1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_name" msgid="2792757108872430971">"Контролер разрешений"</string>
20    <string name="ok" msgid="4417794827535157922">"ОК"</string>
21    <string name="permission_search_keyword" msgid="1652964722383449182">"разрешения"</string>
22    <string name="cancel" msgid="7279939269964834974">"Отмена"</string>
23    <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8897078571059217849">"Приложение не найдено"</string>
24    <string name="grant_dialog_button_deny" msgid="1649644200597601964">"Запретить"</string>
25    <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="5716583584580362144">"Запретить и больше не спрашивать"</string>
26    <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Подробнее"</string>
27    <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="6134672842863824171">"Запретить"</string>
28    <string name="current_permission_template" msgid="5642540253562598515">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> из <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
29    <string name="permission_warning_template" msgid="1353228984024423745">"Разрешить приложению &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
30    <string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1046864917164159751">"Всегда разрешать приложению &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
31    <string name="allow_permission_foreground_only" msgid="7444689446874060511">"Когда открыто приложение"</string>
32    <string name="allow_permission_always" msgid="4089537686339013930">"Всегда"</string>
33    <string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="8131547398883397878">"Запретить и больше не спрашивать"</string>
34    <string name="permission_revoked_count" msgid="5556125174203696709">"отключено: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
35    <string name="permission_revoked_all" msgid="6356577996164232918">"все отключены"</string>
36    <string name="permission_revoked_none" msgid="266013103540772023">"все включены"</string>
37    <string name="grant_dialog_button_allow" msgid="2137542756625939532">"Разрешить"</string>
38    <string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4201473810650722162">"Разрешить в любом режиме"</string>
39    <string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="2929490670369819475">"Разрешить только в активном режиме"</string>
40    <string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="6174723486639913311">"Приложения"</string>
41    <string name="app_permissions" msgid="2778362347879465223">"Разрешения приложений"</string>
42    <string name="app_permission_manager" msgid="3802609813311662642">"Управление разрешениями"</string>
43    <string name="never_ask_again" msgid="7645304182523160030">"Больше не спрашивать"</string>
44    <string name="no_permissions" msgid="2193893107241172888">"Нет разрешений"</string>
45    <string name="additional_permissions" msgid="7124470111123472154">"Ещё разрешения"</string>
46    <string name="app_permissions_info_button_label" msgid="6566057048862462066">"Показать информацию о приложении"</string>
47    <plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="2232860610746920222">
48      <item quantity="one">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
49      <item quantity="few">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
50      <item quantity="many">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
51      <item quantity="other">Ещё <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
52    </plurals>
53    <string name="old_sdk_deny_warning" msgid="6018489265342857714">"Это приложение было разработано для более ранней версии Android. Отзыв разрешения может вызвать неполадки в работе."</string>
54    <string name="default_permission_description" msgid="692254823411049573">"выполнять неизвестное действие"</string>
55    <string name="app_permissions_group_summary" msgid="5019625174481872207">"Приложений с разрешением: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> из <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
56    <string name="permission_usage_header" msgid="8802963718365732792">"Недавнее использование"</string>
57    <string name="permission_usage_view_details" msgid="7398825662321010957">"Открыть панель управления разрешениями"</string>
58    <string name="menu_show_system" msgid="7623002570829860709">"Показать системные процессы"</string>
59    <string name="menu_hide_system" msgid="2274204366405029090">"Скрыть системные процессы"</string>
60    <string name="no_apps" msgid="2377153782338039463">"Нет приложений"</string>
61    <string name="location_settings" msgid="547378321761364906">"Открыть настройки доступа"</string>
62    <string name="location_warning" msgid="4687406043150343369">"Приложение \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" обеспечивает геолокацию на этом устройстве. Вы всегда можете изменить настройки доступа к данным о местоположении."</string>
63    <string name="system_warning" msgid="6868290533389195836">"Без этого разрешения основные функции устройства могут работать неправильно."</string>
64    <string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="632945329450867948">"В соответствии с правилами"</string>
65    <string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="137178879402491132">"Доступ в фоновом режиме отключен в соответствии с правилами"</string>
66    <string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="2699118232240494204">"Доступ в фоновом режиме включен в соответствии с правилами"</string>
67    <string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="8652417310534780420">"Доступ в активном режиме включен в соответствии с правилами"</string>
68    <string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="5156952484229154563">"Контролируется администратором"</string>
69    <string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3580805532594984554">"Доступ в фоновом режиме отключен администратором"</string>
70    <string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="5087543391647053237">"Доступ в фоновом режиме включен администратором"</string>
71    <string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="4566755547230479934">"Доступ в активном режиме включен администратором"</string>
72    <string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="1648259601814176611">"Разрешение предоставлено системой"</string>
73    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (2093938392538894210) -->
74    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (3927338369513373750) -->
75    <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (8438068599173343936) -->
76    <string name="permission_access_always" msgid="2315256378850460955">"Всегда"</string>
77    <string name="permission_access_only_foreground" msgid="8109903552082630801">"Когда открыто приложение"</string>
78    <string name="permission_access_never" msgid="4717648645876576508">"Никогда"</string>
79    <string name="loading" msgid="323483393167148377">"Загрузка…"</string>
80    <string name="all_permissions" msgid="7813580062403112957">"Все разрешения"</string>
81    <string name="other_permissions" msgid="1956312685853070715">"Что ещё может приложение"</string>
82    <string name="permission_request_title" msgid="6779348653783761548">"Запрос разрешений"</string>
83    <string name="screen_overlay_title" msgid="1632732130312696010">"Включен экранный оверлей"</string>
84    <string name="screen_overlay_message" msgid="3222033787364955006">"Чтобы предоставить или отозвать разрешение, сначала отключите экранный оверлей. Для этого откройте \"Настройки\" и выберите \"Приложения\"."</string>
85    <string name="screen_overlay_button" msgid="3554849308322944411">"Открыть настройки"</string>
86    <string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="6923880912091041609">"Wear OS"</string>
87    <string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="8731817202551430387">"Установка и удаление не поддерживаются в Wear OS."</string>
88    <string name="permission_review_title_template_install" msgid="8131698354985303888">"Выберите разрешения для приложения &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
89    <string name="permission_review_title_template_update" msgid="7597155653571395485">"Приложение &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; обновлено. Выберите разрешения для него."</string>
90    <string name="review_button_cancel" msgid="7108377593627664194">"Отмена"</string>
91    <string name="review_button_continue" msgid="1367925420132212571">"Продолжить"</string>
92    <string name="new_permissions_category" msgid="7242713808413888679">"Новые разрешения"</string>
93    <string name="current_permissions_category" msgid="3835461245150972589">"Имеющиеся разрешения"</string>
94    <string name="message_staging" msgid="641286607664721291">"Подождите…"</string>
95    <string name="app_name_unknown" msgid="8288360585728122735">"Неизвестное приложение"</string>
96    <string name="permission_usage_title" msgid="6808284837306026819">"Панель управления"</string>
97    <plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="5323807746329287417">
98      <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раз.</item>
99      <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раза.</item>
100      <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раз.</item>
101      <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> раза.</item>
102    </plurals>
103    <plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="7596001658859120646">
104      <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item>
105      <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item>
106      <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item>
107      <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).</item>
108    </plurals>
109    <plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="896006189476160370">
110      <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item>
111      <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item>
112      <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раз.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item>
113      <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> раза.\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g>.</item>
114    </plurals>
115    <plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6112860268441134618">
116      <item quantity="one">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item>
117      <item quantity="few">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item>
118      <item quantity="many">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раз (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item>
119      <item quantity="other">Последнее использование: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>.\nРазрешение использовано <xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> раза (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> в фоновом режиме).\nПродолжительность: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g>.</item>
120    </plurals>
121    <string name="permission_usage_any_permission" msgid="7824062114364689751">"Все разрешения"</string>
122    <string name="permission_usage_any_time" msgid="313857697004329939">"Все время"</string>
123    <string name="permission_usage_last_7_days" msgid="4553199171543115540">"Последние 7 дней"</string>
124    <string name="permission_usage_last_day" msgid="4149912805759768249">"Последние 24 часа"</string>
125    <string name="permission_usage_last_hour" msgid="2907717357748648755">"Последний час"</string>
126    <string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="8092341409350314280">"Последние 15 минут"</string>
127    <string name="permission_usage_last_minute" msgid="1712931459994781087">"Последняя минута"</string>
128    <string name="no_permission_usages" msgid="698858628357371611">"Разрешения не использовались"</string>
129    <string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="3769244144339672988">"Все использованные разрешения"</string>
130    <string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="3727861046378775818">"Разрешения, использованные за последние 7 дней"</string>
131    <string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="5342320924730492471">"Разрешения, использованные за последние 24 ч."</string>
132    <string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="2815783501799574220">"Разрешения, использованные за последний час"</string>
133    <string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="6355340673284923840">"Разрешения, использованные за последние 15 мин."</string>
134    <string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="8035799852985876841">"Разрешения, использованные за последнюю минуту"</string>
135    <string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="8198031767207481138">"Самые популярные разрешения за все время"</string>
136    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="1383253721624697737">"Самые популярные разрешения за последние 7 дней"</string>
137    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="4961033178274179547">"Самые популярные разрешения за последние 24 часа"</string>
138    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="652067970457696948">"Самые популярные разрешения за последний час"</string>
139    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="605482005070580571">"Самые популярные разрешения за последние 15 минут"</string>
140    <string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="7503220317255343929">"Самые популярные разрешения за последнюю минуту"</string>
141    <string name="app_permission_usage_bar_label" msgid="5471180291634450396">"Приложения"</string>
142    <string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="8700139296200468389">"Фильтры: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
143    <string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2046234519591857627">"Удалить фильтр"</string>
144    <string name="filter_by_title" msgid="5940302511365561845">"Фильтровать по"</string>
145    <string name="filter_by_permissions" msgid="7761207093643478436">"Фильтровать по разрешениям"</string>
146    <string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="7512752810135216720">"Популярность"</string>
147    <string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="8939431242431209447">"Количество разрешений"</string>
148    <string name="sort_spinner_recent" msgid="8391312947480880412">"Недавние"</string>
149    <string name="permission_usage_refresh" msgid="2182775682810005148">"Обновить"</string>
150    <string name="app_permission_usage_title" msgid="5641038589468666526">"Использование разрешений"</string>
151    <string name="app_permission_usage_summary" msgid="8560461104458882198">"Сколько раз использовано: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Общее время использования: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Последний раз: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> назад."</string>
152    <string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="4040424337831328212">"Сколько раз использовано: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Последний раз: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> назад."</string>
153    <string name="app_permission_button_allow" msgid="1358817292836175593">"Разрешить"</string>
154    <string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4313513946865105788">"Разрешить в любом режиме"</string>
155    <string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="6366222217615376397">"Разрешить только в активном режиме"</string>
156    <string name="app_permission_button_deny" msgid="5716368368650638408">"Запретить"</string>
157    <string name="app_permission_title" msgid="2453000050669052385">"Разрешение \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\""</string>
158    <string name="app_permission_header" msgid="5704679725169517493">"Доступ к разрешению \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\" для приложения \"<xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>\"."</string>
159    <string name="app_permission_footer_usage_summary" msgid="2944747878556477852">"Приложение \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" получило доступ к разрешению \"<xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>\" <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> назад."</string>
160    <string name="app_permission_footer_no_usages" msgid="8176256750330679454">"Приложение \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не обратилось к следующему разрешению: <xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>."</string>
161    <string name="app_permission_footer_usage_link" msgid="5912236275600923326">"Показать подробную информацию об использовании разрешений"</string>
162    <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="7435245857128891808">"Последний раз использовано: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
163    <string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="594285912530635023">"Не использовалось."</string>
164    <string name="allowed_header" msgid="6279244592227088158">"Предоставленные разрешения"</string>
165    <string name="allowed_foreground_header" msgid="7553595563464819175">"Только когда приложение открыто"</string>
166    <string name="denied_header" msgid="2277998574238617699">"Отсутствующие разрешения"</string>
167    <string name="detailed_usage_link" msgid="3990452346369247944">"Подробные сведения об использовании"</string>
168    <plurals name="days" formatted="false" msgid="3903419301028414979">
169      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> день</item>
170      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item>
171      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дней</item>
172      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item>
173    </plurals>
174    <plurals name="hours" formatted="false" msgid="2123927014975877155">
175      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> час</item>
176      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> часа</item>
177      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> часов</item>
178      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> часа</item>
179    </plurals>
180    <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4331145652577957044">
181      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item>
182      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item>
183      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item>
184      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин.</item>
185    </plurals>
186    <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1632909606956324957">
187      <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item>
188      <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item>
189      <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item>
190      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек.</item>
191    </plurals>
192    <string name="role_request_message_add" msgid="1977772335648650272">"Использовать приложение &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; в роли \"<xliff:g id="ROLE_NAME">%2$s</xliff:g>\"?"</string>
193    <string name="role_request_message_replace" msgid="6367571247558110210">"Использовать приложение &lt;b&gt;<xliff:g id="NEW_APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; вместо &lt;b&gt;<xliff:g id="CURRENT_APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; в роли \"<xliff:g id="ROLE_NAME">%2$s</xliff:g>\"?"</string>
194    <string name="permission_reminders" msgid="8040710767178843151">"Напоминания о разрешениях"</string>
195    <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="3986986240015907758">"Приложение \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\" использовало ваши геоданные"</string>
196    <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"У этого приложения есть постоянный доступ к сведениям о вашем местоположении. Нажмите, чтобы изменить настройки."</string>
197    <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Разрешить только в активном режиме"</string>
198    <string name="no_permissions_allowed" msgid="5781278485002145993">"Разрешения не предоставлены"</string>
199    <string name="no_permissions_denied" msgid="2449583707612365442">"Предоставлены все разрешения"</string>
200    <string name="no_apps_allowed" msgid="4529095928504611810">"Не используется ни в одном приложении"</string>
201    <string name="no_apps_denied" msgid="2736758388618487796">"Используется во всех приложениях"</string>
202    <string name="launch_app" msgid="5641437562665039291">"Открыть"</string>
203    <string name="uninstall_app" msgid="8756507666995809214">"Удалить"</string>
204    <string name="force_stop_app" msgid="4253426323145479826">"Остановить принудительно"</string>
205    <!-- no translation found for settings (2884124136779508907) -->
206    <skip />
207    <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_title_single (1613456964930225277) -->
208    <skip />
209    <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_title_multiple (1262608280562255761) -->
210    <skip />
211    <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_bottom_text_single (6932810943462703517) -->
212    <skip />
213    <!-- no translation found for accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple (817809209968536329) -->
214    <skip />
215    <string name="default_apps" msgid="8554530939151957828">"Приложения по умолчанию"</string>
216    <string name="no_default_apps" msgid="5642715159090903032">"Нет приложений по умолчанию"</string>
217    <string name="default_apps_for_work" msgid="8582151955372061208">"Стандартные для работы"</string>
218    <string name="default_app_none" msgid="7671097769303174666">"Нет"</string>
219    <string name="default_app_no_apps" msgid="5344668465735677271">"Приложений нет"</string>
220    <string name="special_app_access" msgid="2561673957499408877">"Спец. доступ для приложений"</string>
221    <string name="no_special_app_access" msgid="994977666694457811">"Специальный доступ не настроен"</string>
222    <string name="special_app_access_no_apps" msgid="3934763650592564818">"Нет приложений"</string>
223    <string name="role_label_assistant" msgid="456685142560727172">"Помощник"</string>
224    <string name="role_label_browser" msgid="6266502234308421457">"Браузер"</string>
225    <string name="role_label_dialer" msgid="3345895090725237533">"Приложение для звонков"</string>
226    <string name="role_label_sms" msgid="2262769075496017522">"Приложение для SMS"</string>
227    <string name="role_label_emergency" msgid="2226651888638211616">"Тревожное оповещение"</string>
228    <string name="role_label_home" msgid="7672863812639457378">"Главное приложение"</string>
229    <string name="role_label_music" msgid="5900245414865932272">"Музыка"</string>
230    <string name="role_label_gallery" msgid="6939560238495155209">"Галерея"</string>
231    <string name="role_label_car_mode_dialer" msgid="5807291243320384807">"Приложение для звонков во время вождения"</string>
232    <string name="role_label_call_redirection" msgid="8902197181113231577">"Перенаправление вызовов"</string>
233    <string name="role_label_call_screening" msgid="411212589764916370">"Приложение для управления входящими вызовами"</string>
234    <string name="role_label_call_companion" msgid="7369723859682076467">"Сопутствующее приложение для звонков"</string>
235    <string name="role_label_car_projection" msgid="3792929094325391213">"Трансляция на экран автомобиля"</string>
236    <!-- no translation found for home_missing_work_profile_support (1439466272746259937) -->
237    <skip />
238    <string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="1366058948707595596">"Примечание. Если у вас установлена блокировка экрана, после перезагрузки вам потребуется разблокировать устройство, чтобы запустить приложение."</string>
239    <!-- no translation found for assistant_confirmation_message (4529925223796676824) -->
240    <skip />
241    <string name="incident_report_channel_name" msgid="2405001892012870358">"Отправка данных об отладке"</string>
242    <string name="incident_report_notification_title" msgid="8506385602505147862">"Отправка детализированных данных об отладке"</string>
243    <string name="incident_report_notification_text" msgid="8316657912290049576">"Приложение \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" запрашивает разрешение на загрузку данных об отладке."</string>
244    <string name="incident_report_dialog_title" msgid="6147075171471634629">"Отправка данных об отладке"</string>
245    <string name="incident_report_dialog_text" msgid="6838105320223101131">"Приложение \"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" запрашивает ваше согласие на загрузку с этого устройства отчета об ошибке от <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>. Отчет может содержать персональную информацию с устройства или из установленных приложений, например имена пользователей, сведения о местоположении, идентификаторы устройства и данные сети. Мы рекомендуем отправлять отчеты об ошибке только тем приложениям и пользователям, которым вы доверяете. Разрешить приложению \"<xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g>\" загрузку отчета об ошибке?"</string>
246    <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="6863130835544805205">"Разрешить"</string>
247    <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="1297192379930944676">"Запретить"</string>
248</resources>
249