1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Skilaboð"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Skilaboð"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Veldu samtal"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Stillingar"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Senda skilaboð"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Bæta viðhengi við"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Hjálp"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Komdu fagnandi"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Sleppa"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Áfram >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Áfram"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Hætta"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Stillingar >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Stillingar"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Skilaboð þurfa heimild til að fá aðgang að SMS-skilaboðum, síma og tengiliðum."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Þú getur breytt heimildum undir Stillingar > Forrit > Skilaboð > Heimildir."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Þú getur breytt heimildum undir Stillingar, Forrit, Skilaboð, Heimildir."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Algengir"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Allir tengiliðir"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Senda í <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Taka myndir eða myndskeið"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Velja myndir úr þessu tæki"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Taka upp hljóð"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Velja mynd"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Efnið er valið."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Efnið er ekki valið."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> valin"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"mynd <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"mynd"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Taka upp hljóð"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Deila"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Rétt í þessu"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Núna"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> mín.</item> 55 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> mín.</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> klukkustund</item> 59 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> klukkustundir</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dagur</item> 63 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dagar</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vika</item> 67 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vikur</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mánuður</item> 71 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mánuðir</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ár</item> 75 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ár</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Einnota skilaboð"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Vista"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Lítið pláss er í tækinu. Skilaboðaforritið mun sjálfkrafa eyða gömlum skilaboðum til að losa um pláss."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Geymslurýmið er senn á þrotum"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Ekki er víst að Skilaboð geti sent eða tekið á móti skilaboðum fyrr en meira pláss er til staðar í tækinu."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"SMS-geymsla að fyllast. Þú gætir þurft að eyða skilaboðum."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Staðfestu símanúmerið þitt"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Þetta þarf að gera í eitt skipti til að tryggja að Skilaboð komi hópskilaboðunum þínum til skila á réttan hátt."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Símanúmer"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Eyða öllum skilaboðum með margmiðlunarefni"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Eyða skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Eyða sjálfkrafa skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Hunsa"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Eyða öllum skilaboðum með margmiðlunarefni?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Eyða skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Eyða skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> og kveikja á sjálfvirkri eyðingu?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> sagði"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Þú sagðir"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> sendi"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Þú sendir skilaboð"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Sendir…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Ekki sent. Snertu til að reyna aftur."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Ekki sent. Reynir aftur…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Endursenda eða eyða"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Hringdu í neyðarþjónustuna. Ekki tókst að senda textaskilaboðin þín á þessari stundu."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Mistókst"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Ný MMS-skilaboð til að sækja"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Ný MMS-skilaboð"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Ekki hægt að sækja"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Snertu til að reyna aftur"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Snertu til að sækja"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Sækja eða eyða"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Sækir…"</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Skilaboð útrunnin eða ekki aðgengileg"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"stærð: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, útrunnið: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Ekki er hægt að senda. Viðtakandinn er ekki gildur."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Símkerfið hefur ekki gert þjónustuna virka"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Sending mistókst vegna símkerfisvandamáls"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Skilaboð útrunnin eða ekki aðgengileg"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Ekkert efni)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Óþekktur sendandi"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Sent"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Ekki var hægt að sækja skilaboðin <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> sem <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> sendi."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Lítið minni varð til þess að ekki var hægt að ljúka gagnagrunnsaðgerðinni"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Skilaboð ekki send"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Einhver skilaboð voru ekki send í Skilaboðum"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtali</item> 125 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtölum</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Skilaboð ekki sótt"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Einhver skilaboð voru ekki sótt í Skilaboð"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtali</item> 131 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtölum</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Skilaboð til <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> voru ekki send"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Hringdu í neyðarþjónustuna. Ekki tókst að senda textaskilaboðin þín í númerið <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> á þessari stundu."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> ný skilaboð</item> 137 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> ný skilaboð</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Byrja"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Myndavélin er ekki tiltæk"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Myndavélin er ekki tiltæk"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Upptaka myndskeiða er ekki tiltæk"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Ekki er hægt að vista efni"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Ekki er hægt að taka mynd"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Til baka"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Geymsla"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Eyða"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Setja í geymslu"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Taka úr geymslu"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Slökkva á tilkynningum"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Kveikja á tilkynningum"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Bæta tengilið við"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Sækja"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Senda"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Eyða"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Eyða þessum skilaboðum?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Eyða"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="one">Eyða þessum samtölum?</item> 161 <item quantity="other">Eyða þessum samtölum?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Eyða"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Hætta við"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Til"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Velja margar myndir"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Staðfesta val"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Ekki er hægt að taka upp hljóð. Reyndu aftur."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Ekki er hægt að spila hljóð. Reyndu aftur."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Ekki var hægt að vista hljóð. Reyndu aftur."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Haltu inni"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Mynd"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Hljóðbútur"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Myndskeið"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Tengiliðaspjald"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Sækja"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Svara með SMS"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Svara með MMS-skilaboðum"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Svara"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> þátttakandi</item> 187 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> þátttakendur</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Ég"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Tengiliður settur á bannlista og í geymslu"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Tengiliður tekinn af bannlista og úr geymslu"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sett í geymslu"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tekin úr geymslu"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Slökkt á tilkynningum"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Kveikt á tilkynningum"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Allt til reiðu. Snertu Senda aftur."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Skilaboð voru valin sem sjálfgefið SMS-forrit."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="one">Fleygja viðhengjum</item> 200 <item quantity="other">Fleygja viðhengjum</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Hljóðviðhengi"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Spila hljóðviðhengi"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Hlé"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Misheppnuð skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Ósend skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Sendir skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Misheppnuð skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Misheppnuð skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Ósend skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Sendir skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Misheppnuð skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Misheppnuð skilaboð. Snertu til að reyna aftur."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Samtal við <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Eyða efni"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Taka upp myndskeið"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Taka kyrrmynd"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Taka mynd"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Byrja að taka upp myndskeið"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Skipta yfir í myndavél á öllum skjánum"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Skipt á milli fremri og aftari myndavélar"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Stöðva upptöku og hengja myndskeið við"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Stöðva upptöku myndskeiðs"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Skilaboðamyndir"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> mynd vistuð í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item> 232 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> myndir vistaðar í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> myndskeið vistað í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item> 236 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> myndskeið vistuð í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> viðhengi vistað í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item> 240 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> viðhengi vistuð í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistað í „Niðurhal“</item> 244 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistuð í „Niðurhal“</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistað</item> 248 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistuð</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="one">Ekki tókst að vista <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi</item> 252 <item quantity="other">Ekki tókst að vista <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"MMS-viðhengi vistað"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Stillingar"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Geymsla"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Loka"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Ítarlegt"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Villuleita"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Tilkynningar"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Hljóð"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Hljóðlaust"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Titringur"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Á bannlista"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS-skilatilkynningar"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Óska eftir skilatilkynningu fyrir hver send SMS-skilaboð"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Sækja sjálfkrafa"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Sækja MMS-skilaboð sjálfkrafa"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Sækja sjálfkrafa í reiki"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Sækja MMS sjálfkrafa í reiki"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Hópskilaboð"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Nota MMS til að senda ein skilaboð þegar viðtakendur eru margir"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Sjálfgefið SMS-forrit"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Sjálfgefið SMS-forrit"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Símanúmerið þitt"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Óþekkt"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Hljóð fyrir send skilaboð"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Vista SMS-gögn"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Vista ósniðin SMS-gögn í ytri geymsluskrá"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Vista MMS-gögn"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Vista ósniðin MMS-gögn í ytri geymsluskrá"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Þráðlausar viðvaranir"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Skilaboðavalkostir"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Afrita texta"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Skoða upplýsingar"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Eyða"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Áframsenda"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Skilaboðaupplýsingar"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Gerð: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Textaskilaboð"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Margmiðlunarskilaboð"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Frá: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Til: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Sent: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Móttekið: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Efni: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Stærð: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Forgangur: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM-kort: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Hár"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Venjulegur"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Lágur"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM-kort <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Falið netfang sendanda"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Ekki er hægt að senda skilaboð á meðan verið er að hlaða viðhengi."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Ekki er hægt að hlaða viðhengi. Reyndu aftur."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Netið er ekki tilbúið. Reyndu aftur."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Eyða texta"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Skipta á milli innsláttar texta og talna"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Bæta við fleiri þátttakendum"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Staðfesta þátttakendur"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Byrja nýtt samtal"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Velja þetta atriði"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Spila myndskeið"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Fólk og valkostir"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Villuleita"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Fólk og valkostir"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Almennt"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Fólk í þessu samtali"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Hringja símtal"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Senda skilaboð"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Senda skilaboð<br/><small>úr <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="one">Senda myndir</item> 328 <item quantity="other">Senda myndir</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="one">Senda hljóð</item> 332 <item quantity="other">Senda hljóð</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="one">Senda myndskeið</item> 336 <item quantity="other">Senda myndskeið</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="one">Senda tengiliðaspjöld</item> 340 <item quantity="other">Senda tengiliðaspjöld</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="one">Senda viðhengi</item> 344 <item quantity="other">Senda viðhengi</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> viðhengi tilbúið til sendingar</item> 348 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> viðhengi tilbúin til sendingar</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Senda ábendingu"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Skoða í Google Play Store"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Útgáfuupplýsingar"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Útgáfa %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Leyfi opins kóða"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Tilkynningar"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Hámarki viðhengja náð"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Mistókst að hlaða viðhengið."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Bæta við tengiliði?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Bæta tengilið við"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Efni"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Efni: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Hleður tengiliðaspjald"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Ekki var hægt að hlaða tengiliðaspjald"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Skoða tengiliðaspjald"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tengiliður</item> 368 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tengiliðir</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Tengiliðaspjöld"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Fæðingardagur"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Athugasemdir"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Áframsenda skilaboð"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Svara"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"Slökkt á SMS"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Til að senda skaltu velja Skilaboð sem sjálfgefið SMS-forrit"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Veldu Skilaboð sem sjálfgefið SMS-forrit"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Breyta"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Til að fá skilaboð skaltu velja Skilaboð sem sjálfgefið SMS-forrit"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Ekkert SIM-kort valið fyrir sendingu SMS-skilaboða"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Eigandi tækisins leyfir ekki þetta forrit."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"Í lagi"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Of margir þátttakendur í samtali"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="one">Ógildir tengiliðir</item> 388 <item quantity="other">Ógildir tengiliðir</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Ekki var hægt að hlaða mynd frá myndavél"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Þú: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Drög"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Þegar þú hefur nýtt samtal birtist það hér"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Samtöl í geymslu birtast hér"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Hleður samtöl…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Mynd"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Hljóðbútur"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Myndskeið"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Tengiliðaspjald"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Afturkalla"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Reyna aftur"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Sláðu inn nafn eða símanúmer tengiliðar til að búa til ný skilaboð"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Setja á bannlista"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Útiloka <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Taka <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> af bannlista"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Loka á <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Þú heldur áfram að fá skilaboð úr þessu númeri en færð ekki lengur tilkynningar. Þetta samtal verður sett í geymslu."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Útilokaðir tengiliðir"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"TAKA AF BANNLISTA"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Útilokaðir tengiliðir"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Velja mynd úr skjalasafni"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Sendir skilaboð"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Skilaboð send"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Slökkt er á farsímagögnum. Athugaðu stillingarnar."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Ekki er hægt að senda skilaboð þegar flugstilling er virk"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Ekki var hægt að senda skilaboðin"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Skilaboð sótt"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Slökkt er á farsímagögnum. Athugaðu stillingarnar."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Ekki er hægt að sækja skilaboð þegar flugstilling er virk"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Ekki var hægt að sækja skilaboðin"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Núll"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Einn"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Tveir"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Þrír"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Fjórir"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Fimm"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Sex"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Sjö"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Átta"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Níu"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Ekki er hægt að senda skilaboð í gegnum <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, villa <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Ekki er hægt að senda skilaboð í gegnum óþekkt símafyrirtæki, villa <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Áfrs.: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Skilaboðin voru ekki send. Símkerfið hefur ekki gert þjónustuna virka"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Skilaboðin voru ekki send: Ógildur áfangastaður"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Skilaboðin voru ekki send: Ógild skilaboð"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Skilaboðin voru ekki send: Óstutt innihald"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Skilaboðin voru ekki send: Óstudd skilaboð"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Skilaboðin voru ekki send: Of stór"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Ný skilaboð"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Skoða"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Mynd"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Viðeigandi forrit fannst ekki"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Fjarlægja viðtakanda"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Ný skilaboð"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Hætta við"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Breyta aðgangsstað"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Ekki stillt"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Heiti"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"Aðgangsstaður"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Proxy-þjónn fyrir MMS"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS-gátt"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Tegund aðgangsstaðar"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Eyða aðgangsstað"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Nýr aðgangsstaður"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Vista"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Fleygja"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Reiturinn fyrir heiti má ekki vera auður."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Heiti aðgangsstaðar má ekki vera autt."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC-reitur verður að innihalda 3 tölustafi."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC-reitur verður að innihalda 2 eða 3 tölustafi."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Endurheimtir sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Núllstilla"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar endurheimtar."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Ónefnt"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Heiti aðgangsstaða"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"Aðgangsstaðir"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Nýr aðgangsstaður"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Stillingar fyrir heiti aðgangsstaðar eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Afrita á klippiborð?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Afrita"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"á <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Almennt"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Ítarlegt"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Almennar stillingar"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Ítarlegar stillingar"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"SIM-kortið „<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>“"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Senda sérstök SMS-skilaboð til hvers viðtakanda fyrir sig. Svör verða aðeins send til þín"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Senda ein MMS-skilaboð til allra viðtakenda"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Óþekkt númer"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Ný skilaboð"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Ný skilaboð."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Val á SIM-korti"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> valið, val á SIM-korti"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Breyta efni"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Velja SIM-kort eða breyta efni"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Haltu inni til að taka upp hljóð"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Hefja nýtt samtal"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Skilaboð"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Skilaboðalisti"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Skilaboð"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Ný skilaboð"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Samtalalisti"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Hleður samtöl"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Hleður skilaboð"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Skoða fleiri samtöl"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Skoða fleiri skilaboð"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Samtali eytt"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Samtali eytt. Snertu til að sýna annað samtal í Skilaboðum"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Á bannlista"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Tekin(n) af bannlista"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Geymslupláss er á þrotum. Einhver gögn kunna að glatast."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Veldu viðhengi"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Staðfesta val"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> valin"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Fjarlægðu eitt eða fleiri viðhengi og reyndu aftur."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Þú getur prófað að senda skilaboðin en þau komast ef til vill ekki til skila nema þú fjarlægir eitt eða fleiri viðhengi."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Þú getur aðeins sent eitt myndskeið með hverjum skilaboðum. Fjarlægðu myndskeiðin sem eru umfram og reyndu aftur."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Skilaboð gátu ekki hlaðið viðhengið."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Senda samt"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Ekki tókst að hefja samtal"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> valið"</string> 519</resources> 520