Aldatu aurreko eta atzeko kameren artean"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Utzi grabatzeari eta erantsi bideoa"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Utzi bideoa grabatzeari"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Mezuak aplikazioko argazkiak"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> argazki gorde dira \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" albumean</item> 232 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> argazki gorde da \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" albumean</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> bideo gorde dira \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" albumean</item> 236 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bideo gorde da \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" albumean</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> eranskin gorde dira \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" albumean</item> 240 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> eranskin gorde da \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" albumean</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> eranskin gorde dira \"Deskargak\" atalean</item> 244 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> eranskin gorde da \"Deskargak\" atalean</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other">Gorde dira <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> eranskin</item> 248 <item quantity="one">Gorde da <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> eranskin</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other">Ezin izan dira gorde <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> eranskin</item> 252 <item quantity="one">Ezin izan da gorde <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> eranskin</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"MMSko eranskina gordeta dago"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Ezarpenak"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Artxibatuta"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Itxi"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Ezarpen aurreratuak"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Araztu"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Jakinarazpenak"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Soinua"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Isilik"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Egin dar-dar"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Blokeatuta"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMSak entregatzearen txostenak"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Eskatu bidaltzen duzun SMS bakoitzaren entrega-txostena"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Eskuratu automatikoki"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Eskuratu MMS mezuak automatikoki"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Eskuratu automatikoki ibiltaritzan"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Eskuratu MMS mezuak automatikoki ibiltaritzan"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Talde-mezularitza"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Erabili MMSak mezu bakarra bidaltzeko hartzaile ugari daudenean"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"SMS mezuetarako aplikazio lehenetsia"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"SMS mezuetarako aplikazio lehenetsia"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Zure telefono-zenbakia"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Ezezaguna"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Irteerako mezuen soinuak"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Irauli SMSak"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Irauli jasotako SMS mezuen prozesatu gabeko datuak kanpoko memoriako fitxategira"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Irauli MMSak"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Irauli jasotako MMS mezuen prozesatu gabeko datuak kanpoko memoriako fitxategira"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Hari gabeko alertak"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Mezuaren aukerak"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Kopiatu testua"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Ikusi xehetasunak"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Ezabatu"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Birbidali"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Mezuaren xehetasunak"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Mota: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Testu-mezua"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Multimedia-mezua"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Igorlea: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Hartzailea: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Bidaltze-data: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Jasotze-data: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Gaia: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Tamaina: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Lehentasuna: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM txartela: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Handia"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Normala"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Txikia"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"<xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>. SIM txartela"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Igorlearen helbidea ezkutatuta badago"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Ezin da mezua bidali eranskinak kargatzen ari diren bitartean."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Ezin da kargatu eranskina. Saiatu berriro."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Sarea ez dago prest. Saiatu berriro."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Ezabatu testua"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Aldatu testu eta zenbaki moduen artean"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Gehitu parte-hartzaile gehiago"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Berretsi parte-hartzaileak"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Hasi elkarrizketa bat"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Hautatu elementu hau"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Erreproduzitu bideoa"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Jendea eta aukerak"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Araztu"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Jendea eta aukerak"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Orokorra"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Elkarrizketa honetako jendea"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Deitu"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Bidali mezua"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Bidali mezua <br/><small><xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> txarteletik</small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">Bidali argazkiak</item> 328 <item quantity="one">Bidali argazkia</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">Bidali audioak</item> 332 <item quantity="one">Bidali audioa</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">Bidali bideoak</item> 336 <item quantity="one">Bidali bideoa</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">Bidali kontaktu-txartelak</item> 340 <item quantity="one">Bidali kontaktu-txartela</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">Bidali eranskinak</item> 344 <item quantity="one">Bidali eranskina</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> eranskin bidaltzeko prest daude</item> 348 <item quantity="one">Eranskin bat bidaltzeko prest dago</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Bidali iritzia"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Ikusi Google Play Store dendan"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Bertsioari buruzko informazioa"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"%1$s bertsioa"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Kode irekiko lizentziak"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Jakinarazpenak"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Eranskinen mugara iritsi zara"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Ezin izan da kargatu eranskina."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Kontaktuetan gehitu nahi duzu?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Gehitu kontaktua"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Gaia"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Gaia: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Kontaktu-txartela kargatzen"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Ezin izan da kargatu kontaktu-txartela"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Ikusi kontaktu-txartela"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontaktu</item> 368 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> kontaktu</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Kontaktu-txartelak"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Urtebetetzea"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Oharrak"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Birbidali mezua"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Erantzun"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMSak desgaituta"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Mezuak bidaltzeko, ezarri Mezuak aplikazioa SMS mezuetarako aplikazio lehenetsi gisa"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Ezarri Mezuak aplikazioa SMS mezuetarako aplikazio lehenetsi gisa"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Aldatu"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Mezuak jasotzeko, ezarri Mezuak aplikazioa SMS mezuetarako aplikazio lehenetsi gisa"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Ez da hautatu SIM txartel hobetsirik SMS mezuak bidaltzeko"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Gailuaren jabeak ez du aplikazio hau erabiltzea baimendu."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"Ados"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Parte-hartzaile gehiegi daude elkarrizketan"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">Kontaktuek ez dute balio</item> 388 <item quantity="one">Kontaktuak ez du balio</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Ezin izan da kargatu kamerako irudia"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Zu: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Zirriborroa"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Elkarrizketak hasten dituzunean, hemen agertuko dira"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Artxibatutako elkarrizketak hemen ageri dira"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Elkarrizketak kargatzen…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Argazkia"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Audio-klipa"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Bideoa"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Kontaktu-txartela"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Desegin"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Saiatu berriro"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Mezu berria hasteko, idatzi kontaktu baten izena edo telefono-zenbakia."</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Blokeatu"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Blokeatu <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Desblokeatu <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> blokeatu nahi duzu?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Zenbaki horren mezuak jasotzen jarraituko duzu, baina ez duzu horren jakinarazpenik jasoko aurrerantzean. Elkarrizketa artxibatu egingo da."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Blokeatutako kontaktuak"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"DESBLOKEATU"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Blokeatutako kontaktuak"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Aukeratu irudia dokumentuen liburutegitik"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Mezua bidaltzen"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Mezua bidali da"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Mugikorreko datuak desaktibatuta daude. Egiaztatu ezarpenak."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Ezin dira bidali mezuak hegaldi moduan"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Ezin izan da bidali mezua"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Mezua deskargatu da"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Mugikorreko datuak desaktibatuta daude. Egiaztatu ezarpenak."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Ezin da deskargatu mezua hegaldi moduan"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Ezin izan da deskargatu mezua"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Zero"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Bat"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Bi"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Hiru"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Lau"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Bost"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Sei"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Zazpi"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Zortzi"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Bederatzi"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Ezin da bidali mezua <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> operadorearekin. Errorea: <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Ezin da bidali mezua operadore ezezagunarekin. Errorea: <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Fwd: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Ez da bidali mezua: zerbitzua ez dago aktibatuta sarean"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Mezua ez da bidali. Helmugaren helbideak ez du balio."</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Mezua ez da bidali. Ez du balio."</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Mezua ez da bidali. Edukia ez da onartzen."</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Mezua ez da bidali. Ez da onartzen."</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Ez da bidali mezua: handiegia da"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Mezu berria"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Ikusi"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Irudia"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Ezin izan da aurkitu aplikazio egokia"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Kendu hartzailea"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Mezu berria"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Utzi"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Editatu sarbide-puntua"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Ezarri gabe"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Izena"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS proxya"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS ataka"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN mota"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Ezabatu APNa"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN berria"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Gorde"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Baztertu"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"\"Izena\" eremua ezin da hutsik utzi."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"\"APN\" eremua ezin da hutsik utzi."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"\"MCC\" eremuak 3 digitu izan behar ditu."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"\"MNC\" eremuak 2 edo 3 digitu izan behar ditu."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"APN ezarpen lehenetsiak leheneratzen."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Berrezarri ezarpen lehenetsiak"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"APN ezarpen lehenetsiak berrezarri dira."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Izengabea"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Sarbide-puntuen izenak"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APNak"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN berria"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Erabiltzaile honek ezin ditu APN ezarpenak atzitu"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Arbelean kopiatu nahi duzu?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Kopiatu"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> txartelean"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Orokorra"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Ezarpen aurreratuak"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Ezarpen orokorrak"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Ezarpen aurreratuak"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" SIM txartela"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Bidali SMS mezu bana hartzaile guztiei. Zuk bakarrik jasoko dituzu erantzunak"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Bidali MMS mezu bakarra hartzaile guztiei"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Zenbaki ezezaguna"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Mezu berria"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Mezu berria."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM hautatzailea"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> hautatuta, SIM hautatzailea"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Editatu gaia"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Hautatu SIM txartela edo editatu gaia"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Eduki sakatuta audioa grabatzeko"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Hasi elkarrizketa bat"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Mezuak"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Mezuak aplikazioko zerrenda"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Mezuak"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Mezu berria"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Elkarrizketa-zerrenda"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Elkarrizketak kargatzen"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Mezuak kargatzen"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Ikusi elkarrizketa gehiago"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Ikusi mezu gehiago"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Elkarrizketa ezabatu egin da"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Ezabatu egin da elkarrizketa. Ukitu hau Mezuak aplikazioko beste elkarrizketa bat erakusteko."</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Blokeatu da"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Desblokeatu da"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Toki gutxi geratzen da. Agian ez dira gordeko datu batzuk."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Hautatu eranskinak"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Berretsi hautapena"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hautatuta"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Kendu eranskin bat edo gehiago, eta saiatu berriro."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Hala eta guztiz ere, mezua bidaltzen saia zaitezke, baina agian ez da entregatuko, eranskinetako batzuk kendu ezean."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Bideo bakarra bidal dezakezu mezu bakoitzeko. Kendu gainerako bideoak eta saiatu berriro."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Mezuak aplikazioak ezin izan du eranskina kargatu."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Bidali halere"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Ezin izan da hasi elkarrizketa"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> hautatu da"</string> 519</resources> 520