1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Meldinger"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Meldinger"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Markér samtalen"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Innstillinger"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Send meldingen"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Legg ved et vedlegg"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Hjelp"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Velkommen"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Hopp over"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Neste &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Neste"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Avslutt"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Innstillinger &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Innstillinger"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Meldinger trenger tillatelse til å bruke SMS, Telefon og Kontakter."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Du kan endre tillatelser i Innstillinger &gt; Apper &gt; Meldinger &gt; Tillatelser."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Du kan endre tillatelser i Innstillinger &gt; Apper &gt; Meldinger &gt; Tillatelser."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Ofte brukte"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Alle kontakter"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Send til <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Ta bilder eller spill inn video"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Velg bilder fra denne enheten"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Spill inn lyd"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Velg bilde"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Mediene er valgt."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Valget av mediene er fjernet."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> valgt"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"bilde <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"bilde"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Spill inn lyd"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Del"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Nå nettopp"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Nå"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> minutter</item>
55      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> minutt</item>
56    </plurals>
57    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
58      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> timer</item>
59      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> time</item>
60    </plurals>
61    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
62      <item quantity="other"> dager</item>
63      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> dag</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
66      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> uker</item>
67      <item quantity="one">én uke</item>
68    </plurals>
69    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
70      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> måneder</item>
71      <item quantity="one">én måned</item>
72    </plurals>
73    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
74      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> år</item>
75      <item quantity="one">ett år</item>
76    </plurals>
77    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Klasse 0-melding"</string>
78    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Lagre"</string>
79    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Enheten har lite lagringsplass. Meldinger-appen sletter eldre meldinger automatisk for å frigjøre lagringsplass."</string>
80    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Lite ledig lagringsplass"</string>
81    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Du kan kanskje ikke sende eller motta SMS i Meldinger før mer plass er tilgjengelig på enheten din."</string>
82    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Du har lite lagringsplass for SMS. Du må slette andre meldinger."</string>
83    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Bekreft telefonnummeret ditt"</string>
84    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Dette engangstrinnet sikrer at Meldinger leverer gruppemeldingene dine på riktig måte."</string>
85    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Telefonnummer"</string>
86    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Slett alle meldinger med medier"</string>
87    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Slett meldinger som er eldre enn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
88    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Slett meldinger som er eldre enn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> automatisk"</string>
89    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Ignorer"</string>
90    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Vil du slette alle meldinger med media?"</string>
91    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Vil du slette meldinger som er eldre enn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
92    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Vil du slette meldinger som er eldre enn <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> og slå av automatisk sletting?"</string>
93    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> sa"</string>
94    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Du sa"</string>
95    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Melding fra <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>:"</string>
96    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Du sendte en melding"</string>
97    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Sender ..."</string>
98    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Ikke sendt. Trykk for å prøve på nytt."</string>
99    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Ikke sendt. Prøver på nytt …"</string>
100    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Send på nytt eller slett"</string>
101    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Ring til alarmsentralen. Tekstmeldingen kunne ikke leveres for øyeblikket."</string>
102    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Mislykket"</string>
103    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Ny MMS-melding for nedlasting"</string>
104    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Ny MMS-melding"</string>
105    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Kan ikke laste ned"</string>
106    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Trykk for å prøve på nytt"</string>
107    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Trykk for å laste ned"</string>
108    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Last ned eller slett"</string>
109    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Laster ned …"</string>
110    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Meldingen er utløpt eller ikke tilgjengelig"</string>
111    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"størrelse: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, utløper: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Kan ikke sende. Mottaker er ikke gyldig."</string>
113    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Tjenesten er ikke aktivert på nettverket"</string>
114    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Kunne ikke sende på grunn av et nettverksproblem"</string>
115    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Meldingen er utløpt eller ikke tilgjengelig"</string>
116    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Mangler emne)"</string>
117    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Ukjent avsender"</string>
118    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Levert"</string>
119    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Kunne ikke laste ned meldingen <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> fra <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string>
120    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Databasehandlingen kunne ikke fullføres på grunn av lite minne."</string>
121    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Meldingen er ikke sendt"</string>
122    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Enkelte meldinger er ikke sendt i Meldinger"</string>
123    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
124      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> meldinger i <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtaler</item>
125      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> meldinger i én samtale</item>
126    </plurals>
127    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Meldingen er ikke lastet ned"</string>
128    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Enkelte meldinger er ikke lastet ned i Meldinger"</string>
129    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
130      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> meldinger i <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtaler</item>
131      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> meldinger i én samtale</item>
132    </plurals>
133    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Melding til <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ble ikke sendt"</string>
134    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Ring til alarmsentralen. Tekstmeldingen til <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> kunne ikke leveres for øyeblikket."</string>
135    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
136      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> nye meldinger</item>
137      <item quantity="one">Ny melding</item>
138    </plurals>
139    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Start"</string>
140    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Kameraet er ikke tilgjengelig"</string>
141    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Kameraet er ikke tilgjengelig"</string>
142    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Videoinnspilling er ikke tilgjengelig"</string>
143    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Kan ikke lagre media"</string>
144    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Kan ikke ta bilde"</string>
145    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Tilbake"</string>
146    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arkivert"</string>
147    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Slett"</string>
148    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arkivér"</string>
149    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Fjern fra arkivet"</string>
150    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Slå av varsler"</string>
151    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Slå på varsler"</string>
152    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Legg til kontakt"</string>
153    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Last ned"</string>
154    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Send"</string>
155    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Slett"</string>
156    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Vil du slette denne meldingen?"</string>
157    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Denne handlingen kan ikke angres."</string>
158    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Slett"</string>
159    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
160      <item quantity="other">Vil du slette disse samtalene?</item>
161      <item quantity="one">Vil du slette denne samtalen?</item>
162    </plurals>
163    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Slett"</string>
164    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Avbryt"</string>
165    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Til"</string>
166    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Velg flere bilder"</string>
167    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Bekreft utvalget"</string>
168    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
169    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Kan ikke ta opp lyd. Prøv på nytt."</string>
170    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Kan ikke spille av lyd. Prøv på nytt."</string>
171    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Kunne ikke lagre lydfil. Prøv på nytt."</string>
172    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Berør og hold nede"</string>
173    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
174    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
175    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
176    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
177    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Bilde"</string>
178    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Lydklipp"</string>
179    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Video"</string>
180    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Kontaktkort"</string>
181    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Last ned"</string>
182    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Svar via SMS"</string>
183    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Svar via MMS"</string>
184    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Svar"</string>
185    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
186      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> deltakere</item>
187      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> deltaker</item>
188    </plurals>
189    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Meg"</string>
190    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Kontakten er blokkert og arkivert"</string>
191    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Kontakt ublokkerte &amp; uarkiverte"</string>
192    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> er arkivert"</string>
193    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> er fjernet fra arkivet"</string>
194    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Varsler er slått av"</string>
195    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Varsler er slått av"</string>
196    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Alt klart. Trykk på Send én gang til."</string>
197    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Meldinger er nå angitt som standard SMS-app."</string>
198    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
199      <item quantity="other">Forkast vedlegg</item>
200      <item quantity="one">Forkast vedlegget</item>
201    </plurals>
202    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Lydvedlegg"</string>
203    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Spill av lydvedlegg"</string>
204    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Sett på pause"</string>
205    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Melding fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
206    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Mislykket melding fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
207    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Melding fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
208    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Usendt melding til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
209    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Sender melding til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
210    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Mislykket melding til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
211    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Melding til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
212    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Mislykket melding fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string>
213    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Melding fra <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string>
214    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Usendt melding til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
215    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Sender melding til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
216    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Mislykket melding til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
217    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Melding til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tidspunkt: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
218    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Meldingen ble ikke sendt. Trykk for å prøve på nytt."</string>
219    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Samtale med <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
220    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Slett emnet"</string>
221    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Ta video"</string>
222    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Ta et stillbilde"</string>
223    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Ta bilde"</string>
224    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Start et videoopptak"</string>
225    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Bytt til fullskjermkamera"</string>
226    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Bytt mellom for- og baksidekamera"</string>
227    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Stopp opptak og legg ved video"</string>
228    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Slutt å filme"</string>
229    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Bilder i Meldinger"</string>
230    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
231      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> bilder er lagret i albumet «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>»</item>
232      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bilde er lagret i albumet «<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>»</item>
233    </plurals>
234    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
235      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoer er lagret i albumet «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>»</item>
236      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> video er lagret i albumet «<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>»</item>
237    </plurals>
238    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
239      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> tillegg er lagret i albumet «<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>»</item>
240      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> tillegg er lagret i albumet «<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>»</item>
241    </plurals>
242    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
243      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> tillegg er lagret i «Nedlastinger»</item>
244      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> tillegg er lagret i «Nedlastinger»</item>
245    </plurals>
246    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
247      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedlegg er lagret</item>
248      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> vedlegg er lagret</item>
249    </plurals>
250    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
251      <item quantity="other">Kunne ikke lagre <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> vedlegg</item>
252      <item quantity="one">Kunne ikke lagre <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> vedlegg</item>
253    </plurals>
254    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"MMS-vedlegget er lagret"</string>
255    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Innstillinger"</string>
256    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arkivert"</string>
257    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Lukk"</string>
258    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
259    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Avansert"</string>
260    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Feilsøk"</string>
261    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Varsler"</string>
262    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Lyd"</string>
263    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Stille"</string>
264    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Vibrer"</string>
265    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Blokkert"</string>
266    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Leveringsrapporter for SMS"</string>
267    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Be om leveringsrapport for hver SMS du sender"</string>
268    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Automatisk henting"</string>
269    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Hent MMS-meldinger automatisk"</string>
270    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Automatisk henting under roaming"</string>
271    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Hent MMS automatisk ved romaning"</string>
272    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Gruppemeldinger"</string>
273    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Bruk MMS for å sende én melding med flere mottakere"</string>
274    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Standard SMS-app"</string>
275    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Standard SMS-app"</string>
276    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
277    <skip />
278    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Telefonnummeret ditt"</string>
279    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Ukjent"</string>
280    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Lyder for utgående meldinger"</string>
281    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Dump SMS"</string>
282    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Dump rådata fra mottatte SMS-er i en ekstern lagringsfil"</string>
283    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Dump MMS"</string>
284    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Dump rådata fra mottatte MMS-er i en ekstern lagringsfil"</string>
285    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Trådløse varsler"</string>
286    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Meldingsalternativer"</string>
287    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Kopiér teksten"</string>
288    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Se detaljer"</string>
289    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Slett"</string>
290    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Videresend"</string>
291    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Meldingsinformasjon"</string>
292    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Type: "</string>
293    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"SMS"</string>
294    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Bildemelding"</string>
295    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Fra: "</string>
296    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Til: "</string>
297    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Sendt: "</string>
298    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Mottatt: "</string>
299    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Emne: "</string>
300    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Størrelse: "</string>
301    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prioritet: "</string>
302    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM-kort: "</string>
303    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Høy"</string>
304    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Vanlig"</string>
305    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Lav"</string>
306    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM-kort <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
307    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Skjult avsenderadresse"</string>
308    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Meldingen kan ikke sendes mens vedleggene lastes inn."</string>
309    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Kan ikke laste inn vedlegg. Prøv på nytt."</string>
310    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Nettverket er ikke klart. Prøv på nytt."</string>
311    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Slett teksten"</string>
312    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Veksle mellom å skrive inn tekst og tall"</string>
313    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Legg til flere deltakere"</string>
314    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Bekreft deltakere"</string>
315    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Start ny samtale"</string>
316    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Velg dette elementet"</string>
317    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Spill av videoen"</string>
318    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Personer-appen og alternativer"</string>
319    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Feilsøk"</string>
320    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Personer-appen og alternativer"</string>
321    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Generelt"</string>
322    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Folk i denne samtalen"</string>
323    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Start en samtale"</string>
324    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Send melding"</string>
325    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Send melding&lt;br/&gt;&lt;small&gt;fra <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
326    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
327      <item quantity="other">Send bilder</item>
328      <item quantity="one">Send bilde</item>
329    </plurals>
330    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
331      <item quantity="other">Send lydklipp</item>
332      <item quantity="one">Send lydklipp</item>
333    </plurals>
334    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
335      <item quantity="other">Send videoer</item>
336      <item quantity="one">Send video</item>
337    </plurals>
338    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
339      <item quantity="other">Send kontaktkort</item>
340      <item quantity="one">Send kontaktkort</item>
341    </plurals>
342    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
343      <item quantity="other">Send vedlegg</item>
344      <item quantity="one">Send vedlegg</item>
345    </plurals>
346    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
347      <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> vedlegg er klare til å sendes</item>
348      <item quantity="one">Ett vedlegg er klart til å sendes</item>
349    </plurals>
350    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Send tilbakemelding"</string>
351    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Se i Google Play-butikken"</string>
352    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Versjonsinformasjon"</string>
353    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Versjon %1$s"</string>
354    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Lisenser for åpen kildekode"</string>
355    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Varsler"</string>
356    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Vedleggsgrensen er nådd"</string>
357    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Kunne ikke laste inn vedlegg."</string>
358    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Vil du legge til nummeret i kontakter?"</string>
359    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Legg til kontakten"</string>
360    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Emne"</string>
361    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Emne: "</string>
362    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
363    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Laster inn kontaktkortet"</string>
364    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Kunne ikke laste kontaktkort"</string>
365    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Se kontaktkortet"</string>
366    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
367      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakter</item>
368      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> kontakt</item>
369    </plurals>
370    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Kontaktkort"</string>
371    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Fødselsdag"</string>
372    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Notater"</string>
373    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Videresend meldingen"</string>
374    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Svar"</string>
375    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"1"</string>
376    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
377    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS er deaktivert"</string>
378    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"For å sende meldinger, angi Meldinger som standard SMS-app"</string>
379    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Angi Meldinger som standard SMS-app"</string>
380    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Endre"</string>
381    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"For å motta meldinger, angi Meldinger som standard SMS-app"</string>
382    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Ingen foretrukne SIM-kort er valgt for å sende SMS-meldinger"</string>
383    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Denne appen er ikke tillatt av enhetseieren."</string>
384    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"OK"</string>
385    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"For mange deltakere i en samtale"</string>
386    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
387      <item quantity="other">Ugyldige kontakter</item>
388      <item quantity="one">Ugyldig kontakt</item>
389    </plurals>
390    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Kunne ikke laste inn kamerabilde"</string>
391    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Du: "</string>
392    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
393    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Utkast"</string>
394    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Når du starter en ny samtale, vises den her"</string>
395    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Arkiverte samtaler vises her"</string>
396    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Laster inn samtaler ..."</string>
397    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Bilde"</string>
398    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Lydklipp"</string>
399    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Instream-video"</string>
400    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Kontaktkort"</string>
401    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
402    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Angre"</string>
403    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Prøv på nytt"</string>
404    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Skriv inn et kontaktnavn eller -telefonnummer for å starte en ny melding"</string>
405    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Blokkér"</string>
406    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Blokkér <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
407    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Opphev blokkeringen av <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
408    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Vil du blokkere <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
409    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Du fortsetter å motta meldinger fra dette nummeret, men blir ikke lenger varslet. Denne samtalen blir arkivert."</string>
410    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Blokkerte kontakter"</string>
411    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"OPPHEV BLOKKERING"</string>
412    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Blokkerte kontakter"</string>
413    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Velg et bilde fra dokumentbiblioteket"</string>
414    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Sender meldingen"</string>
415    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Meldingen er sendt"</string>
416    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Mobildata er slått av. Sjekk innstillingene dine."</string>
417    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Kan ikke sende meldinger i flymodus"</string>
418    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Kan ikke sende meldingen"</string>
419    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Meldingen er nedlastet"</string>
420    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Mobildata er slått av. Sjekk innstillingene dine."</string>
421    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Kan ikke laste ned meldinger i flymodus"</string>
422    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Meldingen kunne ikke lastes ned"</string>
423    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Null"</string>
424    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Én"</string>
425    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"To"</string>
426    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tre"</string>
427    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Fire"</string>
428    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Fem"</string>
429    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Seks"</string>
430    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Sju"</string>
431    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Åtte"</string>
432    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Ni"</string>
433    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Kan ikke sende meldinger med <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> – feil <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
434    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Kan ikke sende meldinger med ukjent operatør – feil <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
435    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"V.send: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
436    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Meldingen er ikke sendt: Tjenesten er ikke aktivert på nettverket"</string>
437    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Meldingen ble ikke sendt: ugyldig måladresse"</string>
438    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Meldingen ble ikke sendt: ugyldig melding"</string>
439    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Meldingen ble ikke sendt: innholdet støttes ikke"</string>
440    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Meldingen ble ikke sendt: meldingen støttes ikke"</string>
441    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Meldingen ble ikke sendt: Den var for stor."</string>
442    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Ny melding"</string>
443    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Se"</string>
444    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Bilde"</string>
445    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Kunne ikke finne en passende app"</string>
446    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Fjern mottakeren"</string>
447    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Ny melding"</string>
448    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Avbryt"</string>
449    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Rediger tilgangspunkt"</string>
450    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Ikke angitt"</string>
451    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Navn"</string>
452    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN-navn"</string>
453    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
454    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Proxy-tjener for MMS"</string>
455    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS-port"</string>
456    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
457    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
458    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN-type"</string>
459    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Slett APN"</string>
460    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Ny APN"</string>
461    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Lagre"</string>
462    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Forkast"</string>
463    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Navnefeltet kan ikke være tomt."</string>
464    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN kan ikke være tomt."</string>
465    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC-feltet må bestå av tre siffer."</string>
466    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC-feltet må bestå av to eller tre siffer."</string>
467    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Gjenoppretter standard APN-innstillinger."</string>
468    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Tilbakestill til standard"</string>
469    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Tilbakestilling av standard APN-innstillinger er fullført."</string>
470    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Uten navn"</string>
471    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Navn på tilgangspunkt"</string>
472    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN-er"</string>
473    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Ny APN"</string>
474    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Innstillingene for navn på tilgangspunkt er ikke tilgjengelig for denne brukeren"</string>
475    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Vil du kopiere til utklippstavlen?"</string>
476    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Kopiér"</string>
477    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"til <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
478    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Generelt"</string>
479    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Avansert"</string>
480    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Generelle innstillinger"</string>
481    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Avanserte innstillinger"</string>
482    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"«<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>»-SIM-kort"</string>
483    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Send SMS-meldinger til alle mottakere. Bare du mottar svarene."</string>
484    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Send én enkelt MMS til alle mottakere"</string>
485    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Ukjent nummer"</string>
486    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Ny melding"</string>
487    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Ny melding."</string>
488    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM-kortvelger"</string>
489    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> er valgt – SIM-kortvelger"</string>
490    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Rediger emne"</string>
491    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Velg SIM-kort eller rediger emnet"</string>
492    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Trykk og hold inne for å ta opp lyd"</string>
493    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Start ny samtale"</string>
494    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Meldinger"</string>
495    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Samtaleliste"</string>
496    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Meldinger"</string>
497    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Ny melding"</string>
498    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Samtaleliste"</string>
499    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Laster inn samtaler"</string>
500    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Laster inn e-postmeldinger"</string>
501    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Se flere samtaler"</string>
502    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Se flere e-poster"</string>
503    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Samtalen er slettet"</string>
504    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Samtalen er slettet. Trykk for å se en annen samtale i Meldinger"</string>
505    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Blokkert"</string>
506    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Blokkeringen er opphevet"</string>
507    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Lite lagringsplass ledig. Noen data kan gå tapt."</string>
508    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Velg vedlegg"</string>
509    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Bekreft utvalget"</string>
510    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> er valgt"</string>
511    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Fjern ett eller flere vedlegg og prøv på nytt."</string>
512    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Du kan prøve å sende meldingen din, men det er ikke sikkert at den kommer frem med mindre du fjerner ett eller flere vedlegg."</string>
513    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Du kan bare sende én video per melding. Fjern overflødige videoer og prøv igjen."</string>
514    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Meldinger kunne ikke laste inn vedlegget."</string>
515    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Send likevel"</string>
516    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Kunne ikke starte samtalen"</string>
517    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
518    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> er valgt"</string>
519</resources>
520