1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3    Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4
5    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6    you may not use this file except in compliance with the License.
7    You may obtain a copy of the License at
8
9         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10
11    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14    See the License for the specific language governing permissions and
15    limitations under the License.
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Sporočila"</string>
21    <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Sporočila"</string>
22    <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Izbira pogovora"</string>
23    <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Nastavitve"</string>
24    <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Pošlji sporočilo"</string>
25    <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Dodajte prilogo"</string>
26    <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Pomoč"</string>
27    <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Pozdravljeni"</string>
28    <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Preskoči"</string>
29    <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Naprej &gt;"</string>
30    <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Naprej"</string>
31    <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Izhod"</string>
32    <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Nastavitve &gt;"</string>
33    <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Nastavitve"</string>
34    <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Sporočila zahtevajo dovoljenje za dostop do sporočil SMS, telefona in stikov."</string>
35    <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Dovoljenja lahko spreminjate v »Nastavitve &gt; Aplikacije &gt; Sporočila &gt; Dovoljenja«."</string>
36    <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Dovoljenja lahko spreminjate v »Nastavitve, Aplikacije, Sporočila, Dovoljenja«."</string>
37    <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Pogosti"</string>
38    <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Vsi stiki"</string>
39    <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Pošlji na številko <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
40    <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Snemanje slik ali videoposnetkov"</string>
41    <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Izbira slik iz te naprave"</string>
42    <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Snemanje zvoka"</string>
43    <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Izbira fotografije"</string>
44    <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Predstavnost je izbrana."</string>
45    <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Izbor predstavnosti je preklican."</string>
46    <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"Št. izbranih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
47    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"slika <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
48    <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"slika"</string>
49    <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Snemanje zvoka"</string>
50    <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Skupna raba"</string>
51    <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Pravkar"</string>
52    <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Zdaj"</string>
53    <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
54      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item>
55      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item>
56      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item>
57      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item>
58    </plurals>
59    <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
60      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ura</item>
61      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> uri</item>
62      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ure</item>
63      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ur</item>
64    </plurals>
65    <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
66      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dan</item>
67      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dneva</item>
68      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dni</item>
69      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dni</item>
70    </plurals>
71    <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
72      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> teden</item>
73      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tedna</item>
74      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tedne</item>
75      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tednov</item>
76    </plurals>
77    <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
78      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesec</item>
79      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meseca</item>
80      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesece</item>
81      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesecev</item>
82    </plurals>
83    <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
84      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> leto</item>
85      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> leti</item>
86      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> leta</item>
87      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> let</item>
88    </plurals>
89    <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Sporočilo razreda 0"</string>
90    <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Shrani"</string>
91    <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"V napravi primanjkuje prostora za shranjevanje. Sporočila bodo zaradi sprostitve prostora samodejno izbrisala starejša sporočila."</string>
92    <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Zmanjkalo bo prostora za shranjevanje"</string>
93    <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Sporočila morda ne bodo pošiljala ali sprejemala sporočil, dokler v napravi ne bo na voljo več prostora."</string>
94    <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Prostora za SMS-je je malo. Morda boste morali izbrisati sporočila."</string>
95    <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Potrditev telefonske številke"</string>
96    <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"S tem enkratnim korakom boste zagotovili, da bodo Sporočila pravilno dostavljala skupinska sporočila."</string>
97    <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Telefonska številka"</string>
98    <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Izbriši vsa sporočila s predstavnostjo"</string>
99    <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Izbriši sporočila, starejša od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
100    <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Samodejno brisanje sporočil, starejših od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
101    <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Prezri"</string>
102    <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Želite izbrisati vsa sporočila s predstavnostjo?"</string>
103    <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Želite izbrisati sporočila, starejša od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
104    <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Želite izbrisati sporočila, starejša od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>, in vklopiti samodejno brisanje?"</string>
105    <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"Oseba <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> sporoča"</string>
106    <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Sporočili ste"</string>
107    <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Sporočilo osebe <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string>
108    <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Poslali ste sporočilo"</string>
109    <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Pošiljanje …"</string>
110    <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Ni bilo poslano. Dotaknite se za vnovični poskus."</string>
111    <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Ni bilo poslano. Vnovični poskus …"</string>
112    <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Znova pošlji ali izbriši"</string>
113    <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Pokličite nujno pomoč. SMS-ja ni bilo mogoče poslati."</string>
114    <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Ni uspelo"</string>
115    <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Novo sporočilo MMS za prenos"</string>
116    <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Novo sporočilo MMS"</string>
117    <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Prenos ni uspel"</string>
118    <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Dotaknite se za vnovični poskus"</string>
119    <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Dotaknite se za prenos"</string>
120    <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Prenesi ali izbriši"</string>
121    <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Prenašanje …"</string>
122    <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Sporočilo je poteklo ali ni na voljo"</string>
123    <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"velikost: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, poteče: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
124    <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Pošiljanje ni mogoče. Prejemnik ni veljaven."</string>
125    <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Storitev ni aktivirana v omrežju"</string>
126    <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Pošiljanje zaradi težave v omrežju ni uspelo"</string>
127    <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Sporočilo je poteklo ali ni na voljo"</string>
128    <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Ni zadeve)"</string>
129    <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Neznan pošiljatelj"</string>
130    <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Dostavljeno"</string>
131    <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Sporočila <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> osebe <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> ni bilo mogoče prenesti."</string>
132    <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Postopka v zbirki podatkov ni bilo mogoče dokončati, ker primanjkuje pomnilnika"</string>
133    <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Sporočilo ni bilo poslano"</string>
134    <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Nekatera sporočila niso bila poslana v Sporočilih"</string>
135    <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
136      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočilo v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovoru</item>
137      <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočili v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item>
138      <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočila v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item>
139      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočil v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item>
140    </plurals>
141    <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Sporočilo ni bilo preneseno"</string>
142    <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Nekatera sporočila niso bila prenesena v Sporočilih"</string>
143    <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
144      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočilo v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovoru</item>
145      <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočili v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item>
146      <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočila v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item>
147      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporočil v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item>
148    </plurals>
149    <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Sporočilo na številko <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ni bilo poslano"</string>
150    <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Pokličite nujno pomoč. SMS-ja na <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ni bilo mogoče poslati."</string>
151    <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
152      <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> novo sporočilo</item>
153      <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> novi sporočili</item>
154      <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> nova sporočila</item>
155      <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> novih sporočil</item>
156    </plurals>
157    <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Začni"</string>
158    <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Fotoaparat ni na voljo"</string>
159    <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Fotoaparat ni na voljo"</string>
160    <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Snemanje videoposnetkov ni na voljo"</string>
161    <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Predstavnosti ni mogoče shraniti"</string>
162    <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Ni mogoče posneti fotografije"</string>
163    <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Nazaj"</string>
164    <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arhivirano"</string>
165    <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Izbriši"</string>
166    <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arhiviraj"</string>
167    <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Odstrani iz arhiva"</string>
168    <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Izklop obvestil"</string>
169    <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Vklop obvestil"</string>
170    <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Dodaj stik"</string>
171    <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Prenos"</string>
172    <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Pošlji"</string>
173    <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Izbriši"</string>
174    <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Želite izbrisati sporočilo?"</string>
175    <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."</string>
176    <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Izbriši"</string>
177    <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
178      <item quantity="one">Želite izbrisati te pogovore?</item>
179      <item quantity="two">Želite izbrisati te pogovore?</item>
180      <item quantity="few">Želite izbrisati te pogovore?</item>
181      <item quantity="other">Želite izbrisati te pogovore?</item>
182    </plurals>
183    <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Izbriši"</string>
184    <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Prekliči"</string>
185    <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Za"</string>
186    <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Izbira več slik"</string>
187    <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Potrditev izbora"</string>
188    <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
189    <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Zvoka ni mogoče posneti. Poskusite znova."</string>
190    <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Zvoka ni mogoče predvajati. Poskusite znova."</string>
191    <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Zvoka ni bilo mogoče shraniti. Poskusite znova."</string>
192    <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Dotaknite se in pridržite"</string>
193    <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
194    <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
195    <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
196    <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
197    <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Slika"</string>
198    <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Zvočni posnetek"</string>
199    <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Videoposnetek"</string>
200    <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Osebna vizitka"</string>
201    <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Prenos"</string>
202    <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Odgovor prek sporočila SMS"</string>
203    <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Odg. z MMS-jem"</string>
204    <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Odgovori"</string>
205    <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
206      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeleženec</item>
207      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeleženca</item>
208      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeleženci</item>
209      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeležencev</item>
210    </plurals>
211    <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Jaz"</string>
212    <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Blokirani in arhivirani stiki"</string>
213    <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Stik odblokiran in odstranjen iz arhiva"</string>
214    <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"Št. arhiviranih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
215    <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"Št. povrnjenih iz arhiva: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
216    <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Obvestila izklopljena"</string>
217    <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Obvestila vklopljena"</string>
218    <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Vse je nastavljeno. Znova se dotaknite »Pošlji«."</string>
219    <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Sporočila so uspešno nastavljena kot privzeta aplikacija za sporočila SMS."</string>
220    <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
221      <item quantity="one">Zavrzi priloge</item>
222      <item quantity="two">Zavrzi priloge</item>
223      <item quantity="few">Zavrzi priloge</item>
224      <item quantity="other">Zavrzi priloge</item>
225    </plurals>
226    <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Zvočna priloga"</string>
227    <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Predvajanje zvočne priloge"</string>
228    <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Začasna zaustavitev"</string>
229    <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Sporočilo pošiljatelja <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
230    <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Neuspelo sporočilo osebe <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
231    <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Sporočilo osebe <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
232    <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Neposlano sporočilo osebi <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
233    <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Pošiljanje sporočila osebi <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
234    <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Neuspelo sporočilo osebi <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
235    <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Sporočilo osebi <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
236    <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Neuspelo sporočilo osebe <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string>
237    <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Sporočilo osebe <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>."</string>
238    <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Neposlano sporočilo skupini <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
239    <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Pošiljanje sporočila skupini <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
240    <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Neuspelo sporočilo skupini <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
241    <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Sporočilo skupini <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Čas: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
242    <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Neuspelo sporočilo. Dotaknite se za vnovičen poskus."</string>
243    <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Pogovor z udeleženci <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
244    <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Izbris zadeve"</string>
245    <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Posnemi video"</string>
246    <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Posnemi fotografijo"</string>
247    <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Fotografiraj"</string>
248    <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Začni snemanje videa"</string>
249    <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Preklopi v celozaslonski način fotoaparata"</string>
250    <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Preklop med sprednjim in zadnjim fotoaparatom"</string>
251    <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Ustavi snemanje in pripni videoposnetek"</string>
252    <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Ustavi snemanje videoposnetka"</string>
253    <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Fotografije v Sporočilih"</string>
254    <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
255      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografija shranjena v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
256      <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografiji shranjeni v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
257      <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografije shranjene v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
258      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografij shranjenih v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
259    </plurals>
260    <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
261      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetek shranjen v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
262      <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetka shranjena v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
263      <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetki shranjeni v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
264      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetkov shranjenih v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
265    </plurals>
266    <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
267      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> priloga shranjena v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
268      <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> prilogi shranjeni v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
269      <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> priloge shranjene v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
270      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> prilog shranjenih v album »<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>«</item>
271    </plurals>
272    <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
273      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloga shranjena v »Prenosi«</item>
274      <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilogi shranjeni v »Prenosi«</item>
275      <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloge shranjene v »Prenosi«</item>
276      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog shranjenih v »Prenosi«</item>
277    </plurals>
278    <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
279      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloga je bila shranjena</item>
280      <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilogi sta bili shranjeni</item>
281      <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloge so bile shranjene</item>
282      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog je bilo shranjenih</item>
283    </plurals>
284    <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
285      <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloge ni bilo mogoče shraniti</item>
286      <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog ni bilo mogoče shraniti</item>
287      <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog ni bilo mogoče shraniti</item>
288      <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog ni bilo mogoče shraniti</item>
289    </plurals>
290    <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Shranjena priloga sporočila MMS"</string>
291    <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Nastavitve"</string>
292    <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arhivirano"</string>
293    <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Zapri"</string>
294    <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
295    <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Dodatno"</string>
296    <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Odpravljanje napak"</string>
297    <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Obvestila"</string>
298    <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Zvok"</string>
299    <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Tiho"</string>
300    <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Vibriranje"</string>
301    <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Blokirano"</string>
302    <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Poročila o dostavi sporočil SMS"</string>
303    <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Zahtevanje poročila o dostavi za vsak poslan SMS"</string>
304    <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Samodejni prenos"</string>
305    <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Samodejni prenos MMS-jev"</string>
306    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Samodejni prenos med gostovanjem"</string>
307    <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Samodejni prenos sporočil MMS med gostovanjem"</string>
308    <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Skupinsko pošiljanje sporočil"</string>
309    <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Če želite eno sporočilo poslati več prejemnikom, uporabite MMS"</string>
310    <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Privzeta aplikacija za sporočila SMS"</string>
311    <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Privzeta aplikacija za sporočila SMS"</string>
312    <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
313    <skip />
314    <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Vaša telefonska številka"</string>
315    <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Neznano"</string>
316    <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Zvoki pri odhodnih sporočilih"</string>
317    <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Izvoz SMS-jev"</string>
318    <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Izvoz neobdelanih podatkov iz prejetih SMS-jev v datoteko v zunanji napravi za shranjevanje"</string>
319    <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Izvoz MMS-jev"</string>
320    <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Izvoz neobdelanih podatkov iz prejetih MMS-jev v datoteko v zunanji napravi za shranjevanje"</string>
321    <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Brezžična opozorila"</string>
322    <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Možnosti sporočila"</string>
323    <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Kopiraj besedilo"</string>
324    <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Ogled podrobnosti"</string>
325    <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Brisanje"</string>
326    <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Posreduj"</string>
327    <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Podrobnosti sporočila"</string>
328    <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Vrsta: "</string>
329    <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"SMS"</string>
330    <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"MMS"</string>
331    <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Od: "</string>
332    <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Za: "</string>
333    <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Poslano: "</string>
334    <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Prejeto: "</string>
335    <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Zadeva: "</string>
336    <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Velikost: "</string>
337    <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prednost: "</string>
338    <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string>
339    <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Visoka"</string>
340    <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Običajna"</string>
341    <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Nizka"</string>
342    <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
343    <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Skrit naslov pošiljatelja"</string>
344    <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Med nalaganjem priponk ni mogoče poslati sporočila."</string>
345    <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Priloge ni mogoče naložiti. Poskusite znova."</string>
346    <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Omrežje ni pripravljeno. Poskusite znova."</string>
347    <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Izbriši besedilo"</string>
348    <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Preklop med vnašanjem besedila in številk"</string>
349    <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Dodaj več udeležencev"</string>
350    <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Potrditev udeležencev"</string>
351    <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Začenjanje novega pogovora"</string>
352    <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Izbira tega elementa"</string>
353    <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Predvajanje videoposnetka"</string>
354    <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Osebe in možnosti"</string>
355    <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Odpravljanje napak"</string>
356    <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Osebe in možnosti"</string>
357    <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Splošno"</string>
358    <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Osebe v tem pogovoru"</string>
359    <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Klicanje"</string>
360    <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Pošlji sporočilo"</string>
361    <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Pošiljanje sporočila&lt;br/&gt;&lt;small&gt;s kartico <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
362    <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
363      <item quantity="one">Pošljite fotografije</item>
364      <item quantity="two">Pošljite fotografije</item>
365      <item quantity="few">Pošljite fotografije</item>
366      <item quantity="other">Pošljite fotografije</item>
367    </plurals>
368    <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
369      <item quantity="one">Pošljite zvočne posnetke</item>
370      <item quantity="two">Pošljite zvočne posnetke</item>
371      <item quantity="few">Pošljite zvočne posnetke</item>
372      <item quantity="other">Pošljite zvočne posnetke</item>
373    </plurals>
374    <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
375      <item quantity="one">Pošljite videoposnetke</item>
376      <item quantity="two">Pošljite videoposnetke</item>
377      <item quantity="few">Pošljite videoposnetke</item>
378      <item quantity="other">Pošljite videoposnetke</item>
379    </plurals>
380    <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
381      <item quantity="one">Pošljite osebne vizitke</item>
382      <item quantity="two">Pošljite osebne vizitke</item>
383      <item quantity="few">Pošljite osebne vizitke</item>
384      <item quantity="other">Pošljite osebne vizitke</item>
385    </plurals>
386    <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
387      <item quantity="one">Pošljite priloge</item>
388      <item quantity="two">Pošljite priloge</item>
389      <item quantity="few">Pošljite priloge</item>
390      <item quantity="other">Pošljite priloge</item>
391    </plurals>
392    <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
393      <item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> priloga je pripravljena za pošiljanje</item>
394      <item quantity="two"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> prilogi sta pripravljeni za pošiljanje</item>
395      <item quantity="few"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> priloge so pripravljene za pošiljanje</item>
396      <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> prilog je pripravljenih za pošiljanje</item>
397    </plurals>
398    <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Pošljite povratne informacije"</string>
399    <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Ogled v Trgovini Google Play"</string>
400    <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Podatki o različici"</string>
401    <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Različica %1$s"</string>
402    <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Odprtokodne licence"</string>
403    <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Obvestila"</string>
404    <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Dosežena je omejitev za priloge"</string>
405    <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Nalaganje priloge ni uspelo."</string>
406    <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Ali želite dodati med stike?"</string>
407    <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Dodaj stik"</string>
408    <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Zadeva"</string>
409    <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Zadeva: "</string>
410    <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
411    <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Nalaganje osebne vizitke"</string>
412    <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Vizitke ni bilo mogoče naložiti"</string>
413    <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Ogled osebne vizitke"</string>
414    <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
415      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stik</item>
416      <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stika</item>
417      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stiki</item>
418      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stikov</item>
419    </plurals>
420    <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Vizitke"</string>
421    <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Rojstni dan"</string>
422    <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Zapiski"</string>
423    <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Posredovanje sporočila"</string>
424    <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Odgovor"</string>
425    <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"še 1"</string>
426    <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"več kot %d"</string>
427    <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS-ji so onemogočeni"</string>
428    <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Če želite pošiljati, nastavite Sporočila kot privzeto aplikacijo za sporočila SMS"</string>
429    <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Nastavite Sporočila kot privzeto aplikacijo za sporočila SMS"</string>
430    <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Spremeni"</string>
431    <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Če želite prejemati sporočila, nastavite Sporočila kot privzeto aplikacijo za sporočila SMS"</string>
432    <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Ni izbrane prednostne kartice SIM za pošiljanje sporočil SMS"</string>
433    <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Lastnik naprave ne dovoli uporabe te aplikacije."</string>
434    <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"V redu"</string>
435    <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Preveč udeležencev v pogovoru"</string>
436    <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
437      <item quantity="one">Neveljavni stiki</item>
438      <item quantity="two">Neveljavni stiki</item>
439      <item quantity="few">Neveljavni stiki</item>
440      <item quantity="other">Neveljavni stiki</item>
441    </plurals>
442    <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Slike fotoaparata ni bilo mogoče naložiti"</string>
443    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Vi: "</string>
444    <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
445    <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Osnutek"</string>
446    <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Ko začnete nov pogovor, bo naveden tukaj"</string>
447    <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Tu so prikazani arhivirani pogovori"</string>
448    <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Nalaganje pogovorov ..."</string>
449    <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Slika"</string>
450    <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Zvočni posnetek"</string>
451    <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Videoklic"</string>
452    <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Osebna vizitka"</string>
453    <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
454    <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Razveljavi"</string>
455    <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Poskusi znova"</string>
456    <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Če želite začeti novo sporočilo, vnesite ime stika ali telefonsko številko"</string>
457    <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Blokiraj"</string>
458    <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Blokiraj stik <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
459    <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Odblokiraj stik <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
460    <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Želite blokirati <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
461    <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Še vedno boste prejemali sporočila s te številke, vendar ne boste več obveščeni. Ta pogovor bo arhiviran."</string>
462    <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Blokirani stiki"</string>
463    <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ODBLOKIRAJ"</string>
464    <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Blokirani stiki"</string>
465    <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Izbira slike iz knjižnice dokumentov"</string>
466    <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Pošiljanje sporočila"</string>
467    <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Sporočilo poslano"</string>
468    <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Prenos podatkov v mobilnem omrežju je izklopljen. Preverite nastavitve."</string>
469    <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"V načinu za letalo ni mogoče pošiljati sporočil"</string>
470    <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Sporočila ni bilo mogoče poslati."</string>
471    <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Sporočilo preneseno"</string>
472    <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Prenos podatkov v mobilnem omrežju je izklopljen. Preverite nastavitve."</string>
473    <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"V načinu za letalo ni mogoče prenašati sporočil"</string>
474    <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Sporočila ni bilo mogoče prenesti"</string>
475    <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Nič"</string>
476    <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Ena"</string>
477    <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Dva"</string>
478    <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tri"</string>
479    <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Štiri"</string>
480    <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Pet"</string>
481    <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Šest"</string>
482    <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Sedem"</string>
483    <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Osem"</string>
484    <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Devet"</string>
485    <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Sporočila prek operaterja <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> ni mogoče poslati, napaka <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
486    <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Sporočila prek neznanega operaterja ni mogoče poslati, napaka <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
487    <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Fwd: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
488    <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Sporočilo ni bilo poslano: storitev ni aktivirana v omrežju"</string>
489    <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Sporočilo ni poslano: neveljaven naslov prejemnika"</string>
490    <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Sporočilo ni poslano: neveljavno sporočilo"</string>
491    <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Sporočilo ni poslano: nepodprta vsebina"</string>
492    <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Sporočilo ni poslano: nepodprto sporočilo"</string>
493    <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Sporočilo ni bilo poslano: prevelika velikost"</string>
494    <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Novo sporočilo"</string>
495    <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Pogled"</string>
496    <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Slika"</string>
497    <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Ni bilo mogoče najti primerne aplikacije"</string>
498    <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Odstrani prejemnika"</string>
499    <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Novo sporočilo"</string>
500    <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Prekliči"</string>
501    <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Urejanje dostopne točke"</string>
502    <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Ni nastavljeno"</string>
503    <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Ime"</string>
504    <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string>
505    <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"Storitveni center za sporočila MMS"</string>
506    <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Strežnik proxy za sporočila MMS"</string>
507    <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Vrata za sporočila MMS"</string>
508    <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"Mobilna koda države"</string>
509    <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"Koda mobilnega omrežja"</string>
510    <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Vrsta APN-ja"</string>
511    <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Izbriši APN"</string>
512    <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Nov APN"</string>
513    <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Shrani"</string>
514    <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Zavrzi"</string>
515    <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Polje z imenom ne sme biti prazno."</string>
516    <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN ne sme biti prazen."</string>
517    <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Polje z mobilno kodo države mora vsebovati 3 števke."</string>
518    <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Polje s kodo mobilnega omrežja mora vsebovati 2 ali 3 števke."</string>
519    <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Obnavljanje privzetih nastavitev APN-ja."</string>
520    <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Ponastavi na privzeto"</string>
521    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Ponastavitev privzetih nastavitev APN-ja je končana."</string>
522    <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Neimenovano"</string>
523    <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Imena dostopnih točk"</string>
524    <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN-ji"</string>
525    <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Nov APN"</string>
526    <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Nastavitve imena dostopne točke niso na voljo za tega uporabnika"</string>
527    <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Želite kopirati v odložišče?"</string>
528    <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Kopiraj"</string>
529    <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"v kartico <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
530    <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Splošno"</string>
531    <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Dodatno"</string>
532    <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Splošne nastavitve"</string>
533    <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Dodatne nastavitve"</string>
534    <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"Kartica SIM »<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>«"</string>
535    <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Pošiljanje posameznih sporočil SMS vsem prejemnikom. Morebitne odgovore boste prejeli samo vi."</string>
536    <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Pošiljanje enega sporočila MMS vsem prejemnikom"</string>
537    <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Neznana številka"</string>
538    <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Novo sporočilo"</string>
539    <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Novo sporočilo."</string>
540    <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Izbirnik kartice SIM"</string>
541    <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"Izbrana kartica SIM <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>, izbirnik kartic SIM"</string>
542    <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Uredi zadevo"</string>
543    <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Izberi kartico SIM ali uredi zadevo"</string>
544    <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Dotakni se in pridrži za snemanje zvoka"</string>
545    <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Začenjanje novega pogovora"</string>
546    <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Sporočila"</string>
547    <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Seznam sporočil"</string>
548    <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Sporočila"</string>
549    <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Novo sporočilo"</string>
550    <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Seznam pogovorov"</string>
551    <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Nalaganje pogovorov"</string>
552    <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Nalaganje sporočil"</string>
553    <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Več pogovorov"</string>
554    <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Prikaz več sporočil"</string>
555    <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Pogovor je izbrisan"</string>
556    <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Pogovor je izbrisan. Dotaknite se, če želite prikazati drug pogovor v Sporočilih."</string>
557    <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Blokiran(-a)"</string>
558    <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Odblokiran(-a)"</string>
559    <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Primanjkuje prostora za shranjevanje. Nekateri podatki bodo morda izgubljeni."</string>
560    <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Izbira prilog"</string>
561    <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Potrditev izbora"</string>
562    <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"Št. izbranih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
563    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Odstranite eno ali več prilog in poskusite znova."</string>
564    <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Lahko poskusite poslati sporočilo, vendar morda ne bo dostavljeno, razen če odstranite eno ali več prilog."</string>
565    <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Pošljete lahko samo en videoposnetek na sporočilo. Odstranite druge videoposnetke in poskusite znova."</string>
566    <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Sporočila niso uspela naložiti priloge."</string>
567    <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Vseeno pošlji"</string>
568    <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Pogovora ni bilo mogoče začeti"</string>
569    <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
570    <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Izbrana kartica SIM <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string>
571</resources>
572