1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"संदेशन"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"संदेशन"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"संभाषण निवडा"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"सेटिंग्ज"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"संदेश पाठवा"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"एखादे संलग्नक जोडा"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"मदत"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"सुस्वागतम"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"वगळा"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"पुढील &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"पुढील"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"बाहेर पडा"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"सेटिंग्ज &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"सेटिंग्ज"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"संदेशनला SMS, फोन आणि संपर्कांसाठी परवानगी आवश्यक आहे."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"आपण सेटिंग्ज &gt; अॅप्स &gt; संदेशन &gt; परवानग्या मध्ये परवानग्या बदलू शकता."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"आपण सेटिंग्ज, अॅप्स, संदेशन, परवानग्या मध्ये परवानग्या बदलू शकता."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"वारंवार"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"सर्व संपर्क"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> वर पाठवा"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"चित्रे किंवा व्हिडिओ कॅप्चर करा"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"या डिव्हाइसवरून प्रतिमा निवडा"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"ऑडिओ रेकॉर्ड करा"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"फोटो निवडा"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"मीडिया निवडण्यात आला आहे."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"मीडियाची निवड रद्द करण्यात आली आहे."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> निवडले"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"प्रतिमा <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"प्रतिमा"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"ऑडिओ रेकॉर्ड करा"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"सामायिक करा"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"आत्ताच"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"आत्ता"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> मिनि</item>
55      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> मिनिटे</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> तास</item>
59      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> तास</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> दिवस</item>
63      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> दिवस</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> आठवडा</item>
67      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> आठवडे</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> महिना</item>
71      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> महिने</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> वर्ष</item>
75      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> वर्षे</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"वर्ग 0 संदेश"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"जतन करा"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"डिव्हाइसवर स्थान कमी आहे. स्थान मोकळे करण्‍यासाठी संदेशन जुने संदेश स्वयंचलितपणे हटवेल."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"संचयन स्थान संपत आहे"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"आपल्या डिव्हाइसवर आणखी स्थान उपलब्ध होईपर्यंत संदेशन संदेश पाठवू किंवा प्राप्त करू शकत नाही."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"कमी SMS संचयन. आपल्याला संदेश हटविण्याची आवश्यकता असू शकते."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"आपल्‍या फोन नंबरची पुष्‍टी करा"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"हे एक-वेळ चरण संदेशन आपले गट संदेश योग्यरित्या वितरीत करेल हे सुनिश्चित करेल."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"फोन नंबर"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"मीडिया असलेले सर्व संदेश हटवा"</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> पेक्षा अधिक जुने संदेश हटवा"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> पेक्षा जुने संदेश स्वयं हटवा"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"दुर्लक्ष करा"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"मीडिया असलेले सर्व संदेश हटवायचे?"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> पेक्षा जुने संदेश हटवायचे?"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> पेक्षा जुने संदेश हटवायचे आणि स्वयं-हटवा चालू करायचे?"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> म्हणाले"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"आपण म्हटले"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> कडून संदेश"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"आपण एक संदेश पाठविला"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"पाठवित आहे..."</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"पाठविले नाही. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी स्पर्श करा."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"पाठविले नाही. पुन्हा प्रयत्न करत आहे…"</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"पुन्हा पाठवा किंवा हटवा"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"कृपया आणीबाणी सेवांना एक व्हॉईस कॉल करा. यावेळी आपला मजकूर संदेश वितरीत केला जाऊ शकत नाही."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"अयशस्‍वी झाले"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"डाउनलोड करण्यासाठी नवीन MMS संदेश"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"नवीन MMS संदेश"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"डाउनलोड करू शकलो नाही"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी स्पर्श करा"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"डाउनलोड करण्यासाठी स्पर्श करा"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"डाउनलोड करा किंवा हटवा"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"डाउनलोड करत आहे..."</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"संदेश कालबाह्य झाला किंवा उपलब्‍ध नाही"</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"आकार: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, कालबाह्यता: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"पाठवू शकलो नाही. प्राप्तकर्ता वैध नाही."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"नेटवर्कवर सेवा सक्रिय केली नाही"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"नेटवर्क समस्येमुळे पाठवू शकलो नाही"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"संदेश कालबाह्य झाला किंवा उपलब्‍ध नाही"</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(विषय नाही)"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"अज्ञात प्रेषक"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"वितरित"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"<xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> कडील <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> संदेश डाउनलोड करू शकलो नाही"</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"कमी मेमरीमुळे डेटाबेस ऑपरेशन पूर्ण करू शकलो नाही"</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"संदेश पाठविला नाही"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"काही संदेश संदेशन मध्ये पाठविले गेले नाहीत"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="one"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> संभाषणांमधील <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> संदेश</item>
125      <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> संभाषणांमधील <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> संदेश</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"संदेश डाउनलोड केला नाही"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"काही संदेश संदेशन मध्ये डाउनलोड झाले नाहीत"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="one"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> संभाषणांमधील <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> संदेश</item>
131      <item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> संभाषणांमधील <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> संदेश</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> वर संदेश पाठविला नाही"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"कृपया आणीबाणी सेवांना एक व्हॉईस कॉल करा. यावेळी आपला मजकूर संदेश <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ला वितरीत केला जाऊ शकत नाही."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> नवीन संदेश</item>
137      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> नवीन संदेश</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"प्रारंभ करा"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"कॅमेरा उपलब्ध नाही"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"कॅमेरा उपलब्ध नाही"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"व्हिडिओ कॅप्चर उपलब्ध नाही"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"मीडिया जतन करू शकत नाही"</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"चित्र घेऊ शकत नाही"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"परत"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"संग्रहित"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"हटवा"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"संग्रहण करा"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"संग्रहण रद्द करा"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"सूचना बंद करा"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"सूचना चालू करा"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"संपर्क जोडा"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"डाउनलोड करा"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"पाठवा"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"हटवा"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"हा संदेश हटवायचा?"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"ही क्रिया पूर्ववत केली जाणे शक्य नाही."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"हटवा"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="one">हे संभाषण हटवायचे?</item>
161      <item quantity="other">ही संभाषणे हटवायची?</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"हटवा"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"रद्द करा"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"प्रति"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"एकाधिक प्रतिमा निवडा"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"निवडीची पुष्टी करा"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"ऑडिओ रेकॉर्ड करू शकत नाही. पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"ऑडिओ प्ले करू शकत नाही. पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"ऑडिओ जतन करू शकलो नाही. पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"स्पर्श करा आणि धरून ठेवा"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"चित्र"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"ऑडिओ क्लिप"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"व्हिडिओ"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"संपर्क कार्ड"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"डाउनलोड करा"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"SMS द्वारे प्रत्युत्तर द्या"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"MMS द्वारे प्रत्‍युत्तर द्या"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"प्रत्युत्तर द्या"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> सहभागी</item>
187      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> सहभागी</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"मी"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"संपर्क अवरोधित आणि संग्रहित केला"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"संपर्क अनावरोधित केला आणि संग्रहण करणे रद्द केले"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> संग्रहित केले"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> संग्रहण करणे रद्द केले"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"सूचना बंद"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"सूचना चालू"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"सर्व सेट केले. पुन्हा पाठवा ला स्पर्श करा."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"डीफॉल्ट SMS अॅप म्हणून संदेशन यशस्वीरित्या सेट झाले."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="one">संलग्नक टाकून द्या</item>
200      <item quantity="other">संलग्नके टाकून द्या</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"ऑडिओ संलग्नक"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"ऑडिओ संलग्नक प्ले करा"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"विराम द्या"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> कडून संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> कडील अयशस्‍वी संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> कडील संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> ला न पाठविलेला संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> ला संदेश पाठवित आहे: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> चा अयशस्‍वी संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"<xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g> चा संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> कडील अयशस्‍वी संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>"</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> कडील संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>"</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> ला न पाठविलेला संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> ला संदेश पाठवित आहे: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> चा अयशस्‍वी संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"<xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g> चा संदेश: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. वेळ: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"संदेश अयशस्वी. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी स्पर्श करा."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"<xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g> सह संभाषण"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"विषय हटवा"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"व्‍हिडिओ कॅप्‍चर करा"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"एक स्थिर प्रतिमा कॅप्च करा"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"चित्र घ्या"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"व्हिडिओ रेकॉर्ड करणे प्रारंभ करा"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"पूर्ण स्क्रीन कॅमेर्‍यावर स्विच करा"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"पुढील आणि मागील कॅमेर्‍यात स्विच करा"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"रेकॉर्डिंग थांबवा आणि व्‍हिडिओ संलग्न करा"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"व्हिडिओ रेकॉर्ड करणे थांबवा"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"संदेशन फोटो"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> फोटो \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" अल्बममध्‍ये जतन केला</item>
232      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> फोटो \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" अल्बममध्‍ये जतन केले</item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> व्हिडिओ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" अल्बममध्‍ये जतन केला</item>
236      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> व्हिडिओ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" अल्बममध्‍ये जतन केले</item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> संलग्नक \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" अल्बममध्‍ये जतन केले</item>
240      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> संलग्नके \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" अल्बममध्‍ये जतन केली</item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> संलग्नक \"डाउनलोड\" मध्‍ये जतन केले</item>
244      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> संलग्नके \"डाउनलोड\" मध्‍ये जतन केली</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> संलग्नक जतन केले</item>
248      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> संलग्नके जतन केली</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> संलग्नक जतन करणे शक्य झाले नाही</item>
252      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> संलग्नके जतन करणे शक्य झाले नाही</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"MMS संलग्नक जतन केले"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"सेटिंग्ज"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"संग्रहित"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"बंद करा"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"प्रगत"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"डीबग करणे"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"सूचना"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"ध्वनी"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"मूक"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"कंपन"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"अवरोधित केले"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS वितरण अहवाल"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"आपण पाठविता त्या प्रत्‍येक SMS साठी वितरण अहवालाची विनंती करा"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"स्‍वयं-पुनर्प्राप्त करा"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"MMS संदेश स्वयंचलितपणे पुनर्प्राप्त करा"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"रोमिंग स्‍वयं-पुनर्प्राप्त करा"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"रोमिंगमध्‍ये असताना स्वयंचलितपणे MMS पुनर्प्राप्त करा"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"गट संदेशन"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"एक संदेश एकाधिक प्राप्तकर्त्यांना पाठविण्‍यासाठी MMS चा वापर करा."</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"डीफॉल्ट SMS अॅप"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"डीफॉल्ट SMS अॅप"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"आपला फोन नंबर"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"अज्ञात"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"पाठविला जाणारा संदेश ध्वनी करतो"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"SMS साचवा"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"प्राप्त केलेला SMS अविश्लेषित डेटा बाह्य संचयन फायलीमध्‍ये साचवा"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"MMS साचवा"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"प्राप्त केलेला MMS अविश्लेषित डेटा बाह्य संचयन फायलीमध्‍ये साचवा"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"वायरलेस अॅलर्ट"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"संदेश पर्याय"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"मजकूर कॉपी करा"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"तपशील पहा"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"हटवा"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"अग्रेषित करा"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"संदेश तपशील"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"प्रकार: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"मजकूर संदेश"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"मल्‍टीमीडिया संदेश"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"प्रेषक: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"प्रति: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"प्रेषित: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"प्राप्त झाले: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"विषय: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"आकार: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"प्राधान्य: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"सिम: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"उच्च"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"सामान्य"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"निम्न"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"सिम <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"लपविलेला प्रेषक पत्ता"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"संलग्नके लोड करताना संदेश पाठवू शकत नाही."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"संलग्नक लोड करू शकत नाही. पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"नेटवर्क सज्ज नाही. पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"मजकूर हटवा"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"मजकूर आणि संख्या प्रविष्ट करणे दरम्यान स्विच करा"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"अधिक सहभागी जोडा"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"सहभाग्यांची पुष्टी करा"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"नवीन संभाषण प्रारंभ करा"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"हा आयटम निवडा"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"व्हिडिओ प्ले करा"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"लोक आणि पर्याय"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"डीबग करणे"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"लोक आणि पर्याय"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"सामान्य"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"या संभाषणातील लोक"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"एक कॉल करा"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"संदेश पाठवा"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"&lt;br/&gt;&lt;small&gt;<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> वरून&lt;/small&gt;संदेश पाठवा"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="one">फोटो पाठवा</item>
328      <item quantity="other">फोटो पाठवा</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="one">ऑडिओ पाठवा</item>
332      <item quantity="other">ऑडिओ पाठवा</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="one">व्हिडिओ पाठवा</item>
336      <item quantity="other">व्हिडिओ पाठवा</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="one">संपर्क कार्ड पाठवा</item>
340      <item quantity="other">संपर्क कार्ड पाठवा</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="one">संलग्नक पाठवा</item>
344      <item quantity="other">संलग्नके पाठवा</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="one">पाठविण्‍यासाठी <xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> संलग्नक सज्ज</item>
348      <item quantity="other">पाठविण्‍यासाठी <xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> संलग्नक सज्ज</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"अभिप्राय पाठवा"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Google Play Store मध्ये पहा"</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"आवृत्ती माहिती"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"आवृत्ती %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"मुक्त स्त्रोत परवाने"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"सूचना"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"संलग्नक मर्यादेपर्यंत पोहोचले"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"संलग्नक लोड करण्यात अयशस्वी."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"संपर्कांवर जोडायचे?"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"संपर्क जोडा"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"विषय"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"विषय: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"संपर्क कार्ड लोड करीत आहे"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"संपर्क कार्ड लोड करू शकलो नाही"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"संपर्क कार्ड पहा"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> संपर्क</item>
368      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> संपर्क</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"संपर्क कार्ड"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"जन्मदिवस"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"टिपा"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"संदेश अग्रेषित करा"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"प्रत्युत्तर द्या"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS अक्षम"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"पाठविण्यासाठी, डीफॉल्ट SMS अॅप म्हणून संदेशन सेट करा"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"डीफॉल्ट SMS अॅप म्हणून संदेशन सेट करा"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"बदला"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"संदेश प्राप्त करण्यासाठी, डीफॉल्ट SMS अॅप म्हणून संदेशन सेट करा"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"SMS संदेश पाठविण्यासाठी कोणतेही प्राधान्यकृत सिम निवडले नाही"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"या अॅप ला डिव्हाइस मालकाने अनुमती दिलेली नाही."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"ठीक आहे"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"एका संभाषणात पुष्कळ सहभागी आहेत"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="one">अवैध संपर्क</item>
388      <item quantity="other">अवैध संपर्क</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"कॅमेरा प्रतिमा लोड करू शकलो नाही"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"आपण: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"मसुदा"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"आपण नवीन संभाषण प्रारंभ केल्यावर, आपल्याला तो येथे सूचीबद्ध केलेला दिसेल"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"संग्रहित केलेली संभाषणे येथे दिसतात"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"संभाषणे लोड करीत आहे…"</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"चित्र"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"ऑडिओ क्लिप"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"व्हिडिओ"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"संपर्क कार्ड"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"पूर्ववत करा"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"पुन्हा प्रयत्न करा"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"एक नवीन संदेश प्रारंभ करण्यासाठी एक संपर्क नाव किंवा फोन नंबर प्रविष्ट करा"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"अवरोधित करा"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> अवरोधित करा"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> अनावरोधित करा"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> अवरोधित करायचे?"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"आपण या नंबरवरून संदेश प्राप्त करणे सुरु ठेवाल परंतु आपल्याला आणखी सूचित केले जाणार नाही. हे संभाषम संग्रहित केले जाईल."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"अवरोधित संपर्क"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"अनावरोधित करा"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"अवरोधित संपर्क"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"दस्तऐवज लायब्ररीतून प्रतिमा निवडा"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"संदेश पाठवित आहे"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"संदेश पाठवला"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"सेल्युलर डेटा बंद आहे. आपल्या सेटिंग्ज तपासा."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"विमान मोडमध्ये संदेश पाठवू शकत नाही"</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"संदेश पाठविला जाऊ शकला नाही"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"संदेश डाउनलोड केला"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"सेल्युलर डेटा बंद आहे. आपल्या सेटिंग्ज तपासा."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"विमान मोडमध्ये संदेश डाउनलोड करू शकत नाही"</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"संदेश डाउनलोड करणे शक्य झाले नाही"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"शून्य"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"एक"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"दोन"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"तीन"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"चार"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"पाच"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"सहा"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"सात"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"आठ"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"नऊ"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"<xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> सह संदेश पाठवू शकत नाही, त्रुटी <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"अज्ञात वाहकासह संदेश पाठवू शकत नाही, त्रुटी <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"अग्रेषित: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"संदेश पाठविला नाही: नेटवर्क वर सेवा सक्रिय नाही"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"संदेश पाठविला नाही: अवैध गंतव्यस्‍थान पत्ता"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"संदेश पाठविला नाही: अवैध संदेश"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"संदेश पाठविला नाही: असमर्थित सामग्री"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"संदेश पाठविला नाही: असमर्थित संदेश"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"संदेश पाठविला नाही: खूप मोठा"</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"नवीन संदेश"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"पहा"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"प्रतिमा"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"योग्य अनुप्रयोग शोधणे शक्य झाले नाही"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"प्राप्तकर्ता काढा"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"नवीन संदेश"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"रद्द करा"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"प्रवेश बिंदू संपादित करा"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"सेट केले नाही"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"नाव"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS प्रॉक्सी"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS पोर्ट"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN प्रकार"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"APN हटवा"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"नवीन APN"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"जतन करा"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"टाकून द्या"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"नाव फील्ड रिक्त असू शकत नाही."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN रिक्त असू शकत नाही."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC फील्ड 3 अंकी असणे आवश्यक आहे."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC फील्ड 2 किंवा 3 अंकी असणे आवश्यक आहे."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"डीफॉल्ट APN सेटिंग्ज पुनर्संचयित करत आहे."</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"डीफॉल्टवर रीसेट करा"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"डीफॉल्ट APN सेटिंग्ज रीसेट करणे पूर्ण झाले."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"अशीर्षकांकित"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"प्रवेश बिंदू नावे"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"नवीन APN"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"या वापरकर्त्यासाठी प्रवेश बिंदू नाव सेटिंग्ज उपलब्ध नाहीत"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"क्लिपबोर्डवर कॉपी करायचे?"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"कॉपी करा"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> वर"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"सामान्य"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"प्रगत"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"सामान्य सेटिंग्ज"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"प्रगत सेटिंग्ज"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" सिम"</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"सर्व प्राप्तकर्त्यांना वैयक्तिक SMS संदेश पाठवा. केवळ आपणच कोणतीही प्रत्युत्तरे मिळवाल"</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"सर्व प्राप्तकर्त्यांना एक एकल MMS पाठवा"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"अज्ञात नंबर"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"नवीन संदेश"</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"नवीन संदेश."</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"सिम निवडकर्ता"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> निवडले, सिम निवडकर्ता"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"विषय संपादित करा"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"सिम निवडा किंवा विषय संपादित करा"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"ऑडिओ रेकॉर्ड करण्‍यासाठी स्पर्श करा आणि धरून ठेवा"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"नवीन संभाषण प्रारंभ करा"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"संदेशन"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"संदेशन सूची"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"संदेशन"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"नवीन संदेश"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"संभाषण सूची"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"संभाषणे लोड करीत आहे"</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"संदेश लोड करत आहे"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"अधिक संभाषणे पहा"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"अधिक संदेश पहा"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"संभाषण हटवले"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"संभाषण हटविले. भिन्न संदेशन संभाषण दर्शविण्यासाठी स्पर्श करा"</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"अवरोधित केले"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"अनावरोधित केले"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"संचयन स्थान कमी आहे. काही डेटा गमावला जाऊ शकतो."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"संलग्नके निवडा"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"निवडीची पुष्टी करा"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> निवडली"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"कृपया एक किंवा अधिक संलग्नके काढा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"आपण आपला संदेश पाठविण्याचा प्रयत्न करू शकता, परंतु आपण जोपर्यंत एक किंवा अधिक संलग्नके काढत नाही तोपर्यंत तो वितरित केला जाऊ शकत नाही."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"आपण प्रति संदेश केवळ एक व्हिडिओ पाठवू शकता. कृपया अतिरिक्त व्हिडिओ काढा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"संलग्नक लोड करण्यात संदेशन अयशस्वी झाले."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"तरीही पाठवा"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"संभाषण प्रारंभ करू शकलो नाही"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> निवडले"</string>
519</resources>
520