1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"SMS/MMS"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"SMS/MMS"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Маек тандаңыз"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Жөндөөлөр"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Билдирүү жөнөтүү"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Тиркеме кошуңуз"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Жардам"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Кош келиңиз"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Өткөрүп жиберүү"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Кийинки >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Кийинки"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Чыгуу"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Жөндөөлөр >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Жөндөөлөр"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"SMS/MMS\'ке SMS, телефон жана байланыштар уруксаты керек."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Уруксаттарды өзгөртүү үчүн Жөндөөлөр > Колдонмолор > SMS/MMS > уруксаттарды басыңыз."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Уруксаттарды өзгөртүү үчүн Жөндөөлөр, Колдонмолор, SMS/MMS, уруксаттарды басыңыз."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Көп байланышкандар"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Бардык байланыштар"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Төмөнкүгө жөнөтүү <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Сүрөттөрдү же видео тартып алуу"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Бул түзмөктөн сүрөттөрдү тандаңыз"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Аудио жаздыруу"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Сүрөт тандаңыз"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Медиа файл тандалды."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Медиа файл тандоодон чыгарылды."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> тандалды"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"сүрөт <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"сүрөт"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Аудио жаздыруу"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Бөлүшүү"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Жаңы эле"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Азыр"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> мүн</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> мүн</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> саат</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> саат</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> күн</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> күн</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> апта</item> 67 <item quantity="one">бир апта</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ай</item> 71 <item quantity="one">бир ай</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> жыл</item> 75 <item quantity="one">бир жыл</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"0 классындагы билдирүү"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Сактоо"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Түзмөктө бош орун жетишпейт. Орун бошотуу үчүн, SMS/MMS эски SMS билдирүүлөрүн автоматтык түрдө жок кылат."</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Сактагычта орун калбай баратат"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Түзмөгүңүздө көбүрөөк бош орун болмоюнча, SMS/MMS билдирүүлөрдү жөнөтүп же ала албашы мүмкүн."</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"SMS үчүн орун жетишпейт. Билдирүүлөрдү жок кылышыңыз керек окшойт."</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Телефон номериңизди ырастаңыз"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Номер топтошкон SMS/MMS билдирүүлөрүн жөнөтүү үчүн талап кылынат. Аны бир гана жолу киргизүү керек."</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Телефон номери"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Медиа файл камтылган бардык билдирүүлөрдү жок кылуу"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ашкан билдирүүлөрдү жок кылуу"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> мурунку билдирүүлөр автоматтык түрдө жок кылынсын"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Көңүл бурбоо"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Медиа менен бардык файлдар жок кылынсынбы?"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> мурунку файлдар жок кылынсынбы?"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> мурунку билдирүүлөр жок кылынып, авто жок кылуу күйгүзүлсүнбү?"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> айтты"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Сиз айттыңыз"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> дегенден билдирүү"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Билдирүү жөнөттүңүз"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Жөнөтүлүүдө…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Жөнөтүлгөн жок. Дагы аракет кылуу үчүн тийип коюңуз."</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Жөнөтүлгөн жок. Кайра аракет жасалууда…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Кайра жөнөтүү же жок кылуу"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Өзгөчө кырдаал кызматтарына үн чалуу жасаңыз. Азыркы учурда текст билдирүүңүз жеткирилбей койду."</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Болбой калды"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Жүктөлүп алынуучу жаңы MMS билдирүү"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Жаңы MMS билдирүү"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Жүктөлүп алынган жок"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Дагы аракет кылуу үчүн тийип коюңуз"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Жүктөп алуу үчүн тийип коюңуз"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Жүктөп алуу же жок кылуу"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Жүктөлүүдө…"</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Билдирүү мөөнөтү аяктады же жеткиликтүү эмес"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"өлчөмү: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, мөөнөтү бүтөт: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Жөнөтүлбөй жатат. Алуучу жарактуу эмес."</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Тармакта кызмат жандырылган эмес"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Тармактагы көйгөйдөн улам жөнөтүлгөн жок"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Билдирүү мөөнөтү аяктады же жеткиликтүү эмес"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Темасы жок)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Белгисиз жөнөтүүчү"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Жеткирилди"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"<xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> келген <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> билдирүүсү жүктөлүп алынган жок."</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Сактагычта орун аз болгондуктан, дайындар базасы аяктабай калды"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Билдирүү жөнөтүлгөн жок"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Айрым SMS/MMS билдирүүлөрү жөнөтүлгөн жок"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> баарлашууда <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> билдирүү</item> 125 <item quantity="one">Бир баарлашууда <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> билдирүү</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Билдирүү жүктөлүп алынган жок"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Айрым SMS/MMS билдирүүлөрү жүктөлүп алынган жок"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> баарлашууда <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> билдирүү</item> 131 <item quantity="one">Бир баарлашууда <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> билдирүү</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> дегенге билдирүү жөнөтүлгөн жок"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Өзгөчө кырдаал кызматтарына үн чалуу жасаңыз. Азыркы учурда <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> номерине текст билдирүүңүз жеткирилбей койду."</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> жаңы билдирүү</item> 137 <item quantity="one">Жаңы билдирүү</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Баштоо"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Камера жеткиликтүү эмес"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Камера жеткиликтүү эмес"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Видеону тартып алуу жеткиликтүү эмес"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Медиа сакталбай жатат"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Сүрөткө тарта албайт"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Артка"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Архивделди"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Жок кылуу"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Архивдөө"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Архивден чыгаруу"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Эскертмелерди өчүрүү"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Эскертмелерди күйгүзүү"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Байланыш кошуу"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Жүктөп алуу"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Жөнөтүү"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Жок кылуу"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Бул билдирүү жок кылынсынбы?"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Бул аракетти артка кайтаруу мүмкүн эмес."</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Жок кылуу"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">Бул баарлашуулөр жок кылынсынбы?</item> 161 <item quantity="one">Бул баарлашуу жок кылынсынбы?</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Жок кылуу"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Жокко чыгаруу"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Кимге"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Бир нече сүрөт тандаңыз"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Тандалгандарды ырастаңыз"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Аудио жазылбай жатат. Дагы аракет кылыңыз."</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Аудио ойнотулбай жатат. Дагы аракет кылыңыз."</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Аудио сакталган жок. Дагы аракет кылыңыз."</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Коё бербей amp; тийип туруу"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Сүрөт"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Аудио клип"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Видео"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Байланыш картасы"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Жүктөп алуу"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"SMS аркылуу жооп берүү"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"MMS аркылуу жооп берүү"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Жооп берүү"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катышуучу</item> 187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> катышуучу</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Мен"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Байланыш бөгөттөлдү & архивделди"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Байланыш бөгөттөн жана архивден чыгарылды"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> архивделди"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> архивден чыгарылды"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Эскертмелер өчүрүлгөн"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Эскертмелер күйгүзүлгөн"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Баары коюлду. Жөнөтүүнү кайра басыңыз."</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"SMS/MMS демейки SMS колдонмосу катары коюлду."</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">Тиркемелерди жарактан чыгаруу</item> 200 <item quantity="one">Тиркемени жарактан чыгаруу</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Аудио тиркеме"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Аудио тиркемени ойнотуу"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Бир азга токтотуу"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> жөнөткөн билдирүү: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү бузулду. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Төмөнкүгө жиберилбеген билдирү <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Төмөнкүгө билдирүү жөнөтүлүүдө: <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү бузулду. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү бузулду. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Төмөнкүгө жиберилбеген билдирүү: <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Төмөнкүгө билдирүү жөнөтүлүүдө: <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү бузулду. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g> билдирүүсү. Убакыт: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Билдирүү жөнөтүлбөй койду. Кайра аракет кылуу үчүн тийип коюңуз."</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"<xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g> менен сүйлөшүү"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Темасын жок кылуу"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Видео жаздыруу"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Кыймылдабаган сүрөттү тартып алуу"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Сүрөт тартуу"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Видео тартып баштоо"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Камераны толук экранга которуу"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Алдыңкы жана арткы камераны которуштуруу"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Тартылып жаткан видеону токтотуп, тиркеңиз"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Видео жаздырууну токтотуу"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"SMS/MMS сүрөттөрү"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> сүрөт \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" альбомуна сакталды</item> 232 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> сүрөт \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" альбомуна сакталды</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> видео \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" альбомуна сакталды</item> 236 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> видео \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" альбомуна сакталды</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> тиркеме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" альбомуна сакталды</item> 240 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> тиркеме \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" альбомуна сакталды</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> тиркеме \"Жүктөлүп алынгандарга\" сакталды</item> 244 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> тиркеме \"Жүктөлүп алынгандарга\" сакталды</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> тиркеме сакталды</item> 248 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> тиркеме сакталды</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> тиркеме сакталбай калды</item> 252 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> тиркеме сакталбай калды</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Сакталган MMS тиркемеси"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Жөндөөлөр"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Архивделди"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Жабуу"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Өркүндөтүлгөн"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Мүчүлүштүктөрдү таап оңдоо"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Эскертмелер"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Үн"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Үнсүз"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Дирилдөө"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Бөгөттөлгөн"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS жеткирүү кабарлары"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Ар бир жөнөтүлгөн SMS билдирүүсүнүн алынгандыгын кабарлап коюну өтүнүү"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Авто-түшүрүү"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"MMS билдирүүлөрүн автоматтык түрдө түшүрүп алуу"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Роумингде авто-түшүрүп алуу"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Роуминг учурунда MMS\'ти автоматтык түрдө чыгарып алуу"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Топтошуп билдирүү жазышуу"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Бир нече алуучуга бир билдирүү жөнөтүү үчүн MMS\'ти колдонуңуз"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Демейки SMS колдонмо"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Демейки SMS колдонмо"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Телефон номериңиз"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Белгисиз"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Билдирүү кеткенде добуш чыксын"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"SMS\'ти ыргытуу"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Алынган SMS\'тин чийки дайындарын тышкы сактагычтагы файлга ыргытыңыз"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"MMS\'ти ыргытуу"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Алынган MMS\'тин чийки дайындарын тышкы сактагычтагы файлга ыргытыңыз"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Зымсыз айгай кабарлар"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Билдирүүнүн параметрлери"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Текстти көчүрүү"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Дайындарды карап көрүү"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Жок кылуу"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Багыттоо"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Билдирүүнүн чоо-жайы"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Түрү: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"SMS билдирүүсү"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Мультимедиа билдирүүсү"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Кимден: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Кимге: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Жөнөтүлдү: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Алынды: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Темасы: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Өлчөмү: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Шашылыштыгы: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Жогору"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Орточо"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Төмөн"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Дареги жашырылган жөнөтүүчү"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Тиркемелер жүктөлүп жатканда билдирүү жөнөтүлбөйт."</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Тиркеме жүктөлбөй жатат. Дагы аракет кылыңыз."</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Тармак даяр эмес. Дагы аракет кылыңыз."</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Текстти жок кылуу"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Текст жана сандарды киргизүү ыкмаларын которуштуруу"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Дагы катышуучуларды кошуу"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Катышуучуларды ырастоо"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Жаңы сүйлөшүү баштоо"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Бул нерсени тандоо"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Видео ойнотуу"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Адамдар & параметрлер"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Мүчүлүштүктөрдү таап оңдоо"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Адамдар & параметрлер"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Жалпы"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Бул маектеги адамдар"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Чалуу"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Билдирүү жөнөтүү"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"<br/><small> <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small> аркылуу билдирүү жөнөтүү"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">Сүрөттөрдү жөнөтүү</item> 328 <item quantity="one">Сүрөт жөнөтүү</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">Аудиолорду жөнөтүү</item> 332 <item quantity="one">Аудио жөнөтүү</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">Видеолорду жөнөтүү</item> 336 <item quantity="one">Видео жөнөтүү</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">Байланыш карталарын жөнөтүү</item> 340 <item quantity="one">Байланыш картасын жөнөтүү</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">Тиркемелерди жөнөтүү</item> 344 <item quantity="one">Тиркемени жөнөтүү</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> тиркеме жөнөтүүгө даяр</item> 348 <item quantity="one">Бир тиркеме жөнөтүүгө даяр</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Жооп пикир жөнөтүү"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Google Play Дүкөнүндө карап көрүү"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Версия маалыматы"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"%1$s версиясы"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Ачык булак лицензиялары"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Эскертмелер"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Тиркеме чегине жетти"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Тиркеме жүктөлбөй койду."</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Байланыштарга кошулсунбу?"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Байланыш кошуу"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Тема"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Темасы: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Байланыш картасы жүктөлүүдө"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Байланыштын картасы жүктөлгөн жок"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Байланыш картасын карап көрүү"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> байланыш</item> 368 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> байланыш</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Байланыш карталары"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Туулган күн"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Эскертүүлөр"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Билдирүүнү багыттоо"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Жооп берүү"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS өчүк"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Билдирүүлөрдү жөнөтүү үчүн, SMS/MMS\'ти демейки SMS колдонмосу катары коюңуз"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"SMS/MMS\'ти демейки SMS колдонмосу катары коюңуз"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Өзгөртүү"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Билдирүүлөрдү алуу үчүн, SMS/MMS\'ти демейки SMS колдонмосу катары коюңуз"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"SMS билдирүүлөрдү жөнөтүү үчүн артыкчылыктуу SIM тандалган эмес"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Бул колдонмого түзмөк ээсинен уруксат жок."</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"OK"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Маекте катышуучулар өтө эле көп"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">Жараксыз байланыштар</item> 388 <item quantity="one">Жараксыз байланыш</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Камера сүрөтү жүктөлгөн жок"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Сиз: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Сомо"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Жаңы маек башталганда, аны бул жердеги тизмеден көрөсүз"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Архивделген маектер бул жерден көрүнөт"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Маектер жүктөлүүдө…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Сүрөт"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Аудио клип"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Видео"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Байланыш картасы"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Кайтаруу"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Дагы аракет кылуу"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Жаңы билдирүүнү жазып баштоо үчүн байланыштын атын же телефон номерин киргизиңиз"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Бөгөттөө"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> дегенди бөгөттөө"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> дегенди бөгөттөн чыгаруу"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> бөгөттөлсүнбү?"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Бул номерден билдирүүлөрдү ала бересиз, бирок мындан ары эскертмелерди албай каласыз. Бул маек архивделет."</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Бөгөттөлгөн байланыштар"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Бөгөттөлгөн байланыштар"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Документтер китепканасынан сүрөт тандаңыз"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Билдирүү жөнөтүлүүдө…"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Билдирүү жөнөтүлдү"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Уюлдук дайындар өчүрүлгөн. Жөндөөлөрүңүздү текшериңиз."</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Учак режиминде билдирүүлөр жөнөтүлбөйт"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Билдирүү жөнөтүлбөй жатат"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Билдирүү жүктөлүп алынды"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Уюлдук дайындар өчүрүлгөн. Жөндөөлөрүңүздү текшериңиз."</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Учак режиминде билдирүүлөрдү жүктөп ала албайт"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Билдирүү жүктөлүп алынбай койду"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Ноль"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Бир"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Эки"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Үч"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Төрт"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Беш"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Алты"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Жети"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Сегиз"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Тогуз"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Билдирүүнү <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> оператору аркылуу жөнөтүү мүмкүн эмес, ката <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Билдирүүнү белгисиз түзмөк аркылуу жөнөтүү мүмкүн эмес, ката <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Багыттоо: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Билдирүү жөнөтүлгөн жок: кызмат тармакта жандырылган эмес"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Билдирүү жөнөтүлгөн жок: жеткирүү дареги жараксыз"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Билдирүү жөнөтүлгөн жок: билдирүү жараксыз"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Билдирүү жөнөтүлгөн жок: мазмун колдоого алынбайт"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Билдирүү жөнөтүлгөн жок: билдирүү колдоого алынбайт"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Билдирүү жөнөтүлгөн жок: өтө чоң"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Жаңы билдирүү"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Карап көрүү"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Сүрөт"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Ылайыктуу колдонмо табылган жок"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Алуучуну чыгарып салуу"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Жаңы билдирүү"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Жокко чыгаруу"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Мүмкүнчүлүк алуу түйүнүн түзөтүү"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Коюлган эмес"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Ысымы"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS прокси"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS порту"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN түрү"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"APN жок кылуу"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Жаңы APN"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Сактоо"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Жарактан чыгаруу"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Аталыш талаасы бош болбошу керек."</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN бош болбошу керек."</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC талаасы 3 сандан турушу керек."</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC талаасы 2 же 3 сандан турушу керек."</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Демейки APN жөндөөлөрү калыбына келтирилүүдө."</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Баштапкы абалга келтирүү"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Демейки APN жөндөөлөрү баштапкы абалга келтирилди."</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Аталышы жок"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Мүмкүнчүлүк алуу түйүнүнүн аталыштары"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN\'дер"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Жаңы APN"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Бул колдонуучу мүмкүнчүлүк алуу түйүнүнүн аталышынын жөндөөлөрүн колдоно албайт"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Буферге көчүрүлсүнбү?"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Көчүрүү"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> SIMге"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Жалпы"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Өркүндөтүлгөн"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Жалпы жөндөөлөр"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" SIM"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Бардык алуучуларга жеке SMS билдирүүлөрүн жөнөтүү. Бардык жоопторду сиз гана аласыз"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Бардык алуучуларга бир MMS жөнөтүү"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Белгисиз номер"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Жаңы билдирүү"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Жаңы билдирүү."</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM тандагыч"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> тандалган, SIM тандагыч"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Теманы түзөтүү"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"SIM тандоо же теманы түзөтүү"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Аудио жаздырыш үчүн кол тийгизип туруңуз"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Жаңы сүйлөшүү баштоо"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"SMS/MMS"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"SMS/MMS тизмеси"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"SMS/MMS"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Жаңы билдирүү"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Маек тизмеси"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Сүйлөшүүлөр жүктөлүүдө…"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Билдирүүлөр жүктөлүүдө"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Көбүрөөк сүйлөшүүлөрдү көрүү"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Дагы билдирүүлөрдү көрүү"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Сүйлөшүү жок кылынды"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Сүйлөшүү жок кылынды. Башка SMS/MMS сүйлөшүүсүн көрсөтүү үчүн тийиңиз"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Бөгөттөлдү"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Бөгөттөн чыгарылды"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Сактагычта бош орун аз. Айрым дайындар жоголушу мүмкүн."</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Тиркемелерди тандаңыз"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Тандалгандарды ырастаңыз"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> тандалды"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Тиркемелердин бирин же көбүрөөгүн алып салып, кайра аракет кылыңыз."</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Билдирүүңүздү жөнөтүп көрсөңүз болот, бирок ал бир же көбүрөөк тиркемени алып салмайыңызча жеткирилбеши мүмкүн."</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Бир билдирүү менен бир эле видео жөнөтө аласыз. Кошумча видеолорду алып салып, кайра аракет кылыңыз."</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Тиркелген файлдар жүктөлбөй калды."</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Баары бир жөнөтүлсүн"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Сүйлөшүүнү баштай алган жок"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> тандалды"</string> 519</resources> 520