1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Mensaxería"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Mensaxería"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Seleccionar conversa"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Configuración"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Enviar mensaxe"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Engadir un anexo"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Axuda"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Dámosche a benvida"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Omitir"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Seguinte >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Seguinte"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Saír"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Configuración >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Configuración"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Mensaxería necesita permiso para acceder ás SMS, ao teléfono e aos contactos."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Podes cambiar os permisos en Configuración > Aplicacións > Mensaxería > Permisos."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Podes cambiar os permisos en Configuración, Aplicacións, Mensaxería, Permisos."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Frecuentes"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Todos os contactos"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Enviar ao <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Capturar fotos ou vídeo"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Escoller imaxes deste dispositivo"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Gravar audio"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Escoller foto"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"O ficheiro multimedia está seleccionado."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"O ficheiro multimedia non está seleccionado."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> seleccionado"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"imaxe do <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"imaxe"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Gravar audio"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Compartir"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Agora mesmo"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Agora"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> minutos</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> minuto</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> horas</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> hora</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> días</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> día</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> semanas</item> 67 <item quantity="one">unha semana</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meses</item> 71 <item quantity="one">un mes</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> anos</item> 75 <item quantity="one">un ano</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Mensaxe de clase 0"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Gardar"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Este dispositivo ten pouco espazo. Mensaxería eliminará automaticamente as mensaxes antigas para liberar espazo."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Estase esgotando o espazo de almacenamento"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"É posible que Mensaxería non envíe nin reciba mensaxes ata que haxa máis espazo dispoñible no teu dispositivo."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Queda pouco almacenamento de SMS restante. É posible que precises eliminar mensaxes."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Confirma o teu número de teléfono"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Este paso único garantirá que Mensaxería entregue as túas mensaxes de grupo de forma adecuada."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Número de teléfono"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Eliminar todas as mensaxes con ficheiros multimedia"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Eliminar mensaxes anteriores a <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Eliminar automaticamente mensaxes anteriores a <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Ignorar"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Queres eliminar todas as mensaxes con ficheiros multimedia?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Queres eliminar as mensaxes anteriores a <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Queres eliminar mensaxes anteriores a <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> e activar a eliminación automática?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> dixo"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Dixeches"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Mensaxe de <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Enviaches unha mensaxe"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Enviando…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Non se enviou. Toca para tentalo de novo."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Non se enviou. Tentando de novo…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Reenviar ou eliminar"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Realiza unha chamada de voz aos servizos de emerxencia. Non se puido entregar a túa mensaxe de texto neste momento."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Erro"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Nova mensaxe MMS para descargar"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Nova mensaxe MMS"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Non se puido descargar"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Tocar para tentalo de novo"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Tocar para descargar"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Descargar ou eliminar"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Descargando..."</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"A mensaxe caducou ou non está dispoñible"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"tamaño: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, caducidade: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Non se pode enviar. O destinatario non é válido."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Servizo non activado na rede"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Non se puido enviar debido a un problema de rede"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"A mensaxe caducou ou non está dispoñible"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Sen asunto)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Remitente descoñecido"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Entregado"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Non se puido descargar a mensaxe <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Non se puido completar a operación da base de datos debido a que queda pouca memoria"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Mensaxe non enviada"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Hai mensaxes non enviadas en Mensaxería"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> conversas</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mensaxes nunha conversa</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Non se descargou a mensaxe"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Algunhas mensaxes non se descargaron en Mensaxería"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> conversas</item> 131 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mensaxes nunha conversa</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Non se enviou a mensaxe ao <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Realiza unha chamada de voz aos servizos de emerxencia. Non se puido entregar a túa mensaxe de texto ao <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> neste momento."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> mensaxes novas</item> 137 <item quantity="one">Mensaxe nova</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Iniciar"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"A cámara non está dispoñible"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"A cámara non está dispoñible"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"A captura de vídeo non está dispoñible"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Non se pode gardar o ficheiro multimedia"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Non se pode sacar a foto"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Atrás"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arquivadas"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Eliminar"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arquivar"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Cancelar o arquivado"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Desactivar notificacións"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Activar notificacións"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Engadir contacto"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Descargar"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Enviar"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Eliminar"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Queres eliminar esta mensaxe?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Esta acción non se pode desfacer."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Eliminar"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">Queres eliminar estas conversas?</item> 161 <item quantity="one">Queres eliminar esta conversa?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Eliminar"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Cancelar"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Para"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Seleccionar varias imaxes"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Confirmar selección"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Non se pode gravar o audio. Téntao de novo."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Non se pode reproducir o audio. Téntao de novo."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Non se puido gardar o audio. Téntao de novo."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Mantén premido"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Imaxe"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Clip de audio"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Vídeo"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Tarxeta de contacto"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Descargar"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Responder mediante SMS"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Resposta MMS"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Responde"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> participantes</item> 187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> participante</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Eu"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Contacto bloqueado e arquivado"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Contacto desbloqueado e sen arquivar"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> arquivada/s"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> non arquivada/s"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Notificacións desactivadas"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Notificacións activadas"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Todo listo. Toca Enviar de novo."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Mensaxería estableceuse correctamente como a aplicación de SMS predeterminada."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">Descartar anexos</item> 200 <item quantity="one">Descartar anexo</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Anexo de audio"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Reproducir anexo de audio"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Pausa"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Mensaxe de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Erro ao recibir a mensaxe de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Mensaxe de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Non se enviou a mensaxe a <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Enviando mensaxe a <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>E. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Erro ao enviar a mensaxe a <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Mensaxe para <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Erro ao recibir a mensaxe de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>"</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Mensaxe de <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>"</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Non se enviou a mensaxe a <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Enviando mensaxe a <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>E. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Erro ao enviar a mensaxe a <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Mensaxe para <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Hora: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Erro na mensaxe. Toca para tentalo de novo."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Conversa con <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Borrar asunto"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Capturar vídeo"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Capturar unha imaxe estática"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Sacar foto"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Comezar a gravar vídeo"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Cambiar á cámara de pantalla completa"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Cambiar entre a cámara dianteira e traseira"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Deter a gravación e anexar vídeo"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Deter a gravación de vídeo"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Fotos de Mensaxería"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other">Gardáronse <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotos no álbum \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 232 <item quantity="one">Gardouse <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> foto no álbum \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other">Gardáronse <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> vídeos no álbum \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 236 <item quantity="one">Gardouse <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> vídeo no álbum \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other">Gardáronse <xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> anexos no álbum \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item> 240 <item quantity="one">Gardouse <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> anexo no álbum \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other">Gardáronse <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> anexos en \"Descargas\"</item> 244 <item quantity="one">Gardouse <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> anexo en \"Descargas\"</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other">Gardáronse <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> anexos</item> 248 <item quantity="one">Gardouse <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> anexo</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other">Non se puideron gardar <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> anexos</item> 252 <item quantity="one">Non se puido gardar <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> anexo</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Anexo de MMS gardado"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Configuración"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arquivadas"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Pechar"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Avanzado"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Depuración"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Notificacións"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Son"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Silencio"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Vibrar"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Bloqueado"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Informes de entrega de SMS"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Solicita un informe de entrega cando envías un SMS"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Recuperación automática"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Recupera mensaxes MMS automaticamente"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Recuperación automática en itinerancia"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Recuperación automática de MMS en itinerancia"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Mensaxería en grupo"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Utiliza MMS para enviar unha soa mensaxe cando hai varios destinatarios"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Aplicación de SMS predeterminada"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Aplicación de SMS predeterminada"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"O teu número de teléfono"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Descoñecido"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Sons de mensaxes saíntes"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Pasar SMS"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Pasa os datos recibidos de SMS sen procesar a un ficheiro de almacenamento externo"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Pasar MMS"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Pasa os datos recibidos de MMS sen procesar a un ficheiro de almacenamento externo"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Alertas sen fíos"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Opcións de mensaxes"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Copiar texto"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Ver detalles"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Eliminar"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Reenviar"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Detalles da mensaxe"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Tipo: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Mensaxe de texto"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Mensaxe multimedia"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"De: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Para: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Enviada: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Recibida: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Asunto: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Tamaño: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prioridade: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Alta"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Normal"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Baixa"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Enderezo do remitente oculto"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Non é posible enviar a mensaxe ao cargar anexos."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Non se pode cargar o anexo. Téntao de novo."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"A rede non está lista. Téntao de novo."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Eliminar texto"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Cambiar entre introducir texto e números"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Engadir máis participantes"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Confirmar participantes"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Iniciar nova conversa"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Selecciona este elemento"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Reproducir vídeo"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Persoas e opcións"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Depurar"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Persoas e opcións"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Xeral"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Persoas que participan nesta conversa"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Facer unha chamada"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Enviar mensaxe"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Envía a mensaxe<br/><small>desde <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">Enviar fotos</item> 328 <item quantity="one">Enviar foto</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">Enviar gravacións de audio</item> 332 <item quantity="one">Enviar gravación de audio</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">Enviar vídeos</item> 336 <item quantity="one">Enviar vídeo</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">Enviar tarxetas de contacto</item> 340 <item quantity="one">Enviar tarxeta de contacto</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">Enviar anexos</item> 344 <item quantity="one">Enviar anexo</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> anexos listos para enviar</item> 348 <item quantity="one">Un anexo listo para enviar</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Dános a túa opinión"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Ver en Google Play Store"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Información da versión"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Versión %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Licenzas de código aberto"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Notificacións"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Acadouse o límite para anexos"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Non se puido cargar o anexo."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Queres engadir este número aos teus contactos?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Engadir contacto"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Asunto"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Asunto: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Cargando tarxeta de contacto"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Non se puido cargar a tarxeta de contacto"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Ver tarxeta de contacto"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> contactos</item> 368 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> contacto</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Tarxetas de contacto"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Aniversario"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Notas"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Reenviar mensaxe"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Responder"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS desactivadas"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Establece Mensaxería como a aplicación de SMS predeterminada para enviar mensaxes"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Establece Mensaxería como a aplicación de SMS predeterminada"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Cambiar"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Establece Mensaxería como a aplicación de SMS predeterminada para recibir mensaxes"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Non se seleccionou unha SIM preferida para o envío de mensaxes SMS"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"O propietario do dispositivo non permite esta aplicación."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"Aceptar"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Hai demasiados participantes nunha conversa"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">Contactos non válidos</item> 388 <item quantity="one">Contacto non válido</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Non se puido cargar a imaxe da cámara"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Ti: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Borrador"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Cando inicies unha nova conversa, aparecerá aquí"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"As conversas arquivadas aparecen aquí"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Cargando conversas..."</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Imaxe"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Clip de audio"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Vídeo"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Tarxeta de contacto"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Desfacer"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Tentar de novo"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Introduce o nome dun contacto ou o número de teléfono para iniciar unha mensaxe nova"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Bloquear"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Bloquear <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Desbloquear <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Queres bloquear <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Seguirás recibindo mensaxes deste número, pero xa non se notificarán. Arquivarase esta conversa."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Contactos bloqueados"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"DESBLOQUEAR"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Contactos bloqueados"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Escolle unha imaxe da biblioteca de documentos"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Enviando a mensaxe"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Mensaxe enviada"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Os datos móbiles están desactivados. Comproba a túa configuración."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Non se poden enviar mensaxes en modo avión"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Erro ao enviar a mensaxe"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Mensaxe descargada"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Os datos móbiles están desactivados. Comproba a túa configuración."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Non se poden descargar mensaxes no modo avión"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Non se puido descargar a mensaxe"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Cero"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Un"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Dous"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tres"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Catro"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Cinco"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Seis"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Sete"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Oito"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Nove"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Non se pode enviar a mensaxe con <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>. Erro: <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Non se pode enviar a mensaxe cun operador descoñecido. Erro: <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Rv: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Mensaxe non enviada: servizo non activado na rede"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Mensaxe non enviada: enderezo de destino non válido"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Mensaxe non enviada: mensaxe non válida"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Mensaxe non enviada: contido non compatible"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Mensaxe non enviada: mensaxe non compatible"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Mensaxe non enviada: demasiado longa"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Mensaxe nova"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Ver"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Imaxe"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Non se puido encontrar unha aplicación adecuada"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Elimina o destinatario"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Mensaxe nova"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Cancelar"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Editar punto de acceso"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Sen configurar"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Nome"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Proxy MMS"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Porto de MMS"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Tipo de APN"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Eliminar APN"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Novo APN"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Gardar"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Descartar"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"O nome do campo non pode estar baleiro."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"O APN non pode estar baleiro."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"O campo MCC debe conter 3 díxitos."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"O campo MNC debe conter 2 ou 3 díxitos."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Restaurando a configuración de APN predeterminada."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Restablecer aos valores predeterminados"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Completouse o restablecemento da configuración de APN predeterminada."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Sen título"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Nomes do punto de acceso"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Novo APN"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"A configuración do nome do punto de acceso non está dispoñible para este usuario"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Copiar no portapapeis?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Copiar"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"en <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Xeral"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Avanzada"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Configuración xeral"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Configuración avanzada"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"SIM \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Enviar mensaxes SMS individuais a todos os destinatarios. Só ti recibirás as respostas"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Enviar unha mensaxe MMS simple a todos os destinatarios"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Número descoñecido"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Mensaxe nova"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Mensaxe nova."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Selector de SIM"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"Seleccionouse <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>, selector da SIM"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Editar asunto"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Seleccionar a SIM ou editar o asunto"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Tocar e manter premido para gravar audio"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Iniciar nova conversa"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Mensaxería"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Lista de Mensaxería"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Mensaxería"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Mensaxe nova"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Lista de conversas"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Cargando conversas"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Cargando mensaxes"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Ver máis conversas"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Ver máis mensaxes"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Conversa eliminada"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Eliminouse a conversa. Toca para mostrar unha conversa de Mensaxería diferente"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Bloqueado"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Desbloqueado"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Queda pouco espazo de almacenamento. É posible que se perdan algúns datos."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Seleccionar anexos"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Confirmar selección"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> seleccionado/s"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Elimina un ou varios anexos e téntao de novo."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Podes probar a enviar a túa mensaxe, pero é posible que non se entregue a menos que elimines un ou varios anexos."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Só podes enviar un vídeo por mensaxe. Elimina os vídeos adicionais e téntao de novo."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Mensaxería non puido cargar o anexo."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Enviar igualmente"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Non se puido iniciar a conversa"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Seleccionouse <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> 519</resources> 520