1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"پیغام رسانی"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"پیغام رسانی"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"گفتگو منتخب کریں"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"ترتیبات"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"پیغام بھیجیں"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"ایک منسلکہ شامل کریں"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"مدد"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"خوش آمدید"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"نظر انداز کریں"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"اگلا >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"آگے"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"باہر نکلیں"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"ترتیبات >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"ترتیبات"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"پیغام رسانی کو SMS، فون اور رابطوں کیلئے اجازت درکار ہے۔"</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"آپ ترتیبات > ایپس > پیغام رسانی > اجازتوں میں جا کر اجازتیں تبدیل کر سکتے ہیں۔"</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"آپ ترتیبات، ایپس، پیغام رسانی، اجازتوں میں جا کر اجازتیں تبدیل کر سکتے ہیں۔"</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"اکثر و بیشتر"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"سبھی رابطے"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> پر بھیجیں"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"تصاویر یا ویڈیو کیپچر کریں"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"اس آلہ سے تصاویر منتخب کریں"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"آڈیو ریکارڈ کریں"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"تصویر منتخب کریں"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"میڈیا منتخب کردہ ہے۔"</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"میڈیا غیر منتخب کردہ ہے۔"</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> کو منتخب کیا گیا"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"تصویر <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"تصویر"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"آڈیو ریکارڈ کریں"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"اشتراک کریں"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"ابھی ابھی"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"ابھی"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> منٹ</item> 55 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> منٹ</item> 56 </plurals> 57 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 58 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> گھنٹے</item> 59 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> گھنٹہ</item> 60 </plurals> 61 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 62 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> دن</item> 63 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> دن</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 66 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ہفتے</item> 67 <item quantity="one">ایک ہفتہ</item> 68 </plurals> 69 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 70 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> مہینے</item> 71 <item quantity="one">ایک ماہ</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 74 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> سال</item> 75 <item quantity="one">ایک سال</item> 76 </plurals> 77 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"کلاس 0 پیغام"</string> 78 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"محفوظ کریں"</string> 79 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"آلہ میں جگہ کم ہے۔ پیغام رسانی جگہ خالی کرنے کیلئے خودکار طریقے سے پرانے پیغامات حذف کر دے گی۔"</string> 80 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"اسٹوریج کی جگہ ختم ہو رہی ہے"</string> 81 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"جب تک آپ کے آلہ پر مزید جگہ دستیاب نہ ہو، ممکن ہے اس وقت تک پیغام رسانی نہ پیغامات بھیجے یا نہ موصول کرے۔"</string> 82 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"SMS کا کم اسٹوریج۔ آپ کو کچھ پیغامات کو حذف کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔"</string> 83 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"اپنے فون نمبر کی توثیق کریں"</string> 84 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"یہ یک وقتی مرحلہ اس بات کو یقینی بنائے گا کہ پیغام رسانی آپ کے گروپ پیغامات کو مناسب طریقے سے ڈیلیور کرے گی۔"</string> 85 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"فون نمبر"</string> 86 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"میڈیا والے سبھی پیغامات کو حذف کریں"</string> 87 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> سے پرانے پیغامات کو حذف کر دیں"</string> 88 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> سے پہلے کے پیغامات کو خودکار طور پر حذف کریں"</string> 89 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"نظر انداز کریں"</string> 90 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"میڈیا کے ساتھ سبھی پیغامات کو حذف کریں؟"</string> 91 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> سے پہلے کے پیغامات کو حذف کریں؟"</string> 92 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> سے پہلے کے پیغامات کو حذف کریں اور خودکار طور پر حذف کرنے کو آن کریں؟"</string> 93 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> نے کہا"</string> 94 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"آپ نے کہا"</string> 95 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"پیغام منجانب <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 96 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"آپ نے ایک پیغام بھیجا"</string> 97 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"بھیجا جا رہا ہے…"</string> 98 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"بھیجا نہیں گیا۔ دوبارہ کوشش کرنے کیلئے ٹچ کریں۔"</string> 99 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"بھیجا نہیں گیا۔ دوبارہ کوشش کی جا رہی ہے…"</string> 100 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"دوبارہ بھیجیں یا حذف کریں"</string> 101 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"براہ کرم ہنگامی سروسز کیلئے ایک صوتی کال کریں۔ آپ کا متنی پیغام اس وقت ڈیلیور نہیں کیا جا سکا۔"</string> 102 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"ناکام"</string> 103 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"ڈاؤن لوڈ کرنے کیلئے نیا MMS پیغام"</string> 104 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"نیا MMS پیغام"</string> 105 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"ڈاؤن لوڈ نہیں کیا جا سکا"</string> 106 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"دوبارہ کوشش کرنے کیلئے ٹچ کریں"</string> 107 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"ڈاؤن لوڈ کرنے کیلئے ٹچ کریں"</string> 108 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"ڈاؤن لوڈ کریں یا حذف کریں"</string> 109 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"ڈاؤن لوڈ ہو رہا ہے…"</string> 110 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"پیغام کی میعاد ختم ہو گئی یا دستیاب نہیں ہے"</string> 111 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"سائز: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>، اختتامی میعاد: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"بھیجا نہیں جا سکتا۔ وصول کنندہ درست نہیں ہے۔"</string> 113 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"نیٹ ورک پر سروس فعال نہیں ہے"</string> 114 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"نیٹ ورک کے مسئلہ کی وجہ سے نہیں بھیجا جا سکا"</string> 115 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"پیغام کی میعاد ختم ہو گئی یا دستیاب نہیں ہے"</string> 116 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(بلا عنوان)"</string> 117 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"نامعلوم ارسال کنندہ"</string> 118 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"ڈیلیور ہو گیا"</string> 119 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"پیغام <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> کو <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> سے ڈاؤن لوڈ نہیں کیا جا سکا۔"</string> 120 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"کم میموری کی وجہ سے ڈیٹا بیس کی کارروائی مکمل نہیں ہو سکی"</string> 121 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"پیغام نہیں بھیجا گیا"</string> 122 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"پیغام رسانی میں کچھ پیغامات کو نہیں بھیجا گیا"</string> 123 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 124 <item quantity="other"> <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> گفتگوؤں میں <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> پیغامات</item> 125 <item quantity="one">ایک گفتگو میں <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> پیغامات</item> 126 </plurals> 127 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"پیغام ڈاؤن لوڈ نہیں ہوا"</string> 128 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"پیغام رسانی میں کچھ پیغامات ڈاؤن لوڈ نہیں ہوئے"</string> 129 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 130 <item quantity="other"> <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> گفتگوؤں میں <xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> پیغامات</item> 131 <item quantity="one"> ایک گفتگو میں <xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> یغامات</item> 132 </plurals> 133 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> پر پیغام نہیں بھیجا گیا"</string> 134 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"براہ کرم ہنگامی سروسز کیلئے ایک صوتی کال کریں۔ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> پر آپ کا متنی پیغام اس وقت ڈیلیور نہیں کیا جا سکا۔"</string> 135 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> نئے پیغامات</item> 137 <item quantity="one">نیا پیغام</item> 138 </plurals> 139 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"شروع کریں"</string> 140 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"کیمرہ دستیاب نہیں ہے"</string> 141 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"کیمرہ دستیاب نہیں ہے"</string> 142 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"ویڈیو کیپچر دستیاب نہیں ہے"</string> 143 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"میڈیا کو محفوظ نہیں کیا جا سکتا ہے"</string> 144 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"تصویر نہیں لی جا سکتی"</string> 145 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"واپس جائیں"</string> 146 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"آرکائیو کردہ"</string> 147 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"حذف کریں"</string> 148 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"آرکائیو کریں"</string> 149 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"آرکائیو سے نکالیں"</string> 150 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"اطلاعات آف کریں"</string> 151 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"اطلاعات آن کریں"</string> 152 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"رابطہ شامل کریں"</string> 153 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"ڈاؤن لوڈ کریں"</string> 154 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"بھیجیں"</string> 155 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"حذف کریں"</string> 156 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"یہ پیغام حذف کریں؟"</string> 157 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"اس عمل کو کالعدم نہیں کیا جاسکتا۔"</string> 158 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"حذف کریں"</string> 159 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 160 <item quantity="other">ان گفتگوؤں کو حذف کریں؟</item> 161 <item quantity="one">اس گفتگو کو حذف کریں؟</item> 162 </plurals> 163 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"حذف کریں"</string> 164 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"منسوخ کریں"</string> 165 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"بنام"</string> 166 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"متعدد تصاویر منتخب کریں"</string> 167 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"انتخاب کی توثیق کریں"</string> 168 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 169 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"آڈیو کو ریکارڈ نہیں کیا جا سکتا ہے۔ دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 170 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"آڈیو کو چلایا نہیں جا سکتا ہے۔ دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 171 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"آڈیو کو محفوظ نہیں کیا جا سکا۔ دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 172 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"ٹچ کریں اور دبائے رکھیں"</string> 173 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">"، "</string> 174 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 175 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 176 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 177 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"تصویر"</string> 178 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"آڈیو کلپ"</string> 179 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"ویڈیو"</string> 180 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"رابطہ کارڈ"</string> 181 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"ڈاؤن لوڈ کریں"</string> 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"SMS کے ذریعے جواب دیں"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"MMS کے ذریعے جواب دیں"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"جواب دیں"</string> 185 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 186 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> شرکت کنندگان</item> 187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> شرکت کنندہ</item> 188 </plurals> 189 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"میں"</string> 190 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"رابطہ کو مسدود اور آرکائیو کر دیا گیا"</string> 191 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"رابطہ کو غیر مسدود کر دیا گیا اور آرکائیو سے نکال دیا گیا"</string> 192 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> کو آرکائیو کر دیا گیا"</string> 193 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> کو آرکائیو سے نکال دیا گیا"</string> 194 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"اطلاعات آف کر دی گئیں"</string> 195 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"اطلاعات آن کر دی گئیں"</string> 196 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"سب ٹھیک ہے۔ بھیجیں کو دوبارہ ٹچ کریں۔"</string> 197 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"پیغام رسانی کامیابی سے بطور ڈیفالٹ SMS ایپ سیٹ ہو گئی۔"</string> 198 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 199 <item quantity="other">منسلکہ جات کو مسترد کریں</item> 200 <item quantity="one">منسلکہ کو مسترد کریں</item> 201 </plurals> 202 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"آڈیو منسلکہ"</string> 203 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"آڈیو منسلکہ چلائیں"</string> 204 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"موقوف کریں"</string> 205 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"پیغام منجانب <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔"</string> 206 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"ناکام پیغام منجانب <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 207 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"پیغام منجانب <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 208 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"غیر ارسال کردہ پیغام بنام <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 209 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"پیغام بھیجا جا رہا ہے بنام <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 210 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"ناکام پیغام بنام <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 211 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"پیغام بنام <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 212 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"ناکام پیغام منجانب <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔ <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>۔"</string> 213 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"پیغام منجانب <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔ <xliff:g id="GROUPINFO">%3$s</xliff:g>۔"</string> 214 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"غیر ارسال کردہ پیغام بنام <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 215 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"پیغام بھیجا جا رہا ہے بنام <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 216 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"ناکام پیغام بنام <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 217 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"پیغام بنام <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>۔ وقت: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>۔"</string> 218 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"ناکام پیغام۔ دوبارہ کوشش کرنے کیلئے ٹچ کریں۔"</string> 219 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"<xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g> کے ساتھ گفتگو"</string> 220 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"موضوع حذف کریں"</string> 221 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"ویڈیو کیپچر کریں"</string> 222 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"ایک ساکت تصویر کیپچر کریں"</string> 223 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"تصویر لیں"</string> 224 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"ویڈیو ریکارڈ کرنا شروع کریں"</string> 225 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"پوری اسکرین کے کیمرہ پر سوئچ کریں"</string> 226 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"سامنے اور پیچھے کے کیمرے کے درمیان سوئچ کریں"</string> 227 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"ریکارڈنگ بند کریں اور ویڈیو منسلک کریں"</string> 228 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"ویڈیو ریکارڈ کرنے کو روکیں"</string> 229 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"پیغام رسانی تصاویر"</string> 230 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 231 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> تصاویر \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" البم میں محفوظ ہو گئیں</item> 232 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> تصویر \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" البم میں محفوظ ہو گئی</item> 233 </plurals> 234 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 235 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> ویڈیوز \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" البم میں محفوظ ہو گئیں</item> 236 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> ویڈیو \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" البم میں محفوظ ہو گئی</item> 237 </plurals> 238 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 239 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> منسلکہ جات \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\" البم میں محفوظ ہو گئیں</item> 240 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> منسلکہ \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\" البم میں محفوظ ہو گئی</item> 241 </plurals> 242 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 243 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> منسلکہ جات \'ڈاؤن لوڈز\' میں محفوظ ہو گئیں</item> 244 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> منسلکہ \'ڈاؤن لوڈز\' میں محفوظ ہو گئی</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 247 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> منسلکہ جات کو محفوظ کر دیا گیا</item> 248 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> منسلکہ کو محفوظ کر دیا گیا</item> 249 </plurals> 250 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 251 <item quantity="other"> <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> منسلکہ جات کو محفوظ نہیں کیا جا سکا</item> 252 <item quantity="one"> <xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> منسلکہ کو محفوظ نہیں کیا جا سکا</item> 253 </plurals> 254 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"MMS منسلکہ کو محفوظ کر دیا گیا"</string> 255 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"ترتیبات"</string> 256 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"آرکائیو کردہ"</string> 257 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"بند کریں"</string> 258 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 259 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"جدید ترین"</string> 260 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"ڈیبگ کریں"</string> 261 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"اطلاعات"</string> 262 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"آواز"</string> 263 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"خاموش"</string> 264 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"وائبریٹ"</string> 265 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"مسدود"</string> 266 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS ڈیلیوری کی رپورٹس"</string> 267 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"اپنے ذریعہ بھیجے جانے والے ہر SMS کی ایک ڈیلیوری رپورٹ کی درخواست کریں"</string> 268 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"خودکار طور پر بازیافت کریں"</string> 269 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"خود کار طور پر MMS پیغامات کی بازیابی کریں"</string> 270 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"رومنگ کے وقت خود کار بازیابی"</string> 271 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"رومنگ میں رہتے ہوئے MMS کی خود کار طور پر بازيابی کریں"</string> 272 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"گروپ پیغام رسانی"</string> 273 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"متعدد وصول کنندگان ہونے کی صورت میں ایک پیغام بھیجنے کیلئے MMS استعمال کریں"</string> 274 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"ڈیفالٹ SMS ایپ"</string> 275 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"ڈیفالٹ SMS ایپ"</string> 276 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 277 <skip /> 278 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"آپ کا فون نمبر"</string> 279 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"نامعلوم"</string> 280 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"آؤٹ گوئنگ پیغامات کی آوازیں"</string> 281 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"SMS کو ڈمپ کریں"</string> 282 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"وصول کردہ SMS خام ڈیٹا کو خارجی اسٹوریج فائل میں ڈمپ کریں"</string> 283 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"MMS کو ڈمپ کریں"</string> 284 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"وصول کردہ MMS خام ڈیٹا کو خارجی اسٹوریج فائل میں ڈمپ کریں"</string> 285 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"وائرلیس الرٹس"</string> 286 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"پیغام کے اختیارات"</string> 287 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"متن کاپی کریں"</string> 288 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"تفصیلات دیکھیں"</string> 289 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"حذف کریں"</string> 290 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"فارورڈ کریں"</string> 291 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"پیغام کی تفصیلات"</string> 292 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"قسم: "</string> 293 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"متنی پیغام"</string> 294 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"ملٹی میڈیا پیغام"</string> 295 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"منجانب: "</string> 296 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"بنام: "</string> 297 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"ارسال کردہ: "</string> 298 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"موصول کردہ: "</string> 299 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"موضوع: "</string> 300 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"سائز: "</string> 301 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"ترجیح: "</string> 302 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 303 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"اعلی"</string> 304 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"عام"</string> 305 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"کم"</string> 306 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 307 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"ارسال کنندہ کا پتہ مخفی کر دیا گیا"</string> 308 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"منسلکات کو لوڈ کرتے وقت پیغام نہیں بھیجا جا سکتا۔"</string> 309 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"منسلکہ کو لوڈ نہیں کیا جا سکتا۔ دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 310 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"نیٹ ورک تیار نہیں ہے۔ دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 311 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"متن کو حذف کریں"</string> 312 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"متن اور اعداد درج کرنے کے بیچ سوئچ کریں"</string> 313 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"مزید شرکاء کو شامل کریں"</string> 314 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"شرکاء کی توثیق کریں"</string> 315 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"نئی گفتگو شروع کریں"</string> 316 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"اس آئٹم کو منتخب کریں"</string> 317 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"ویڈیو چلائیں"</string> 318 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"لوگ اور اختیارات"</string> 319 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"ڈیبگ کریں"</string> 320 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"لوگ اور اختیارات"</string> 321 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"عام"</string> 322 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"اس گفتگو میں موجود لوگ"</string> 323 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"ایک کال کریں"</string> 324 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"پیغام بھیجیں"</string> 325 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"پیغام بھیجیں<br/><small>از <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 326 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 327 <item quantity="other">تصاویر بھیجیں</item> 328 <item quantity="one">تصویر بھیجیں</item> 329 </plurals> 330 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 331 <item quantity="other">آڈیوز بھیجیں</item> 332 <item quantity="one">آڈیو بھیجیں</item> 333 </plurals> 334 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 335 <item quantity="other">ویڈیوز بھیجیں</item> 336 <item quantity="one">ویڈیو بھیجیں</item> 337 </plurals> 338 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 339 <item quantity="other">رابطہ کارڈز بھیجیں</item> 340 <item quantity="one">رابطہ کارڈ بھیجیں</item> 341 </plurals> 342 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 343 <item quantity="other">منسلکہ جات بھیجیں</item> 344 <item quantity="one">منسلکہ بھیجیں</item> 345 </plurals> 346 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 347 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> منسلکہ جات بھیجنے کیلئے تیار</item> 348 <item quantity="one">ایک منسلکہ بھیجنے کیلئے تیار</item> 349 </plurals> 350 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"تاثرات بھیجیں"</string> 351 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Google Play اسٹور میں دیکھیں"</string> 352 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"ورژن کی معلومات"</string> 353 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"ورژن %1$s"</string> 354 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"اوپن سورس لائسنسز"</string> 355 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"اطلاعات"</string> 356 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"منسلکہ کی حد تک پہنچ گئے"</string> 357 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"منسلکہ لوڈ کرنے میں ناکام۔"</string> 358 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"رابطوں میں شامل کریں؟"</string> 359 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"رابطہ شامل کریں"</string> 360 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"موضوع"</string> 361 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"موضوع: "</string> 362 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string> 363 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"رابطہ کارڈ لوڈ کر رہا ہے"</string> 364 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"رابطہ کارڈ کو لوڈ نہیں کیا جا سکا"</string> 365 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"رابطہ کارڈ دیکھیں"</string> 366 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 367 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> رابطے</item> 368 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> رابطہ</item> 369 </plurals> 370 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"رابطہ کارڈز"</string> 371 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"سالگرہ"</string> 372 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"نوٹس"</string> 373 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"پیغام فارورڈ کریں"</string> 374 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"جواب دیں"</string> 375 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string> 376 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string> 377 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS غیر فعال ہے"</string> 378 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"بھیجنے کیلئے پیغام رسانی کو بطور ڈیفالٹ SMS ایپ سیٹ کریں"</string> 379 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"پیغام رسانی کو بطور ڈیفالٹ SMS ایپ سیٹ کریں"</string> 380 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"تبدیل کریں"</string> 381 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"پیغامات موصول کرنے کیلئے پیغام رسانی کو بطور ڈیفالٹ SMS ایپ سیٹ کریں"</string> 382 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"SMS پیغامات بھیجنے کیلئے کوئی ترجیحی SIM منتخب نہیں کیا گیا"</string> 383 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"آلہ کے مالک نے اس ایپ کی اجازت نہیں دی ہے۔"</string> 384 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"ٹھیک ہے"</string> 385 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"ایک گفتگو میں بہت زیادہ شرکاء"</string> 386 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 387 <item quantity="other">غلط رابطے</item> 388 <item quantity="one">غلط رابطہ</item> 389 </plurals> 390 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"کیمرے کی تصویر کو لوڈ نہیں کیا جا سکا"</string> 391 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"آپ: "</string> 392 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 393 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"مسودہ"</string> 394 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"کوئی نئی گفتگو شروع کرنے پر، آپ اسے یہاں مندرج دیکھیں گے"</string> 395 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"آرکائیو کردہ گفتگوئیں یہاں ظاہر ہوتی ہیں"</string> 396 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"گفتگوئیں لوڈ ہو رہی ہیں…"</string> 397 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"تصویر"</string> 398 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"آڈیو کلپ"</string> 399 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"ویڈیو"</string> 400 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"رابطہ کارڈ"</string> 401 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 402 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"کالعدم کریں"</string> 403 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"دوبارہ کوشش کریں"</string> 404 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"ایک نیا پیغام شروع کرنے کیلئے رابطہ کا ایک نام یا فون نمبر درج کریں"</string> 405 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"مسدود کریں"</string> 406 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> کو مسدود کریں"</string> 407 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> کو غیر مسدود کریں"</string> 408 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"<xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> کو مسدود کریں؟"</string> 409 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"آپ کو اس نمبر سے پیغامات موصول ہوتے رہیں گے لیکن مزید مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اس گفتگو کو آرکائیو کر دیا جائے گا۔"</string> 410 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"مسدود رابطے"</string> 411 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"غیر مسدود کریں"</string> 412 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"مسدود رابطے"</string> 413 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"دستاویز لائبریری سے تصویر منتخب کریں"</string> 414 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"پیغام بھیجا جا رہا ہے"</string> 415 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"پیغام بھیج دیا گیا"</string> 416 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"سیلولر ڈیٹا آف ہے۔ اپنی ترتیبات چیک کریں۔"</string> 417 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"پیغامات کو ہوائی جہاز وضع میں نہیں بھیجا جا سکتا ہے"</string> 418 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"پیغام بھیجا نہیں جا سکا"</string> 419 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"پیغام ڈاؤن لوڈ ہو گیا"</string> 420 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"سیلولر ڈیٹا آف ہے۔ اپنی ترتیبات چیک کریں۔"</string> 421 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"ہوائی جہاز وضع میں پیغامات ڈاؤن لوڈ نہیں کیے جا سکتے ہیں"</string> 422 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"پیغام ڈاؤن لوڈ نہیں کیا جا سکا"</string> 423 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"صفر"</string> 424 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"ایک"</string> 425 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"دو"</string> 426 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"تین"</string> 427 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"چار"</string> 428 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"پانچ"</string> 429 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"چھ"</string> 430 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"سات"</string> 431 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"آٹھ"</string> 432 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"نو"</string> 433 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"<xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> کے ساتھ پیغام نہیں بھیجا جا سکتا، خرابی <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 434 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"نامعلوم کیرئیر کے ساتھ پیغام نہیں بھیجا جا سکتا، خرابی <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 435 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"آگے منتقل کریں: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 436 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"پیغام نہیں بھیجا گیا: سروس نیٹ ورک پر فعال نہیں ہے"</string> 437 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"پیغام نہیں بھیجا گیا: منزل مقصول کا غلط پتہ"</string> 438 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"پیغام نہیں بھیجا گیا: غلط پیغام"</string> 439 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"پیغام نہیں بھیجا گیا: غیر تعاون یافتہ مواد"</string> 440 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"پیغام کو نہیں بھیجا گیا: غیر تعاون یافتہ پیغام"</string> 441 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"پیغام نہیں بھیجا گیا: کافی بڑا ہے"</string> 442 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"نیا پیغام"</string> 443 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"دیکھیں"</string> 444 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"تصویر"</string> 445 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"ایک مناسب ایپلیکیشن تلاش نہیں کی جا سکی"</string> 446 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"وصول کنندہ کو ہٹائیں"</string> 447 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"نیا پیغام"</string> 448 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"منسوخ کریں"</string> 449 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"رسائی کی جگہ میں ترمیم کریں"</string> 450 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"سیٹ نہیں ہے"</string> 451 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"نام"</string> 452 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 453 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string> 454 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"MMS پراکسی"</string> 455 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS پورٹ"</string> 456 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string> 457 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string> 458 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"APN قسم"</string> 459 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"APN کو حذف کریں"</string> 460 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"نیا APN"</string> 461 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"محفوظ کریں"</string> 462 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"مسترد کریں"</string> 463 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"نام کی فیلڈ خالی نہیں رہ سکتی-"</string> 464 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN خالی نہيں رہ سکتا۔"</string> 465 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC فیلڈ میں 3 ہندسے ہونا ضروری ہے۔"</string> 466 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC فیلڈ میں 2 یا 3 ہندسے ہونا ضروری ہے-"</string> 467 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"ڈیفالٹ APN ترتیبات بحال ہو رہی ہیں-"</string> 468 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"ڈیفالٹ پر دوبارہ ترتیب دیں"</string> 469 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"ڈیفالٹ APN ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دینے کا عمل مکمل ہو گیا-"</string> 470 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"بلا عنوان"</string> 471 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"رسائی کی جگہ کے نام"</string> 472 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APNs"</string> 473 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"نیا APN"</string> 474 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"رسائی کی جگہ کے نام کی ترتیبات اس صارف کیلئے دستیاب نہیں ہیں"</string> 475 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"کلپ بورڈ پر کاپی کریں؟"</string> 476 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"کاپی کریں"</string> 477 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g> پر"</string> 478 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"عام"</string> 479 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"جدید ترین"</string> 480 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"عام ترتیبات"</string> 481 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"جدید ترین ترتیبات"</string> 482 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"\"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\" SIM"</string> 483 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"سبھی وصول کنندگان کو انفرادی SMS پیغامات بھیجیں۔ صرف آپ کو کوئی جوابات موصول ہوں گے"</string> 484 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"سبھی وصول کنندگان کو ایک MMS بھیجیں"</string> 485 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"نامعلوم نمبر"</string> 486 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"نیا پیغام"</string> 487 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"نیا پیغام۔"</string> 488 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"SIM کا انتخاب کنندہ"</string> 489 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"منتخب شدہ <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>، SIM کا انتخاب کنندہ"</string> 490 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"موضوع میں ترمیم کریں"</string> 491 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"SIM منتخب کریں یا موضوع میں ترمیم کریں"</string> 492 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"آڈیو ریکارڈ کرنے کیلئے ٹچ کریں اور پکڑ کر رکھیں"</string> 493 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"نئی گفتگو شروع کریں"</string> 494 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"پیغام رسانی"</string> 495 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"پیغام رسانی کی فہرست"</string> 496 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"پیغام رسانی"</string> 497 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"نیا پیغام"</string> 498 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"گفتگو کی فہرست"</string> 499 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"گفتگوئیں لوڈ ہو رہی ہیں"</string> 500 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"پیغامات لوڈ ہو رہے ہیں"</string> 501 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"مزید گفتگوئیں دیکھیں"</string> 502 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"مزید پیغامات دیکھیں"</string> 503 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"گفتگو کو حذف کر دیا گیا"</string> 504 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"گفتگو حذف ہوگئی۔ پیغام رسانی کی ایک دوسری گفتگو دکھانے کیلئے ٹچ کریں"</string> 505 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"مسدود"</string> 506 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"غیر مسدود"</string> 507 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"اسٹوریج کی جگہ کم ہے۔ کچھ ڈیٹا ضائع ہو سکتا ہے۔"</string> 508 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"منسلکات منتخب کریں"</string> 509 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"انتخاب کی توثیق کریں"</string> 510 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> کو منتخب کیا گیا"</string> 511 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"براہ کرم ایک یا مزید منسلکات ہٹائیں اور دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 512 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"آپ اپنا پیغام بھیجنے کی کوشش کر سکتے ہیں، لیکن ہو سکتا ہے وہ تب تک ڈیلیور نہ ہو جب تک کہ آپ ایک یا مزيد منسلکات نہیں ہٹا دیتے۔"</string> 513 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"آپ فی پیغام صرف ایک ویڈیو بھیج سکتے ہیں۔ براہ کرم اضافی ویڈیوز ہٹائیں اور دوبارہ کوشش کریں۔"</string> 514 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"پیغام رسانی منسلکہ کو لوڈ کرنے میں ناکام رہی۔"</string> 515 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"بہر صورت بھیجیں"</string> 516 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"گفتگو شروع نہیں کی جا سکی"</string> 517 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 518 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> منتخب کردہ"</string> 519</resources> 520