1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Sí"</string> 20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string> 21 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Crea"</string> 22 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Permet"</string> 23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Denega"</string> 24 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string> 25 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649"> 26 <item quantity="other">Ara només et queden <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> passos per convertir-te en desenvolupador.</item> 27 <item quantity="one">Ara només et queda <xliff:g id="STEP_COUNT_0">%1$d</xliff:g> pas per convertir-te en desenvolupador.</item> 28 </plurals> 29 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Ara ja ets un desenvolupador"</string> 30 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"No és necessari, ja ets un desenvolupador"</string> 31 <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="4909448907673974370">"Primer activa les opcions per a desenvolupadors."</string> 32 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Connexions sense fil i xarxes"</string> 33 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Sistema"</string> 34 <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Activa la connexió de dades"</string> 35 <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Desactiva la connexió de dades"</string> 36 <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE administrada"</string> 37 <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Es proporcionen videotrucades"</string> 38 <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Es proporcionen trucades per Wi-Fi"</string> 39 <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="3482272907448592975">"EAB/presència proporcionats"</string> 40 <string name="cbrs_data_switch_string" msgid="2811485394350106691">"Dades CBRS"</string> 41 <string name="dsds_switch_string" msgid="4832797810509029243">"Activa DSDS"</string> 42 <string name="dsds_dialog_title" msgid="4031918551366689574">"Vols reiniciar el dispositiu?"</string> 43 <string name="dsds_dialog_message" msgid="8593083316067158412">"Has de reiniciar el dispositiu per canviar aquesta opció."</string> 44 <string name="dsds_dialog_confirm" msgid="2853118984344309612">"Reinicia"</string> 45 <string name="dsds_dialog_cancel" msgid="654653450305828711">"Cancel·la"</string> 46 <string name="radio_info_radio_power" msgid="7187666084867419643">"Potència de la ràdio mòbil"</string> 47 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Mostra la llibreta d\'adreces de la SIM"</string> 48 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Mostra els números de marcatge fix"</string> 49 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els números de marcatge de serveis"</string> 50 <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="185171476413967831">"Estat del servei MI"</string> 51 <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="16971785902696970">"Estat de MI"</string> 52 <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="5614116179751126247">"Registrat"</string> 53 <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="4438054067642750717">"Sense registrar"</string> 54 <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="3687807290327566879">"Disponible"</string> 55 <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="4606182208970114368">"No disponible"</string> 56 <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="7534612158445529715">"Registre de MI: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nVeu per LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nVeu per Wi-Fi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nVideotrucades: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nInterfície d\'UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string> 57 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"En servei"</string> 58 <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Sense servei"</string> 59 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Només trucades d\'emergència"</string> 60 <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Senyal mòbil desactivat"</string> 61 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerància"</string> 62 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"No està en itinerància"</string> 63 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Inactiu"</string> 64 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Està sonant"</string> 65 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Trucada en curs"</string> 66 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string> 67 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'està connectant"</string> 68 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string> 69 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string> 70 <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Desconegut"</string> 71 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string> 72 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string> 73 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string> 74 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string> 75 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string> 76 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string> 77 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desactiva USB"</string> 78 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desactiva la targeta SD"</string> 79 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string> 80 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string> 81 <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Previsualització"</string> 82 <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Previsualització, pàgina <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g> en total)"</string> 83 <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Amplia o redueix la mida del text de la pantalla."</string> 84 <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Redueix"</string> 85 <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Amplia"</string> 86 <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) --> 87 <skip /> 88 <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Text de mostra"</string> 89 <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"El meravellós mag d\'Oz"</string> 90 <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Capítol 11: La meravellosa Ciutat Maragda d\'Oz"</string> 91 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="2846183528684496723">"Fins i tot amb els ulls protegits per les ulleres verdes, la Dorothy i els seus amics van quedar enlluernats, de moment, per la brillantor de la meravellosa Ciutat. A banda i banda dels carrers es dreçaven cases boniques, totes fetes de marbre verd amb incrustacions de maragdes guspirejants. El terra també era fet del mateix marbre verd, i totes les juntures eren cobertes de rengleres de maragdes, una al costat de l\'altra, que guspirejaven a la llum del sol. Els vidres de les finestres eren verds; i fins i tot el cel, damunt la Ciutat, tenia un to verdós, i els raigs del sol eren verds. \n\nPertot es veia molta gent, homes, dones i criatures, vestits tots de verd i amb la pell verdosa. Tothom mirava la Dorothy i els seus companys amb sorpresa i curiositat, i les criatures fugien per amagar-se rere les seves mares quan veien el Lleó; però ningú no els va adreçar la paraula. Pels carrers hi havia moltes botigues i parades, i la Dorothy es fixà que tot el que hi venien era verd: caramels verds, rosetes de blat de moro verdes, sabates verdes, barrets verds i vestits verds de tota mena. En una de les parades, un home venia gasosa verda, i la Dorothy es va adonar que les criatures que en compraven pagaven amb monedes verdes. \n\nSemblava que en tota la ciutat no hi havia cavalls ni animals de cap mena. Els homes transportaven les coses en petits carretons verds, que empenyien davant seu. Tothom semblava feliç, content i pròsper."</string> 92 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string> 93 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string> 94 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string> 95 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string> 96 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> 97 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"</string> 98 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Ocult per a altres dispositius Bluetooth"</string> 99 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Només visible per als dispositius vinculats"</string> 100 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Temps de visibilitat"</string> 101 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string> 102 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'ús del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string> 103 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string> 104 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string> 105 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Configuració del dispositiu"</string> 106 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Configuració del perfil"</string> 107 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string> 108 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string> 109 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Canvia el nom del dispositiu"</string> 110 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Canvia el nom"</string> 111 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7830252930348734303">"Vols desconnectar el dispositiu?"</string> 112 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="default" msgid="8208712728668714199">"El telèfon es desconnectarà de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 113 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="tablet" msgid="6611038575213485336">"La tauleta es desconnectarà de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 114 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="3995834526315103965">"El dispositiu es desconnectarà de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 115 <string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="3308586619539119106">"Desconnecta"</string> 116 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"No tens permís per canviar la configuració del Bluetooth."</string> 117 <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="7429413067477968637">"Vincula un dispositiu nou"</string> 118 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> serà visible per a dispositius propers mentre la configuració del Bluetooth estigui oberta."</string> 119 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="1109366350000220283">"Adreça Bluetooth del telèfon: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 120 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="6807634484499166486">"Adreça Bluetooth de la tauleta: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 121 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="device" msgid="8413944740341742061">"Adreça Bluetooth del dispositiu: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 122 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Vols desconnectar el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 123 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Emissió"</string> 124 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string> 125 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"S\'està cercant"</string> 126 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth a prop."</string> 127 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sol·licitud de vinculació de Bluetooth"</string> 128 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sol·licitud de vinculació"</string> 129 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Toca per vincular amb el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 130 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="3144149432555230410">"Fitxers rebuts"</string> 131 <string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="5445105773989432594">"Fitxers rebuts per Bluetooth"</string> 132 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Tria un dispositiu Bluetooth"</string> 133 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar el Bluetooth"</string> 134 <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol desactivar el Bluetooth"</string> 135 <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Una aplicació vol activar el Bluetooth"</string> 136 <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Una aplicació vol desactivar el Bluetooth"</string> 137 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> segons."</string> 138 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol que el telèfon sigui visible per a altres dispositius Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> segons."</string> 139 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string> 140 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a altres dispositius Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string> 141 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 142 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol que el telèfon sigui visible per a altres dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 143 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 144 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a altres dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 145 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar el Bluetooth i que la tauleta sigui visible per a altres dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> segons."</string> 146 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar el Bluetooth i que el telèfon sigui visible per a altres dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> segons."</string> 147 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i que la tauleta sigui visible per a altres dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string> 148 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i que el telèfon sigui visible per a altres dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string> 149 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar el Bluetooth i que la tauleta sigui visible per a altres dispositius. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 150 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar el Bluetooth i que el telèfon sigui visible per a altres dispositius. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 151 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i que la tauleta sigui visible per a altres dispositius. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 152 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i que el telèfon sigui visible per a altres dispositius. Pots canviar aquesta opció més endavant a la configuració del Bluetooth."</string> 153 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"S\'està activant el Bluetooth..."</string> 154 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"S\'està desactivant el Bluetooth…"</string> 155 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Sol·licitud de connexió de Bluetooth"</string> 156 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Toca per connectar-te al dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 157 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> 158 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Sol·licitud d\'accés a la llibreta de telèfons"</string> 159 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="8930347091018455505">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vol accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols que <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> hi pugui accedir?"</string> 160 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"No m\'ho tornis a preguntar"</string> 161 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"No m\'ho tornis a preguntar"</string> 162 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Sol·licitud d\'accés al missatge"</string> 163 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s vol accedir als teus missatges. Vols donar-li accés a %2$s?"</string> 164 <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Sol·licitud d\'accés a la SIM"</string> 165 <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vol accedir a la targeta SIM. Si hi concedeixes accés, es desactivarà la connectivitat de dades al dispositiu mentre duri la connexió. Dona accés a <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string> 166 <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="522235742194965734">"Visible com a <xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g> per a altres dispositius"</string> 167 <string name="bluetooth_off_footer" msgid="8406865700572772936">"Activa el Bluetooth per connectar-te a altres dispositius."</string> 168 <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Els teus dispositius"</string> 169 <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Vincula un dispositiu nou"</string> 170 <string name="bluetooth_pref_summary" product="tablet" msgid="3520035819421024105">"Permet que la tauleta es comuniqui amb dispositius Bluetooth que estiguin a prop"</string> 171 <string name="bluetooth_pref_summary" product="device" msgid="2205100629387332862">"Permet que el dispositiu es comuniqui amb dispositius Bluetooth que estiguin a prop"</string> 172 <string name="bluetooth_pref_summary" product="default" msgid="782032074675157079">"Permet que el telèfon es comuniqui amb dispositius Bluetooth que estiguin a prop"</string> 173 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="4936610906348223810">"Desactiva baixada de maquinari (BT A2DP)"</string> 174 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_title" msgid="4340101417209145308">"Vols reiniciar-lo?"</string> 175 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_message" msgid="8827019472003234568">"Has de reiniciar el dispositiu per canviar aquesta opció."</string> 176 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_confirm" msgid="2053793518537051975">"Reinicia"</string> 177 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_cancel" msgid="2382443064737856652">"Cancel·la"</string> 178 <string name="connected_device_available_media_title" msgid="2560067541413280645">"Dispositius multimèdia disponibles"</string> 179 <string name="connected_device_available_call_title" msgid="697154660967595684">"Dispositius de trucada disponibles"</string> 180 <string name="connected_device_connected_title" msgid="5871712271201945606">"Connectats actualment"</string> 181 <string name="connected_device_saved_title" msgid="688364359746674536">"Dispositius desats"</string> 182 <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="4041865900298680338">"El Bluetooth s\'activarà per vincular"</string> 183 <string name="connected_device_connections_title" msgid="5988939345181466770">"Preferències de connexió"</string> 184 <string name="connected_device_previously_connected_title" msgid="491765792822244604">"Dispositius connectats prèviament"</string> 185 <string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="6196066429488377795">"Connectats prèviament"</string> 186 <string name="connected_device_bluetooth_turned_on_toast" msgid="5683648191381637533">"S\'ha activat el Bluetooth"</string> 187 <string name="previous_connected_see_all" msgid="3626779872898778415">"Mostra-ho tot"</string> 188 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Data i hora"</string> 189 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Selecció de la zona horària"</string> 190 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) --> 191 <skip /> 192 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> 193 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> 194 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> 195 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string> 196 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string> 197 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Servidor intermediari"</string> 198 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string> 199 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string> 200 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Omet el servidor intermediari per a"</string> 201 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauració del valors predeterminats"</string> 202 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string> 203 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitrió del servidor intermediari:"</string> 204 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenció"</string> 205 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string> 206 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"El nom d\'amfitrió que has escrit no és vàlid."</string> 207 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"La llista d\'exclusions que has escrit no té un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string> 208 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Has de completar el camp del port."</string> 209 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitrió és buit."</string> 210 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"El port que has escrit no és vàlid."</string> 211 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, però pot ser que la resta d\'aplicacions no."</string> 212 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL PAC: "</string> 213 <string name="radio_info_dl_kbps" msgid="6894556071523815984">"Amplada de banda de baixada (kbps):"</string> 214 <string name="radio_info_ul_kbps" msgid="946464073571185678">"Amplada de banda de pujada (kbps):"</string> 215 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Informació d\'ubicació del mòbil (obsoleta):"</string> 216 <string name="radio_info_phy_chan_config" msgid="7133247058801474028">"Configuració del canal físic d\'LTE:"</string> 217 <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Freqüència d\'actualització de la informació del mòbil:"</string> 218 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Tota la informació de mesures del mòbil:"</string> 219 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Servei de dades:"</string> 220 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerància:"</string> 221 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string> 222 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Redirecció de trucada:"</string> 223 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string> 224 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Xarxa actual:"</string> 225 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Dades rebudes:"</string> 226 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Servei de veu:"</string> 227 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Intensitat del senyal:"</string> 228 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Estat de la trucada de veu:"</string> 229 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Dades enviades:"</string> 230 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Missatge en espera:"</string> 231 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Número de telèfon:"</string> 232 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Selecciona la banda de senyal mòbil"</string> 233 <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Tipus de xarxa de veu:"</string> 234 <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Tipus de xarxa de dades:"</string> 235 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Defineix el tipus de xarxa preferit:"</string> 236 <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Fer ping a IPv4 de nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string> 237 <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Fer ping a IPv6 de nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string> 238 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Prova de client HTTP:"</string> 239 <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Executa la prova de ping"</string> 240 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string> 241 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string> 242 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string> 243 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Activa o desactiva la comprovació de DNS"</string> 244 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informació/configuració específica d\'OEM"</string> 245 <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Configura el mode de banda de senyal mòbil"</string> 246 <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"S\'està carregant la llista de bandes…"</string> 247 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string> 248 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string> 249 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string> 250 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB."</string> 251 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string> 252 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string> 253 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Emmagatzematge USB no instal."</string> 254 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"No hi ha cap targeta SD."</string> 255 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string> 256 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"Emm. USB com dis. d\'emm. mass."</string> 257 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"La targeta SD s\'està utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu."</string> 258 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Ara és segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string> 259 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Ara es pot extreure la targeta SD amb seguretat."</string> 260 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant ús."</string> 261 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string> 262 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string> 263 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Cercant fitxers a USB..."</string> 264 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant mitjans a la targeta SD..."</string> 265 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"Emm. USB inst., només lectura"</string> 266 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Targeta SD instal·lada com a només de lectura."</string> 267 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string> 268 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Següent"</string> 269 <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Idiomes"</string> 270 <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Suprimeix"</string> 271 <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Afegeix un idioma"</string> 272 <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396"> 273 <item quantity="other">Vols suprimir els idiomes seleccionats?</item> 274 <item quantity="one">Vols suprimir l\'idioma seleccionat?</item> 275 </plurals> 276 <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"El text es mostrarà en un altre idioma."</string> 277 <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"No es poden suprimir tots els idiomes"</string> 278 <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Conserva almenys un idioma preferit"</string> 279 <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"És possible que no estigui disponible en algunes aplicacions"</string> 280 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Mou amunt"</string> 281 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Mou avall"</string> 282 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"Mou a la part superior"</string> 283 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"Mou a la part inferior"</string> 284 <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Suprimeix l\'idioma"</string> 285 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Selecció de l\'activitat"</string> 286 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informació del dispositiu"</string> 287 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string> 288 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informació de la tauleta"</string> 289 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informació del telèfon"</string> 290 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string> 291 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string> 292 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuració del servidor intermediari"</string> 293 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancel·la"</string> 294 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"D\'acord"</string> 295 <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Oblida"</string> 296 <string name="save" msgid="879993180139353333">"Desa"</string> 297 <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Fet"</string> 298 <string name="apply" msgid="1577045208487259229">"Aplica"</string> 299 <string name="share" msgid="6791534619806355910">"Comparteix"</string> 300 <string name="add" msgid="3709942705501136412">"Afegeix"</string> 301 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuració"</string> 302 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuració"</string> 303 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Drecera de configuració"</string> 304 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avió"</string> 305 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Connexions sense fil i xarxes"</string> 306 <string name="radio_controls_summary" msgid="1838624369870907268">"Gestiona la Wi-Fi, el Bluetooth, el mode d\'avió, les xarxes mòbils i les VPN"</string> 307 <string name="cellular_data_title" msgid="6835451574385496662">"Dades mòbils"</string> 308 <string name="calls_title" msgid="1262096900483238572">"Permet les trucades"</string> 309 <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"Missatges SMS"</string> 310 <string name="cellular_data_summary" msgid="4660351864416939504">"Permet l\'ús de dades amb una xarxa mòbil"</string> 311 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Permet ús dades en itinerància"</string> 312 <string name="roaming" msgid="2619521775007402005">"Itinerància"</string> 313 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Connecta\'t a serveis de dades en itinerància"</string> 314 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Connecta\'t a serveis de dades en itinerància"</string> 315 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Has perdut la connectivitat de dades, perquè has abandonat la xarxa domèstica i la itinerància de dades està desactivada."</string> 316 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string> 317 <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Aquest servei pot generar càrrecs elevats."</string> 318 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string> 319 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string> 320 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Permetre la itinerància de dades?"</string> 321 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecció d\'operador"</string> 322 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Tria un operador de xarxa"</string> 323 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string> 324 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Estableix la data i l\'hora"</string> 325 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Defineix la data, l\'hora, la zona horària i els formats"</string> 326 <string name="date_time_auto" msgid="4290527098376721491">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string> 327 <string name="zone_auto_title" msgid="3217703906014135437">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string> 328 <string name="date_time_24hour_auto" msgid="6276269188890332084">"Utilitza la configuració regional predeterminada"</string> 329 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"Format de 24 hores"</string> 330 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Format de 24 hores"</string> 331 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Hora"</string> 332 <string name="time_format_category_title" msgid="736190761036057769">"Format d\'hora"</string> 333 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Zona horària"</string> 334 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Selecciona la zona horària"</string> 335 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Data"</string> 336 <string name="date_time_search_region" msgid="2478334699004021972">"Cerca la regió"</string> 337 <string name="date_time_select_region" msgid="5434001881313168586">"Regió"</string> 338 <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="6084375085203448645">"Selecciona compensació d\'UTC"</string> 339 <string name="zone_change_to_from_dst" msgid="118656001224045590">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> a partir del dia <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> 340 <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="1359698475641349336">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string> 341 <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="164876167707284017">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string> 342 <string name="zone_info_footer" msgid="4192803402331390389">"Utilitza <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> comença el dia <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%3$s</xliff:g>."</string> 343 <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8652423870143056964">"Utilitza <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Sense horari d\'estiu."</string> 344 <string name="zone_time_type_dst" msgid="8850494578766845276">"Horari d\'estiu"</string> 345 <string name="zone_time_type_standard" msgid="3462424485380376522">"Hora estàndard"</string> 346 <string name="zone_menu_by_region" msgid="8370437123807764346">"Selecciona per regió"</string> 347 <string name="zone_menu_by_offset" msgid="7161573994228041794">"Selecciona per compensació UTC"</string> 348 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string> 349 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string> 350 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Bloqueja automàticament"</string> 351 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'entrar en repòs"</string> 352 <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Immediatament després del repòs, menys quan <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> manté la pantalla desbloquejada"</string> 353 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'activar el repòs, excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> manté el dispositiu desbloquejat"</string> 354 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informació del propietari a la pantalla de bloqueig"</string> 355 <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Missatge en pantalla de bloqueig"</string> 356 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Activa els widgets"</string> 357 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="6392489775303464905">"Desactivada per l\'administrador"</string> 358 <string name="lockdown_settings_title" msgid="7393790212603280213">"Mostra l\'opció Bloqueig de seguretat"</string> 359 <string name="lockdown_settings_summary" msgid="429230431748285997">"Mostra l\'opció del botó d\'engegada que desactiva Smart Lock, el desbloqueig amb l\'empremta digital i les notificacions a la pantalla de bloqueig"</string> 360 <string name="trust_agents_extend_unlock_title" msgid="2796555263565097031">"Desbl. més llarg per a agents de confiança"</string> 361 <string name="trust_agents_extend_unlock_summary" msgid="3976344969220255010">"Si s\'activa, els agents de confiança mantindran el dispositiu desbloquejat durant més temps, però ja no podran desbloquejar un dispositiu bloquejat."</string> 362 <string name="trust_lost_locks_screen_title" msgid="2992742466966021682">"Bloquejar pantalla si no és de confiança"</string> 363 <string name="trust_lost_locks_screen_summary" msgid="693784434582021206">"Si s\'activa aquesta opció, el dispositiu es bloquejarà quan l\'últim agent de confiança deixi de ser-ho"</string> 364 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Cap"</string> 365 <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> 366 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"P. ex., Android del Lluís"</string> 367 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Info. de l\'usuari"</string> 368 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Mostra la inf. de perfil a la pantalla de bloqueig"</string> 369 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Informació de perfil"</string> 370 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Comptes"</string> 371 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Ubicació"</string> 372 <string name="location_settings_master_switch_title" msgid="3560242980335542411">"Utilitza la ubicació"</string> 373 <string name="location_settings_summary_location_off" msgid="794370259612167176">"Desactivat"</string> 374 <plurals name="location_settings_summary_location_on" formatted="false" msgid="5222949914335428617"> 375 <item quantity="other">Activada - <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> aplicacions poden accedir a la ubicació</item> 376 <item quantity="one">Activada - <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> aplicació pot accedir a la ubicació</item> 377 </plurals> 378 <string name="location_settings_loading_app_permission_stats" msgid="8523775367089431611">"Carregant…"</string> 379 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Comptes"</string> 380 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Seguretat"</string> 381 <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="6514904533438791561">"Encriptació i credencials"</string> 382 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="8721883002237981248">"Telèfon encriptat"</string> 383 <string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="5671817824042639849">"El telèfon no està encriptat"</string> 384 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="7200428573872395685">"Dispositiu encriptat"</string> 385 <string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="5794135636155570977">"El dispositiu no està encriptat"</string> 386 <string name="lockscreen_settings_title" msgid="1099738951060387656">"Pantalla de bloqueig"</string> 387 <string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="278055252361575926">"Què es mostra"</string> 388 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string> 389 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string> 390 <string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Privadesa"</string> 391 <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="1601828700318996341">"Desactivada per l\'administrador"</string> 392 <string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Estat de seguretat"</string> 393 <string name="security_dashboard_summary_face" msgid="268234254306703218">"Bloqueig de pantalla, Desbloqueig facial"</string> 394 <string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Bloqueig de pantalla i empremta digital"</string> 395 <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Bloqueig de pantalla"</string> 396 <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="1290187225482642821">"Cara afegida"</string> 397 <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="5460349732790152186">"Toca per configurar l\'autenticació facial"</string> 398 <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="7074548721778680481">"Autenticació facial"</string> 399 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility" msgid="7784083491315229721">"Utilitza la config. d\'accessibilitat"</string> 400 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_diversity" msgid="4455532390587307262"></string> 401 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_vision" msgid="7075186169796301461"></string> 402 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_cancel" msgid="4277182322482408514">"Cancel·la"</string> 403 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="2694505011712885439">"Desbloqueja amb la cara"</string> 404 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="8180330567034286589">"Utilitza l\'autenticació facial"</string> 405 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message" msgid="6150611993438981458">"Fes servir la cara per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres o iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 406 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="6393270235632444857">"Utilitza la cara per desbloquejar el telèfon o aprovar compres.\n\nNota: no pots fer servir la cara per desbloquejar aquest dispositiu. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."</string> 407 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="5704661081718707858">"Fes servir la cara per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres o iniciar la sessió a les aplicacions"</string> 408 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_message" msgid="6129862379306304035"></string> 409 <string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4019853239039918762">"Centra la cara dins del cercle"</string> 410 <string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="1933553314312349529">"Fes-ho més tard"</string> 411 <string name="face_add_max" msgid="4408683751143942949">"Pots afegir fins a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> cares"</string> 412 <string name="face_intro_error_max" msgid="160022811747660581">"Has afegit el nombre màxim de cares"</string> 413 <string name="face_intro_error_unknown" msgid="6367721696446677261">"No es poden afegir més cares"</string> 414 <string name="security_settings_face_enroll_error_dialog_title" msgid="2869110702072655323">"No s\'ha completat el registre"</string> 415 <string name="security_settings_face_enroll_dialog_ok" msgid="2980238861223265089">"D\'ACORD"</string> 416 <string name="security_settings_face_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="1701191960569185087">"S\'ha esgotat el temps d\'espera per registrar la cara. Torna-ho a provar."</string> 417 <string name="security_settings_face_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3825066262969499407">"El registre de la cara no ha funcionat."</string> 418 <string name="security_settings_face_enroll_finish_title" msgid="8268014305067971249">"Sembla que ha anat bé i ja està tot llest."</string> 419 <string name="security_settings_face_enroll_done" msgid="6670735678797960484">"Fet"</string> 420 <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="8444494667872034497">"Utilitza la cara per"</string> 421 <string name="security_settings_face_settings_use_face_unlock_phone" msgid="8720574411679475571">"Desbloqueja el dispositiu"</string> 422 <string name="security_settings_face_settings_use_face_for_apps" msgid="5751549943998662469">"Inici de sessió i pagaments"</string> 423 <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="1638445716306615123">"Obre els ulls per desbloquejar"</string> 424 <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="5749808567341263288">"Els ulls han d\'estar oberts durant l\'autenticació facial"</string> 425 <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="2559602923985027572">"Requereix sempre confirmació"</string> 426 <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="2002651109571928756">"En autenticar en aplicacions, requereix sempre confirmació"</string> 427 <string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="3477772641643318370">"Suprimeix les dades facials"</string> 428 <string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="8056977398747222768">"Pots utilitzar la cara per desbloquejar el dispositiu i accedir a aplicacions. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string> 429 <!-- no translation found for security_settings_face_settings_remove_dialog_title (4829278778459836075) --> 430 <skip /> 431 <!-- no translation found for security_settings_face_settings_remove_dialog_details (2609671025686003946) --> 432 <skip /> 433 <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Empremta digital"</string> 434 <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Gest. empremtes digit."</string> 435 <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Util. empr. digit. per"</string> 436 <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Afegeix una empremta digital"</string> 437 <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"bloqueig de pantalla"</string> 438 <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880"> 439 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> empremtes digitals configurades</item> 440 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> empremta digital configurada</item> 441 </plurals> 442 <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string> 443 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Desbloqueig amb empremta"</string> 444 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Utilitzar l\'empremta digital"</string> 445 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Només cal que toquis el sensor d\'empremtes digitals per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres o iniciar la sessió en aplicacions. Ves amb compte amb les empremtes digitals d\'altres persones que hi afegeixis, perquè totes podran dur a terme aquestes accions.\n\nNota: fer servir l\'empremta digital pot ser menys segur que utilitzar un bon patró o PIN."</string> 446 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="1550756694054944874">"Utilitza l\'empremta digital per desbloquejar el telèfon o aprovar compres.\n\nNota: no pots fer servir l\'empremta digital per desbloquejar aquest dispositiu. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."</string> 447 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="6817326798834882531">"Utilitza l\'empremta digital per desbloquejar el telèfon o aprovar compres.\n\nNota: és possible que l\'empremta digital sigui menys segura que un bon patró o PIN."</string> 448 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Cancel·la"</string> 449 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Continua"</string> 450 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Omet"</string> 451 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="1961957425135180242">"Següent"</string> 452 <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="362050541117362034">"Ometre l\'empremta digital?"</string> 453 <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="958990414356204763">"Només calen un parell de minuts per configurar l\'empremta digital. Si omets aquest pas, pots afegir-la més endavant a Configuració."</string> 454 <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="4988210105913705679">"Ometre bloqueig de pantalla?"</string> 455 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="1581834104051243425">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. Si perds la tauleta, te la roben o se\'n restableixen les dades de fàbrica, no podràs evitar que altres persones la utilitzin."</string> 456 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="4629503416877189572">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. Si perds el dispositiu, te\'l roben o se\'n restableixen les dades de fàbrica, no podràs evitar que altres persones l\'utilitzin."</string> 457 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="2423428240245737909">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. Si perds el telèfon, te\'l roben o se\'n restableixen les dades de fàbrica, no podràs evitar que altres persones l\'utilitzin."</string> 458 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="5219287483885558525">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. Si perds la tauleta o te la roben, no podràs evitar que altres persones la utilitzin."</string> 459 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="1466238255429527112">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. Si perds el dispositiu o te\'l roben, no podràs evitar que altres persones l\'utilitzin."</string> 460 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3008526710555416125">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. Si perds el telèfon o te\'l roben, no podràs evitar que altres persones l\'utilitzin."</string> 461 <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Omet de totes maneres"</string> 462 <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Torna"</string> 463 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="3051496861358227199">"Toca el sensor"</string> 464 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="8793966374365960368">"Es troba a la part posterior del telèfon. Utilitza el dit índex."</string> 465 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Il·lustració amb la ubicació del sensor d\'empremtes digitals i de dispositiu"</string> 466 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Nom"</string> 467 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"D\'acord"</string> 468 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Suprimeix"</string> 469 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="2068961812439460133">"Toca el sensor"</string> 470 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Col·loca el dit al sensor i aixeca\'l quan notis una vibració"</string> 471 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="2819679722403209778">"Aixeca el dit i toca de nou"</string> 472 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="6158989350522518586">"Continua aixecant el dit per afegir les diferents parts de l\'empremta digital"</string> 473 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="7567276170287972230">"Empremta digital afegida"</string> 474 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="8970048776120548976">"Quan vegis aquesta icona, podràs fer servir l\'empremta digital per identificar-te o aprovar compres"</string> 475 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3710211704052369752">"Fes-ho més tard"</string> 476 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Sortir de configuració d\'empremta digital?"</string> 477 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Has triat utilitzar la teva empremta digital per desbloquejar el telèfon. Si omets aquest pas ara, hauràs de fer aquesta configuració més endavant. Aquest procés només triga un parell de minuts."</string> 478 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Configura el bloqueig de pantalla"</string> 479 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Fet"</string> 480 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Això no és el sensor"</string> 481 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="2989019978041986175">"Toca el sensor situat a la part posterior amb el dit índex."</string> 482 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"No s\'ha completat el registre"</string> 483 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"S\'ha esgotat el temps d\'espera per inscriure l\'empremta digital. Torna-ho a provar."</string> 484 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"El registre de l\'empremta digital no ha funcionat. Torna-ho a provar o fes servir un altre dit."</string> 485 <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Afegeix-ne una altra"</string> 486 <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Següent"</string> 487 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el telèfon, també la pots fer servir per autoritzar compres i permetre l\'accés a determinades aplicacions. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string> 488 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7846871823167357942">" L\'opció de bloqueig de pantalla està desactivada. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de l\'organització. "<annotation id="admin_details">"Més informació"</annotation>\n\n"Pots continuar utilitzant l\'empremta digital per autoritzar compres i accedir a l\'aplicació. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string> 489 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Aixeca el dit i, a continuació, torna a tocar el sensor"</string> 490 <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Pots afegir un màxim de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> empremtes digitals"</string> 491 <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="6864066984678078441">"Has afegit el nombre màxim d\'empremtes digitals"</string> 492 <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="1905692132326523040">"No es poden afegir més empremtes digitals"</string> 493 <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Suprimir les empremtes digitals?"</string> 494 <string name="fingerprint_delete_title" msgid="1368196182612202898">"Suprimeix <xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>"</string> 495 <string name="fingerprint_delete_message" msgid="8597787803567398131">"Vols suprimir aquesta empremta digital?"</string> 496 <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="7852321001254275878">"No podràs fer servir les empremtes digitals per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres ni iniciar la sessió en aplicacions"</string> 497 <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="6521520787746771912">"No podràs utilitzar les empremtes digitals per desbloquejar el teu perfil professional, autoritzar compres ni iniciar la sessió en aplicacions de la feina"</string> 498 <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Sí, suprimeix"</string> 499 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptació"</string> 500 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptació de la tauleta"</string> 501 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encripta el telèfon"</string> 502 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string> 503 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Pots encriptar els comptes, les configuracions, les aplicacions baixades i dades associades, els fitxers multimèdia i altres tipus de fitxers. Una vegada encriptada la teva tauleta, has d\'introduir un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar-la cada vegada que l\'engeguis (només podràs desencriptar-la restablint les dades de fàbrica i esborrant-ne totes les dades).\n\nEl procés d\'encriptació triga fins a una hora. Cal que iniciïs aquest procés amb la bateria carregada i que mantinguis la tauleta connectada fins que s\'hagi completat. Si s\'interromp el procés d\'encriptació, perdràs totes les teves dades o bé una part."</string> 504 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Pots encriptar els comptes, la configuració, les aplicacions baixades i les seves dades, els elements multimèdia i altres fitxers. Un cop encriptat el telèfon, sempre que hagis configurat un bloqueig de pantalla (és a dir, un patró, una contrasenya o un PIN numèric), hauràs de desbloquejar la pantalla per desencriptar el telèfon cada vegada que l\'engeguis. De manera alternativa, pots desencriptar-lo restablint les dades de fàbrica, però s\'esborraran totes les teves dades.\n\nL\'encriptació pot tardar una hora o més. Has de començar el procés amb la bateria carregada i mantenir el telèfon endollat durant tot el procés. Si s\'interromp el procés, perdràs totes les teves dades o una part."</string> 505 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string> 506 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telèfon"</string> 507 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string> 508 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string> 509 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string> 510 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder començar l\'encriptació."</string> 511 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Encriptar el dispositiu?"</string> 512 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"L\'operació d\'encriptació no es pot desfer i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació tarda una hora com a mínim i la tauleta es reiniciarà diverses vegades durant aquest procés."</string> 513 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"L\'operació d\'encriptació no es pot desfer i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació tarda una hora com a mínim i el telèfon es reiniciarà diverses vegades durant aquest procés."</string> 514 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptació"</string> 515 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% complet."</string> 516 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string> 517 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> 518 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> 519 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Per desbloquejar la tauleta, apaga-la i torna-la a engegar."</string> 520 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Per desbloquejar el telèfon, apaga\'l i torna\'l a engegar."</string> 521 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Advertiment: si proves de desbloquejar el dispositiu <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> vegades més de manera incorrecta, se n\'esborraran totes les dades."</string> 522 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Escriu la contrasenya"</string> 523 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"S\'ha produït un error en encriptar"</string> 524 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. \n\nPer reprendre l\'ús de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris la tauleta després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string> 525 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades del telèfon. \n\nPer reprendre l\'ús del telèfon, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris el telèfon després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string> 526 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"No s\'ha pogut desencriptar"</string> 527 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"La contrasenya és correcta, però malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir la tauleta, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris la tauleta després de restablir-la, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat al compte de Google."</string> 528 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"La contrasenya és correcta, però malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir el telèfon, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris el telèfon després de restablir-lo, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat al compte de Google."</string> 529 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Canvia el mètode d\'introducció"</string> 530 <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8498743819223200961">"Protegeix el teu telèfon"</string> 531 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="2296800316150748710">"Configura un bloqueig per protegir la tauleta"</string> 532 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="device" msgid="7562847814806365373">"Configura un bloqueig per protegir el dispositiu"</string> 533 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="default" msgid="1526355348444658181">"Configura un bloqueig per protegir el telèfon"</string> 534 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="2174553391551398081">"Afegeix una empremta digital per desbloquejar"</string> 535 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="5738274583658668124"></string> 536 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="device" msgid="5738274583658668124"></string> 537 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="default" msgid="5738274583658668124"></string> 538 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Bloqueig de pantalla"</string> 539 <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Tria bloq. profess."</string> 540 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Protegeix la tauleta"</string> 541 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Protegeix el dispositiu"</string> 542 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Protegeix el telèfon"</string> 543 <string name="lock_settings_picker_biometrics_added_security_message" msgid="1507307757032207572">"Defineix un bloqueig de pantalla alternatiu per a més seguretat"</string> 544 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Activa les funcions de protecció del dispositiu per impedir que altres persones utilitzin aquesta tauleta sense permís. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string> 545 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Activa les funcions de protecció del dispositiu per impedir que altres persones el facin servir sense permís. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string> 546 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Activa les funcions de protecció del dispositiu per impedir que altres persones utilitzin aquest telèfon sense permís. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string> 547 <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Tria un mètode de bloqueig de pantalla alternatiu"</string> 548 <string name="lock_settings_picker_face_message" msgid="197106534637556054">"Tria un mètode de bloqueig de pantalla alternatiu"</string> 549 <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="8511153243629402929">"Opcions de bloqueig de pantalla"</string> 550 <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="5058207955455973917">"Opcions de bloqueig de pantalla"</string> 551 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Bloqueig de pantalla"</string> 552 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5967714169972542586">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / Immediatament després d\'activar el repòs"</string> 553 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4696710373399258413">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> després d\'activar el repòs"</string> 554 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Bloq. perfil profess."</string> 555 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Canvi pantalla bloq."</string> 556 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string> 557 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mètode per bloquejar la pantalla"</string> 558 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Cap"</string> 559 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string> 560 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Llisca"</string> 561 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"No hi ha seguretat"</string> 562 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patró"</string> 563 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Nivell de seguretat mitjà"</string> 564 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string> 565 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Nivell de seguretat mitjà o alt"</string> 566 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string> 567 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Nivell de seguretat alt"</string> 568 <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Ara no"</string> 569 <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Bloqueig de pantalla actual"</string> 570 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Empremta digital + patró"</string> 571 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Empremta digital + PIN"</string> 572 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Empremta digital + contrasenya"</string> 573 <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Continua sense l\'empremta digital"</string> 574 <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Pots desbloquejar el telèfon amb l\'empremta digital. Per motius de seguretat, per utilitzar aquesta opció cal un bloqueig de pantalla alternatiu."</string> 575 <string name="face_unlock_set_unlock_pattern" msgid="8792301636367000123">"Autenticació facial + patró"</string> 576 <string name="face_unlock_set_unlock_pin" msgid="1196620299595657479">"Autenticació facial + PIN"</string> 577 <string name="face_unlock_set_unlock_password" msgid="223117276773907474">"Autenticació facial + contrasenya"</string> 578 <string name="face_unlock_skip_face" msgid="6362883392838482791">"Continua sense autenticació facial"</string> 579 <string name="face_unlock_title" msgid="9042382084472444316">"Pots desbloquejar el telèfon amb l\'autenticació facial. Per motius de seguretat, cal un bloqueig de pantalla alternatiu per utilitzar aquesta opció."</string> 580 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2051593894736282302">"Desact. per l\'admin., política d\'encrip. o emmagat. creden."</string> 581 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Cap"</string> 582 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Llisca"</string> 583 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Patró"</string> 584 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN"</string> 585 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Contrasenya"</string> 586 <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Quan hagis configurat un bloqueig de pantalla, també pots configurar la teva empremta digital a Configuració > Seguretat."</string> 587 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string> 588 <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Vols suprimir la protecció del dispositiu?"</string> 589 <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Vols suprimir la protecció del perfil?"</string> 590 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu patró."</string> 591 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2986105377420905314">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionen sense patró.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 592 593</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 594 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu PIN."</string> 595 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="3370462835533123695">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionen sense PIN.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 596 597</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 598 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense la teva contrasenya."</string> 599 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="3595476296430536798">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionen sense contrasenya.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 600 601</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 602 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu bloqueig de pantalla."</string> 603 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="3679351662094349506">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionen sense bloqueig de pantalla.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 604 605</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 606 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense patró."</string> 607 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="6718155854303231675">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense patró.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 608 609</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 610 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense PIN."</string> 611 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4209564603132870532">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense PIN.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 612 613</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 614 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense contrasenya."</string> 615 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="2994300676764706047">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense contrasenya.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 616 617</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 618 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense bloqueig de pantalla."</string> 619 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="4994062501123299418">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense bloqueig de pantalla.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> 620 621</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, autoritzar compres ni iniciar la sessió a les aplicacions."</string> 622 <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Sí, suprimeix"</string> 623 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patró de desbloqueig"</string> 624 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string> 625 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string> 626 <string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="7529087063617325912">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> recomana que el PIN o la contrasenya siguin segurs; si no ho són, és possible que no funcioni correctament"</string> 627 <string name="unlock_footer_medium_complexity_requested" msgid="4195620619469851350">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> recomana que estableixis un PIN o contrasenya nous; si no ho fas, és possible que no funcioni correctament"</string> 628 <string name="unlock_footer_low_complexity_requested" msgid="428655972363263817">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> recomana que estableixis un patró, PIN o contrasenya nous; si no ho fas, és possible que no funcioni correctament"</string> 629 <string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="6275441987228550440">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> recomana que estableixis un bloqueig de pantalla nou"</string> 630 <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="2219711062197089783">"Torna-ho a provar. Intent <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> 631 <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="4277765862798876826">"Se suprimiran les teves dades"</string> 632 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="1688030823464420974">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu"</string> 633 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="5350785938296254352">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu"</string> 634 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="6208035114731421034">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimiran les dades del dispositiu"</string> 635 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="7851504071368235547">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà l\'usuari"</string> 636 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4049024921333961715">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà l\'usuari"</string> 637 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4660886542496781672">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà l\'usuari"</string> 638 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2437716252059050291">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà el perfil professional i les dades que contingui"</string> 639 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="5799931839127476913">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà el perfil professional i les dades que contingui"</string> 640 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="6786586046975042158">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà el perfil professional i les dades que contingui"</string> 641 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="5047439819181833824">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. Se suprimiran les dades del dispositiu."</string> 642 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="6188180643494518001">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. Se suprimirà l\'usuari."</string> 643 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="1745475043685915442">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. Se suprimirà el perfil professional i les dades que contingui."</string> 644 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="8246716090548717312">"Ignora"</string> 645 <plurals name="lockpassword_password_too_short" formatted="false" msgid="1957883871187697796"> 646 <item quantity="other">Ha de tenir com a mínim <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> caràcters</item> 647 <item quantity="one">Ha de tenir com a mínim <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> caràcter</item> 648 </plurals> 649 <plurals name="lockpassword_pin_too_short" formatted="false" msgid="5019935246875659237"> 650 <item quantity="other">El PIN ha de tenir com a mínim <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dígits</item> 651 <item quantity="one">El PIN ha de tenir com a mínim <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> dígit</item> 652 </plurals> 653 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string> 654 <plurals name="lockpassword_password_too_long" formatted="false" msgid="4581209996591221075"> 655 <item quantity="other">Ha de tenir <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> caràcters o menys</item> 656 <item quantity="one">Ha de tenir <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> caràcter o menys</item> 657 </plurals> 658 <plurals name="lockpassword_pin_too_long" formatted="false" msgid="185568652740755131"> 659 <item quantity="other">Ha de tenir <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dígits o menys</item> 660 <item quantity="one">Ha de tenir <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> dígit o menys</item> 661 </plurals> 662 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="7284664023164191198">"Només pot contenir dígits del 0 al 9"</string> 663 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="1401569207976460727">"L\'administrador del dispositiu no permet que s\'utilitzi un PIN recent"</string> 664 <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="8563366383328811472">"L\'administrador de TI ha bloquejat els PIN més comuns. Prova un altre PIN."</string> 665 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"No pot incloure un caràcter no vàlid"</string> 666 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Ha de contenir com a mínim una lletra"</string> 667 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Ha de contenir com a mínim un dígit"</string> 668 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Ha de contenir com a mínim un símbol"</string> 669 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="9013132344745898400"> 670 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lletres</item> 671 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 lletra</item> 672 </plurals> 673 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2626327674921055486"> 674 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lletres minúscules</item> 675 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 lletra minúscula</item> 676 </plurals> 677 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7860796359913920356"> 678 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lletres majúscules</item> 679 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 lletra majúscula</item> 680 </plurals> 681 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="1967587658356336828"> 682 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dígits</item> 683 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 dígit</item> 684 </plurals> 685 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="6751305770863640574"> 686 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> símbols especials</item> 687 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 símbol especial</item> 688 </plurals> 689 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4440596998172043055"> 690 <item quantity="other">Ha de contenir com a mínim <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> caràcters que no siguin lletres</item> 691 <item quantity="one">Ha de contenir com a mínim 1 caràcter que no sigui una lletra</item> 692 </plurals> 693 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="942665351220525547">"L\'administrador del dispositiu no permet que s\'utilitzi una contrasenya recent"</string> 694 <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="9105101266246197027">"L\'administrador de TI ha bloquejat les contrasenyes més comunes. Prova una altra contrasenya."</string> 695 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="680765285206990584">"No es permet cap seqüència de dígits ascendents, descendents ni repetits"</string> 696 <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="8176726201389902380">"Confirma"</string> 697 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancel·la"</string> 698 <string name="lockpassword_clear_label" msgid="5724429464960458155">"Esborra"</string> 699 <!-- no translation found for lockpassword_credential_changed (581649578639853343) --> 700 <skip /> 701 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancel·la"</string> 702 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Següent"</string> 703 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"S\'ha completat la configuració."</string> 704 <string name="manage_device_admin" msgid="537804979483211453">"Aplicacions d\'administració del dispositiu"</string> 705 <string name="number_of_device_admins_none" msgid="7185056721919496069">"No hi ha aplicacions actives"</string> 706 <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="3361891840111523393"> 707 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions actives</item> 708 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplicació activa</item> 709 </plurals> 710 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Agents de confiança"</string> 711 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Per utilitzar aquesta opció, has de configurar un bloqueig de pantalla"</string> 712 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="1475819820389620546">"Cap"</string> 713 <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="3935182396726101824"> 714 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> agents de confiança actius</item> 715 <item quantity="one">1 agent de confiança actiu</item> 716 </plurals> 717 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string> 718 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string> 719 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string> 720 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string> 721 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la visibilitat del dispositiu"</string> 722 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Vincular amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 723 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Codi de vinculació per Bluetooth"</string> 724 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Escriu el codi de vinculació i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string> 725 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"El PIN conté lletres o símbols"</string> 726 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"En general, 0000 o 1234"</string> 727 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Ha de tenir 16 dígits"</string> 728 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string> 729 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquesta contrasenya a l\'altre dispositiu."</string> 730 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Per vincular amb:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Assegura\'t que apareix aquesta contrasenya:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string> 731 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"De:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Vols vincular-lo amb aquest dispositiu?"</string> 732 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Per vincular amb:<xliff:g id="BOLD1_0"><br><b></xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1"></b><br><br></xliff:g>Escriu <xliff:g id="BOLD2_1"><br><b></xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2"></b></xliff:g> en el dispositiu i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string> 733 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="9082518313285787097">"Permet l\'accés als contactes i a l\'historial de trucades"</string> 734 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string> 735 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"No s\'ha pogut connectar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 736 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string> 737 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Actualitza"</string> 738 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"S\'està cercant..."</string> 739 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuració del dispositiu"</string> 740 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Dispositiu vinculat"</string> 741 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Connexió a Internet"</string> 742 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Teclat"</string> 743 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Contactes i historial de trucades"</string> 744 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Vols vincular amb aquest dispositiu?"</string> 745 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Vols compartir l\'agenda telefònica?"</string> 746 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vol accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string> 747 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"El dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es vol vincular amb el Bluetooth. Tindrà accés als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string> 748 <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="1617401232446299411">"Dispositius disponibles"</string> 749 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"No hi ha cap dispositiu disponible."</string> 750 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string> 751 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string> 752 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Vincula i connecta"</string> 753 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Dessincronitza"</string> 754 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta i dessincronitza"</string> 755 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions…"</string> 756 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Configuració avançada"</string> 757 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Config. avançada del Bluetooth"</string> 758 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Amb el Bluetooth activat, el dispositiu pot connectar amb més dispositius Bluetooth a prop."</string> 759 <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="824285504325592644">"Amb el Bluetooth activat, el dispositiu pot connectar-se amb d\'altres que estiguin a prop.\n\nPer millorar l\'experiència del dispositiu, les aplicacions i els serveis poden cercar dispositius propers en qualsevol moment, fins i tot quan el Bluetooth estigui desactivat. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació. Pots canviar-la a la "<annotation id="link">"configuració de cerca"</annotation>"."</string> 760 <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Per millorar la precisió de la ubicació, les aplicacions i els serveis del sistema poden continuar detectant els dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opció a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuració de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> 761 <string name="bluetooth_connect_failed" msgid="4500234659813241053">"No s\'ha pogut connectar. Torna-ho a provar."</string> 762 <string name="device_details_title" msgid="6576953269221085300">"Detalls del dispositiu"</string> 763 <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="2513724313558236181">"Adreça Bluetooth del dispositiu: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 764 <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="38467834196432400">"Vols que s\'oblidi el dispositiu?"</string> 765 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="default" msgid="9087609557757135712">"El telèfon es desvincularà de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 766 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="tablet" msgid="7785695793007576501">"La tauleta es desvincularà de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 767 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="device" msgid="251257782642157557">"El teu dispositiu es desvincularà de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 768 <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="3829370108973879006">"Oblida el dispositiu"</string> 769 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string> 770 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio del mitjà."</string> 771 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio de mans lliures."</string> 772 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà del dispositiu d\'entrada."</string> 773 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accés a Internet mitjançant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà."</string> 774 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="8355910926439312604">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà i no compartirà la connexió a Internet de la tauleta."</string> 775 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="6251611115860359886">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà i no compartirà la connexió a Internet del telèfon."</string> 776 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Dispositiu Bluetooth vinculat"</string> 777 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string> 778 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string> 779 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"S\'utilitza per"</string> 780 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Canvia el nom"</string> 781 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string> 782 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Connectat per accedir a Internet"</string> 783 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Compartint la connexió local amb el dispositiu"</string> 784 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuració de la base"</string> 785 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Ús de la base per a àudio"</string> 786 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telèfon amb altaveu"</string> 787 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a música i contingut multimèdia"</string> 788 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuració"</string> 789 <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="6752690395207847881">"Nombre màxim de dispositius d\'àudio Bluetooth connectats"</string> 790 <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="5936561749790095473">"Selecciona el nombre màxim de dispositius d\'àudio Bluetooth connectats"</string> 791 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Emet"</string> 792 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Activa pantalla sense fil"</string> 793 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"No s\'ha trobat cap dispositiu a prop."</string> 794 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"S\'està connectant"</string> 795 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Connectat"</string> 796 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"En ús"</string> 797 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"No disponible"</string> 798 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Mostra la configuració"</string> 799 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Opcions de la pantalla sense fil"</string> 800 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Oblida"</string> 801 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Fet"</string> 802 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Nom"</string> 803 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 GHz"</string> 804 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 GHz"</string> 805 <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8404345621836792112">"Inicia la sessió"</string> 806 <string name="wifi_tap_to_sign_in" msgid="6990161842394669054">"Toca aquí per iniciar la sessió a la xarxa"</string> 807 <string name="tx_link_speed" msgid="6139577455916971837">"<xliff:g id="TRANSMIT_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mbps"</string> 808 <string name="rx_link_speed" msgid="5729003360923133988">"<xliff:g id="RECEIVE_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Mbps"</string> 809 <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vol activar la Wi-Fi"</string> 810 <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vol desactivar la Wi-Fi"</string> 811 <string name="art_verifier_for_debuggable_title" msgid="6029838014407791341">"Verifica el bytecode d\'apps depurables"</string> 812 <string name="art_verifier_for_debuggable_summary" msgid="2250352478065428399">"Permet que ART verifiqui el bytecode de les aplicacions depurables"</string> 813 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string> 814 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string> 815 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string> 816 <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Activa l\'NFC"</string> 817 <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"L\'NFC permet que aquest dispositiu pugui intercanviar dades amb altres dispositius o objectius propers, com ara terminals de pagament, lectors d\'accés o anuncis i etiquetes interactius."</string> 818 <string name="nfc_secure_settings_title" msgid="150400737244061585">"Protegeix NFC"</string> 819 <string name="nfc_secure_toggle_summary" product="default" msgid="2135032222065627938">"Permet el pagament amb NFC i l\'ús en transport públic només quan la pantalla estigui desbloquejada"</string> 820 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string> 821 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Preparat per compartir contingut d\'aplicacions per NFC"</string> 822 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Desactivat"</string> 823 <string name="nfc_disabled_summary" msgid="3507017304297395467">"No està disponible perquè la funció NFC està desactivada"</string> 824 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string> 825 <string name="android_beam_explained" msgid="1810540319385192758">"Si aquesta funció està activada, pots col·locar el dispositiu a prop d\'un altre que també sigui compatible amb la tecnologia NFC per compartir contingut d\'aplicacions entre tots dos. Per exemple, pots compartir-hi pàgines web, vídeos de YouTube, contactes i moltes coses més.\n\nCol·loca els dispositius a prop (normalment encarant-los per la part posterior) i, a continuació, toca la pantalla del teu dispositiu. L\'aplicació determina el contingut que es pot compartir."</string> 826 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string> 827 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Activa la Wi-Fi"</string> 828 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string> 829 <string name="wifi_settings_master_switch_title" msgid="4746267967669683259">"Utilitza la Wi‑Fi"</string> 830 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Configuració de Wi-Fi"</string> 831 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string> 832 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accés sense fil"</string> 833 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Selecciona una xarxa Wi-Fi"</string> 834 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"S\'està activant la Wi-Fi..."</string> 835 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"S\'està desactivant la Wi-Fi..."</string> 836 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string> 837 <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"La banda de 5 GHz no està disponible en aquest país"</string> 838 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"En mode d\'avió"</string> 839 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="76298880708051981">"Notificació de xarxa oberta"</string> 840 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="2761326999921366960">"Notifica\'m quan hi hagi una xarxa pública d\'alta qualitat"</string> 841 <string name="wifi_wakeup" msgid="8815640989361538036">"Activa la Wi‑Fi automàticament"</string> 842 <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="2530814331062997163">"La Wi-Fi es tornarà a activar automàticament prop de xarxes desades d\'alta qualitat, com la de casa teva"</string> 843 <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="7494539594649967699">"No està disponible perquè la ubicació està desactivada. Activa la "<annotation id="link">"ubicació"</annotation>"."</string> 844 <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="7247227922074840445">"No està disponible perquè la cerca de xarxes Wi-Fi està desactivada"</string> 845 <string name="wifi_wakeup_summary_scoring_disabled" msgid="108339002136866897">"Per utilitzar aquesta funció, selecciona un proveïdor de valoració de xarxes"</string> 846 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Només connexions estables"</string> 847 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="7016103106105907127">"No utilitzis una xarxa Wi-Fi tret que tingui una bona connexió a Internet"</string> 848 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="1644292503152790501">"Utilitza només les xarxes amb una bona connexió a Internet"</string> 849 <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="6851951242903078588">"Connecta\'t a xarxes obertes"</string> 850 <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="2982091714252931713">"Connecta\'t automàticament a xarxes públiques d\'alta qualitat"</string> 851 <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scoring_disabled" msgid="593964217679325831">"Per utilitzar aquesta funció, selecciona un proveïdor de valoració de xarxes"</string> 852 <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scorer_unsupported_disabled" msgid="8472122600853650258">"Per utilitzar aquesta funció, selecciona un proveïdor de valoració de xarxes compatible"</string> 853 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Instal·la certificats"</string> 854 <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5544778734762998889">"Per millorar la precisió de la ubicació, les aplicacions i els serveis poden cercar xarxes Wi-Fi en qualsevol moment, fins i tot quan la Wi-Fi estigui desactivada. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació. Pots canviar aquesta opció a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuració de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> 855 <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="3426075479272242098">"Per millorar la precisió de la ubicació, activa la cerca de xarxes Wi-Fi a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuració de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> 856 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"No m\'ho tornis a mostrar"</string> 857 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Utilitza la Wi-Fi en repòs"</string> 858 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Wi‑Fi activa en repòs"</string> 859 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produït un problema en canviar la configuració"</string> 860 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Millora l\'eficàcia"</string> 861 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Optimització de Wi-Fi"</string> 862 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Minimitza el consum de la bateria amb Wi-Fi activada"</string> 863 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Límit bateria usada per Wi-Fi"</string> 864 <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="8593144541347373394">"Utilitza dades mòbils si la Wi-Fi perd l\'accés a Internet."</string> 865 <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8753386877755616476">"Canvia automàticament a dades mòbils"</string> 866 <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="1403505355490119307">"Utilitza dades mòbils quan la Wi-Fi no tingui accés a Internet. És possible que s\'hi apliquin càrrecs per ús de dades."</string> 867 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Afegeix una xarxa"</string> 868 <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2913345003906899146">"Preferències de la Wi‑Fi"</string> 869 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="646393113104367290">"La Wi‑Fi es torna a connectar automàticament"</string> 870 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="2782566279864356713">"La Wi‑Fi no es torna a connectar automàticament"</string> 871 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Xarxes Wi-Fi"</string> 872 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Més opcions"</string> 873 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string> 874 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string> 875 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Configuració avançada"</string> 876 <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Configura"</string> 877 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string> 878 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Recorda la xarxa"</string> 879 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Oblida la xarxa"</string> 880 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string> 881 <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Escriu a l\'etiqueta d\'NFC"</string> 882 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."</string> 883 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"S\'estan cercant xarxes Wi-Fi..."</string> 884 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"No tens permís per canviar la xarxa Wi‑Fi."</string> 885 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Més"</string> 886 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Config. automàtica (WPS)"</string> 887 <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="3815269816331500375">"Vols activar la cerca de xarxes Wi‑Fi?"</string> 888 <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="6352918945128328916">"Perquè s\'activi la Wi‑Fi automàticament, primer has d\'activar la cerca de xarxes Wi‑Fi."</string> 889 <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="3155631874578023647">"La cerca de xarxes Wi-Fi permet que les aplicacions i els serveis cerquin xarxes Wi-Fi en qualsevol moment, fins i tot quan la Wi-Fi estigui desactivada. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació."</string> 890 <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1364287182804820646">"Activa"</string> 891 <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5527653791584018157">"S\'ha activat la cerca de xarxes Wi‑Fi"</string> 892 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Opcions avançades"</string> 893 <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Llista desplegable Opcions avançades. Fes doble toc per replegar-la."</string> 894 <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Llista desplegable Opcions avançades. Fes doble toc per desplegar-la."</string> 895 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Nom de la xarxa"</string> 896 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Introdueix l\'SSID"</string> 897 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string> 898 <string name="wifi_hidden_network" msgid="973162091800925000">"Xarxa oculta"</string> 899 <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="6674068093531603452">"Si el teu encaminador no emet cap identificador de xarxa, però vols connectar-t\'hi més endavant, pots configurar la xarxa com a oculta.\n\nAixò pot crear un risc de seguretat perquè el telèfon emetrà el senyal per trobar la xarxa de manera regular.\n\nConfigurar la xarxa com a oculta no canviarà la configuració del teu encaminador."</string> 900 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string> 901 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string> 902 <string name="tx_wifi_speed" msgid="2994278184097786511">"Transmet la velocitat de l\'enllaç"</string> 903 <string name="rx_wifi_speed" msgid="7206089638282839236">"Rep la velocitat de l\'enllaç"</string> 904 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Freqüència"</string> 905 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adreça IP"</string> 906 <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Desada mitjançant"</string> 907 <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Credencials de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 908 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mètode EAP"</string> 909 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticació de fase 2"</string> 910 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string> 911 <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Domini"</string> 912 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string> 913 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string> 914 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat anònima"</string> 915 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string> 916 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string> 917 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Selecciona la banda del punt d\'accés"</string> 918 <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="2677800651271769965">"Automàtica"</string> 919 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Banda de 2,4 GHz"</string> 920 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8813128641914385634">"Banda de 5,0 GHz"</string> 921 <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2501070491623803139">"Preferència per la banda de 5,0 GHz"</string> 922 <string name="wifi_ap_2G" msgid="8378132945192979364">"2,4 GHz"</string> 923 <string name="wifi_ap_5G" msgid="4020713496716329468">"5,0 GHz"</string> 924 <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="3476254666116431650">"Tria almenys una banda per al punt d\'accés Wi-Fi:"</string> 925 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuració IP"</string> 926 <string name="wifi_privacy_settings" msgid="5500777170960315928">"Privadesa"</string> 927 <string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="1539659414108891004">"Adreça MAC aleatòria"</string> 928 <string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="8674936581557695411">"Afegeix un dispositiu"</string> 929 <string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="6244508369721032655">"Centra el codi QR a sota per afegir el dispositiu a \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string> 930 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="4794621158747044107">"Escaneja un codi QR"</string> 931 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="4371771604088014396">"Centra el codi QR a sota per connectar-te a \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string> 932 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="8096370383700478819">"Escaneja un codi QR per unir-te a la xarxa Wi‑Fi"</string> 933 <string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="9065890131734833809">"Comparteix la Wi‑Fi"</string> 934 <!-- no translation found for wifi_dpp_scan_qr_code_with_another_device (5854392840857123065) --> 935 <skip /> 936 <!-- no translation found for wifi_dpp_scan_open_network_qr_code_with_another_device (4436318319178361543) --> 937 <skip /> 938 <string name="wifi_dpp_could_not_detect_valid_qr_code" msgid="641893675646330576">"No s\'ha pogut llegir el codi QR. Torna\'l a centrar i prova-ho una altra vegada."</string> 939 <string name="wifi_dpp_failure_authentication_or_configuration" msgid="3372757783382381044">"Torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el fabricant del dispositiu"</string> 940 <string name="wifi_dpp_failure_not_compatible" msgid="2829930473520603740">"S\'ha produït un error"</string> 941 <string name="wifi_dpp_failure_timeout" msgid="5228320772245820458">"Comprova que el dispositiu tingui bateria i estigui connectat i encès"</string> 942 <string name="wifi_dpp_failure_generic" msgid="8030831192606098356">"Comprova que el dispositiu tingui bateria i estigui connectat i encès. Si el problema continua, contacta amb el fabricant del dispositiu"</string> 943 <string name="wifi_dpp_failure_not_supported" msgid="2643768115109632725">"En aquest dispositiu no es pot afegir \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string> 944 <string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="2632966336733361805">"Comprova la connexió i torna-ho a provar"</string> 945 <string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="7139308800110200281">"Tria una xarxa"</string> 946 <string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4025269026652486605">"Per connectar el dispositiu, tria una xarxa"</string> 947 <string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5459084866460319042">"Vols afegir aquest dispositiu a \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\"?"</string> 948 <string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="7669684043486750097">"S\'ha compartit la connexió Wi‑Fi amb el dispositiu"</string> 949 <string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="8415243205104666929">"Afegeix un altre dispositiu"</string> 950 <string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="4081965219206680361">"Tria una xarxa diferent"</string> 951 <string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="1598945041477461501">"No s\'ha pogut afegir el dispositiu"</string> 952 <string name="wifi_dpp_device_found" msgid="8618134150169810107">"Dispositiu detectat"</string> 953 <string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="5579154298588011712">"S\'està compartint la Wi‑Fi amb aquest dispositiu…"</string> 954 <string name="wifi_dpp_connecting" msgid="7111851118215580428">"S\'està connectant…"</string> 955 <!-- no translation found for wifi_dpp_share_hotspot (762408459341741405) --> 956 <skip /> 957 <!-- no translation found for wifi_dpp_lockscreen_title (8401802203867904622) --> 958 <skip /> 959 <!-- no translation found for wifi_dpp_wifi_password (4938294574591503213) --> 960 <skip /> 961 <!-- no translation found for wifi_dpp_hotspot_password (4120419278831581613) --> 962 <skip /> 963 <!-- no translation found for wifi_dpp_add_device (4072206063308645677) --> 964 <skip /> 965 <!-- no translation found for wifi_dpp_connect_network_using_qr_code (8898075663321081592) --> 966 <skip /> 967 <string name="retry" msgid="6472609612090877557">"Torna-ho a provar"</string> 968 <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Comparteix amb altres usuaris del dispositiu"</string> 969 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string> 970 <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Selecciona"</string> 971 <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(S\'han afegit diversos certificats)"</string> 972 <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Utilitza certificats del sistema"</string> 973 <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"No proporcionis un certificat d\'usuari"</string> 974 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"No validis el servidor d\'EAP"</string> 975 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"No s\'ha especificat cap certificat. La connexió no serà privada."</string> 976 <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="3474753269579895244">"El nom de la xarxa és massa llarg."</string> 977 <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Has d\'especificar un domini."</string> 978 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS disponible"</string> 979 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS disponible)"</string> 980 <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Introdueix la contrasenya de la xarxa."</string> 981 <string name="wifi_carrier_connect" msgid="8174696557882299911">"Xarxa Wi-Fi de l\'operador"</string> 982 <string name="wifi_carrier_content" msgid="4634077285415851933">"Connecta\'t mitjançant <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 983 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Per millorar la precisió de la ubicació i per a altres finalitats, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar la cerca de xarxes tot i que la connexió Wi-Fi estigui desactivada.\n\nVols permetre-ho per a totes les aplicacions que vulguin cercar xarxes?"</string> 984 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Per desactivar aquesta funció, ves a Configuració avançada al menú addicional."</string> 985 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Permet"</string> 986 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Denega"</string> 987 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Vols iniciar la sessió per connectar-te?"</string> 988 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> necessita que iniciïs la sessió al web per connectar-te a la xarxa."</string> 989 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"CONNECTA"</string> 990 <string name="no_internet_access_text" msgid="5926979351959279577">"Aquesta xarxa no té accés a Internet. Vols mantenir-hi la connexió?"</string> 991 <!-- no translation found for partial_connectivity_text (1287030663891772340) --> 992 <skip /> 993 <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"No ho tornis a preguntar en aquesta xarxa"</string> 994 <string name="lost_internet_access_title" msgid="5779478650636392426">"La Wi‑Fi no està connectada a Internet"</string> 995 <string name="lost_internet_access_text" msgid="9029649339816197345">"Pots canviar a la xarxa mòbil sempre que la connexió Wi‑Fi no sigui prou bona. És possible que s\'hi apliquin càrrecs per ús de dades."</string> 996 <string name="lost_internet_access_switch" msgid="2262459569601190039">"Canvia a la xarxa mòbil"</string> 997 <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Mantén la connexió a la Wi‑Fi"</string> 998 <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"No ho mostris mai més"</string> 999 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string> 1000 <!-- no translation found for wifi_turned_on_message (4432839393213448846) --> 1001 <skip /> 1002 <!-- no translation found for wifi_connected_to_message (2265022072754345638) --> 1003 <skip /> 1004 <!-- no translation found for wifi_connecting (8760426806460651215) --> 1005 <skip /> 1006 <!-- no translation found for wifi_disconnect (3445234285136039895) --> 1007 <skip /> 1008 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string> 1009 <!-- no translation found for wifi_not_in_range_message (6616864204007424228) --> 1010 <skip /> 1011 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Oblida"</string> 1012 <string name="wifi_modify" msgid="6100248070440710782">"Modifica"</string> 1013 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"No s\'ha pogut oblidar la xarxa"</string> 1014 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string> 1015 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"No s\'ha pogut desar la xarxa"</string> 1016 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancel·la"</string> 1017 <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="6224151903586192426">"Vols que s\'oblidi la xarxa?"</string> 1018 <string name="wifi_forget_dialog_message" msgid="2337060138532166680">"Se suprimiran totes les contrasenyes d\'aquesta xarxa"</string> 1019 <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="6094679048871529675"> 1020 <item quantity="other">%d xarxes</item> 1021 <item quantity="one">1 xarxa</item> 1022 </plurals> 1023 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Config. avançada de Wi-Fi"</string> 1024 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adreça MAC"</string> 1025 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"Adreça IP"</string> 1026 <string name="wifi_details_title" msgid="8954667664081737098">"Detalls de la xarxa"</string> 1027 <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="6720279144174924410">"Màscara de la subxarxa"</string> 1028 <string name="wifi_details_dns" msgid="8648826607751830768">"DNS"</string> 1029 <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="6734119149106422148">"Adreces IPv6"</string> 1030 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Xarxes desades"</string> 1031 <!-- no translation found for wifi_subscribed_access_points_tab (6480224551765489055) --> 1032 <skip /> 1033 <!-- no translation found for wifi_saved_access_points_tab (2659675386657663705) --> 1034 <skip /> 1035 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Configuració IP"</string> 1036 <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"La configuració avançada de la Wi‑Fi no està disponible per a aquest usuari"</string> 1037 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string> 1038 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancel·la"</string> 1039 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Escriu una adreça IP vàlida."</string> 1040 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Escriu una adreça de passarel·la vàlida."</string> 1041 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Escriu una adreça DNS vàlida."</string> 1042 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string> 1043 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string> 1044 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string> 1045 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarel·la"</string> 1046 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string> 1047 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string> 1048 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Informació del dispositiu"</string> 1049 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Recorda aquesta connexió"</string> 1050 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Cerca dispositius"</string> 1051 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"S\'està cercant..."</string> 1052 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Canvia el nom del dispositiu"</string> 1053 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Altres dispositius"</string> 1054 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Grups recordats"</string> 1055 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"No s\'ha pogut connectar."</string> 1056 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"S\'ha produït un error en canviar el nom del dispositiu."</string> 1057 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Vols desconnectar?"</string> 1058 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 1059 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> i amb <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> dispositius més."</string> 1060 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Vols cancel·lar la invitació?"</string> 1061 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Vols cancel·lar la invitació per connectar amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 1062 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Vols que s\'oblidi aquest grup?"</string> 1063 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1064 <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2199911382555864644">"No s\'està compartint la connexió a Internet ni contingut amb altres dispositius"</string> 1065 <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5936710887156133458">"S\'està compartint la connexió a Internet de la tauleta mitjançant el punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1066 <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="5556202634866621632">"S\'està compartint la connexió a Internet del telèfon mitjançant el punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1067 <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="5017191966153008">"L\'aplicació està compartint contingut. Per compartir la connexió a Internet, desactiva el punt d\'accés Wi-Fi i torna\'l a activar."</string> 1068 <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="353306131026431089">"No s\'ha definit cap contrasenya"</string> 1069 <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8237000746618636778">"Nom del punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1070 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="3378299995508671967">"S\'està activant <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>..."</string> 1071 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="3888672084861445362">"Altres dispositius es poden connectar a <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 1072 <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="8676859981917573801">"Contrasenya del punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1073 <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="1165801173359290681">"Banda del punt d\'accés"</string> 1074 <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="4789553667374849566">"Utilitza el punt d\'accés Wi-Fi per crear una xarxa Wi-Fi per a altres dispositius. El punt d\'accés Wi-Fi proporciona Internet mitjançant la teva connexió de dades mòbils. És possible que s\'hi apliquin càrrecs addicionals per l\'ús de dades mòbils."</string> 1075 <string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="857988412470694109">"Les aplicacions poden crear un punt d\'accés Wi-Fi per compartir contingut amb els dispositius que es trobin a prop."</string> 1076 <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="1590313508558948079">"Desactiva el punt d\'accés Wi-Fi automàticament"</string> 1077 <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="5858098059725925084">"El punt d\'accés Wi-Fi es desactivarà si no hi ha cap dispositiu connectat"</string> 1078 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"S\'està activant el punt d\'accés Wi-Fi…"</string> 1079 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"S\'està desactivant el punt d\'accés Wi-Fi…"</string> 1080 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="7842111748046063857">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> està actiu"</string> 1081 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Error de punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1082 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Configura el punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1083 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Configuració del punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1084 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5560680057727007011">"Punt d\'accés Wi-Fi PSK AndroidAP WPA2"</string> 1085 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string> 1086 <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Trucades per Wi-Fi"</string> 1087 <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="5702964371483390024">"Amplia les trucades amb una connexió Wi-Fi"</string> 1088 <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="1331793267608673739">"Activa Trucades per Wi-Fi per ampliar la cobertura"</string> 1089 <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Preferències de trucada"</string> 1090 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_dialog_title (7105195222267749226) --> 1091 <skip /> 1092 <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Preferència en itinerància"</string> 1093 <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) --> 1094 <skip /> 1095 <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Preferència en itinerància"</string> 1096 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices:0 (772621647207148279) --> 1097 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices:1 (2226422868199612072) --> 1098 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices:2 (7041954411163832397) --> 1099 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> 1100 <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item> 1101 <item msgid="7715869266611010880">"Dades mòbils"</item> 1102 <item msgid="2838022395783120596">"Només Wi-Fi"</item> 1103 </string-array> 1104 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only:0 (4430473354160964286) --> 1105 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only:1 (5965810717958113109) --> 1106 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> 1107 <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item> 1108 <item msgid="1118703915148755405">"Dades mòbils"</item> 1109 </string-array> 1110 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_wifi_preferred_summary (9092988115148569860) --> 1111 <skip /> 1112 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_cellular_preferred_summary (240885549023046403) --> 1113 <skip /> 1114 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_wifi_only_summary (3688265826855460036) --> 1115 <skip /> 1116 <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="564780186974911501">"Quan la funció Trucades per Wi‑Fi està activada, el telèfon pot encaminar trucades a través de xarxes Wi‑Fi o de la xarxa de l\'operador de telefonia mòbil, segons la teva preferència i la intensitat del senyal. Abans d\'activar aquesta funció, contacta amb l\'operador per saber si hi ha cap càrrec i obtenir més informació.<xliff:g id="ADDITIONAL_TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> 1117 <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="2329334487851497223"></string> 1118 <string name="emergency_address_title" msgid="932729250447887545">"Adreça d\'emergència"</string> 1119 <string name="emergency_address_summary" msgid="7751971156196115129">"S\'utilitza com la teva ubicació si fas una trucada d\'emergència per Wi-Fi"</string> 1120 <string name="private_dns_help_message" msgid="3299567069152568958"><annotation id="url">"Més informació"</annotation>" sobre les funcions de DNS privat"</string> 1121 <string name="wifi_calling_pref_managed_by_carrier" msgid="6845711858866828986">"Opció gestionada per l\'operador de telefonia mòbil"</string> 1122 <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="7492509632478260955">"Activa Trucades per Wi-Fi"</string> 1123 <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="1171403510313983983">"Activa Trucades per Wi-Fi"</string> 1124 <string name="wifi_calling_not_supported" msgid="7878640438907807754">"Les trucades per Wi‑Fi no són compatibles amb %1$s"</string> 1125 <string name="carrier" msgid="5264014738689761132">"Operador de telefonia mòbil"</string> 1126 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Pantalla"</string> 1127 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"So"</string> 1128 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Volum"</string> 1129 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Efectes musicals"</string> 1130 <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Volum del to"</string> 1131 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string> 1132 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"So de notificació predeterminat"</string> 1133 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"So de trucada"</string> 1134 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificació"</string> 1135 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string> 1136 <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="1357721012342357037">"No admet els perfils professionals."</string> 1137 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"So de notificació predeterminat"</string> 1138 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimèdia"</string> 1139 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la música i els vídeos"</string> 1140 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string> 1141 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuració d\'àudio de la base adjunta"</string> 1142 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"So en marcar el número"</string> 1143 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Toca els sons"</string> 1144 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"So de bloqueig de pantalla"</string> 1145 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Vibra en tocar"</string> 1146 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancel·lació de sorolls"</string> 1147 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Música, vídeos, jocs i altres fitxers multimèdia"</string> 1148 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"So de trucada i notificacions"</string> 1149 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Notificacions"</string> 1150 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Alarmes"</string> 1151 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Silencia els sons i les notificacions"</string> 1152 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Silencia la música i altres fitxers multimèdia"</string> 1153 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Silencia les notificacions"</string> 1154 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Silencia les alarmes"</string> 1155 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string> 1156 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuració de la base"</string> 1157 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Àudio"</string> 1158 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuració de la base d\'escriptori"</string> 1159 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuració de la base del vehicle"</string> 1160 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no connectada"</string> 1161 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telèfon no connectat"</string> 1162 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuració de la base adjunta"</string> 1163 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string> 1164 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi la tauleta."</string> 1165 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi el telèfon."</string> 1166 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"So en inserir a la base"</string> 1167 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string> 1168 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix so en inserir o treure el telèfon de la base"</string> 1169 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string> 1170 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telèfon de la base"</string> 1171 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Comptes"</string> 1172 <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Comptes del perfil professional: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> 1173 <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Comptes del perfil personal"</string> 1174 <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Compte de la feina: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> 1175 <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Compte personal: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> 1176 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string> 1177 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Pantalla"</string> 1178 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira pantalla automàticament"</string> 1179 <string name="color_mode_title" msgid="9186249332902370471">"Colors"</string> 1180 <string name="color_mode_option_natural" msgid="5013837483986772758">"Natural"</string> 1181 <string name="color_mode_option_boosted" msgid="8588223970257287524">"Millorat"</string> 1182 <string name="color_mode_option_saturated" msgid="4569683960058798843">"Saturat"</string> 1183 <string name="color_mode_option_automatic" msgid="7996505473528529568">"Automàtic"</string> 1184 <string name="color_mode_summary_natural" msgid="6624188642920403099">"Fes servir només colors precisos"</string> 1185 <string name="color_mode_summary_automatic" msgid="4669516973360709431">"Ajusta entre colors vius i precisos"</string> 1186 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string> 1187 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia l\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string> 1188 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string> 1189 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia l\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string> 1190 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Nivell de brillantor"</string> 1191 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Brillantor"</string> 1192 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string> 1193 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Brillantor automàtica"</string> 1194 <string name="auto_brightness_summary_on" msgid="3519854265558828744">"Activat"</string> 1195 <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="2802336459335410626">"Desactivada"</string> 1196 <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="6483976609035853764">"La brillantor preferida és molt baixa"</string> 1197 <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="5609877905833960427">"La brillantor preferida és baixa"</string> 1198 <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="7225666614394726845">"La brillantor preferida és la predeterminada"</string> 1199 <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="7172304165631136027">"La brillantor preferida és alta"</string> 1200 <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="979277812582279078">"La brillantor preferida és molt alta"</string> 1201 <string name="auto_brightness_off_title" msgid="2996864829946190795">"Desactiva"</string> 1202 <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="8252988638614126320">"Molt baixa"</string> 1203 <string name="auto_brightness_low_title" msgid="1632186441514863377">"Baixa"</string> 1204 <string name="auto_brightness_default_title" msgid="936771997353506620">"Predeterminada"</string> 1205 <string name="auto_brightness_high_title" msgid="2527853305981497345">"Alta"</string> 1206 <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="8867164854439331022">"Molt alta"</string> 1207 <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6454652530864093466">"El teu nivell de brillantor preferit"</string> 1208 <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="7629228736838155268">"No l\'ajustis segons la llum disponible"</string> 1209 <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="4551003097086220709">"Augment del consum de la bateria"</string> 1210 <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="871436423746343406">"Optimitza la brillantor segons la llum. Quan aquesta funció està activada, pots ajustar la brillantor temporalment."</string> 1211 <string name="auto_brightness_description" msgid="7310335517128283729">"La brillantor de la pantalla s\'ajustarà automàticament al teu entorn i a la teva activitat. Pots moure el control lliscant manualment perquè la brillantor automàtica aprengui les teves preferències."</string> 1212 <string name="display_white_balance_title" msgid="4093966473741329340">"Mostra el balanç de blancs"</string> 1213 <string name="adaptive_sleep_title" msgid="5572797061439014277">"Repòs automàtic"</string> 1214 <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="6644788139185360318">"Activat"</string> 1215 <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="3099674463517017514">"Desactivat"</string> 1216 <string name="adaptive_sleep_description" msgid="7978305653723288923">"La pantalla no s\'atenuarà ni entrarà en repòs si el dispositiu detecta la teva atenció."</string> 1217 <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Llum nocturna"</string> 1218 <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"La funció Llum nocturna dona un to ambre a la pantalla. D\'aquesta manera, costa menys mirar-la o llegir-hi amb poca llum i és més fàcil adormir-se."</string> 1219 <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="6574111412154833409">"Programació"</string> 1220 <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2483761922928753400">"Cap"</string> 1221 <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="2379394568898721765">"S\'activa a una hora personalitzada"</string> 1222 <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="589042813708244059">"S\'activa del vespre a l\'alba"</string> 1223 <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Hora d’inici"</string> 1224 <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Hora de finalització"</string> 1225 <string name="night_display_status_title" msgid="1784041143360286267">"Estat"</string> 1226 <string name="night_display_temperature_title" msgid="1435292789272017136">"Intensitat"</string> 1227 <string name="night_display_summary_off" msgid="1792750041697946539">"Desactivada / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 1228 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="3583590137322963513">"No s\'activarà mai automàticament"</string> 1229 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6365668239253173208">"S\'activarà automàticament a les <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 1230 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3596291693781757392">"S\'activarà automàticament quan es pongui el sol"</string> 1231 <string name="night_display_summary_on" msgid="1355713529996456744">"Activat / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 1232 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="9117830821363119835">"No es desactivarà mai automàticament"</string> 1233 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="5510753572245577263">"Es desactivarà automàticament a les <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 1234 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="852270120144683507">"Es desactivarà automàticament quan surti el sol"</string> 1235 <string name="night_display_activation_on_manual" msgid="277343561277625826">"Activa ara"</string> 1236 <string name="night_display_activation_off_manual" msgid="4074557720918572883">"Desactiva ara"</string> 1237 <string name="night_display_activation_on_twilight" msgid="6976051971534953845">"Activa fins a l\'alba"</string> 1238 <string name="night_display_activation_off_twilight" msgid="7196227685059907233">"Desactiva fins al vespre"</string> 1239 <string name="night_display_activation_on_custom" msgid="5472029024427933598">"Activa fins a les <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 1240 <string name="night_display_activation_off_custom" msgid="6169984658293744715">"Desactiva fins a les <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 1241 <string name="night_display_not_currently_on" msgid="6273540991113206401">"Llum nocturna no està activada"</string> 1242 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Repòs després de"</string> 1243 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"La pantalla s\'apaga"</string> 1244 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"<xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string> 1245 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Fons de pantalla"</string> 1246 <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="3395741565658711416">"Predeterminat"</string> 1247 <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="515035303981687172">"Personalitzat"</string> 1248 <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Canvia el fons de pantalla"</string> 1249 <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Personalitza la pantalla"</string> 1250 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Selecciona fons de pantalla de"</string> 1251 <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Estalvi de pantalla"</string> 1252 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="7302740999250873332">"Mentre es carrega o està connectat a la base"</string> 1253 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Els dos casos"</string> 1254 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Mentre es carrega"</string> 1255 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Mentre està connectat a la base"</string> 1256 <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="5165622985174349585">"Mai"</string> 1257 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Desactivat"</string> 1258 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Per controlar què passa quan el telèfon està acoblat a una base o en mode de repòs, activa l\'estalvi de pantalla."</string> 1259 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="7262410541382890146">"Quan comença"</string> 1260 <string name="screensaver_settings_current" msgid="4663846038247130023">"Estalvi de pantalla actual"</string> 1261 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Comença ara mateix"</string> 1262 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Configuració"</string> 1263 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automàtica"</string> 1264 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Aixeca el dispositiu per activar-lo"</string> 1265 <string name="ambient_display_screen_title" msgid="4252755516328775766">"Pantalla ambient"</string> 1266 <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="4359289754456268573">"Quan es mostra"</string> 1267 <string name="doze_title" msgid="2375510714460456687">"Notificacions noves"</string> 1268 <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Activa la pantalla en rebre notificacions"</string> 1269 <string name="doze_always_on_title" msgid="1046222370442629646">"Sempre activada"</string> 1270 <string name="doze_always_on_summary" msgid="6978257596231155345">"Mostra l\'hora, les icones de notificació i altres dades. Consumeix més bateria."</string> 1271 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida de la lletra"</string> 1272 <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Amplia o redueix el text"</string> 1273 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Config. de bloqueig de SIM"</string> 1274 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6242052161214271091">"Bloqueig de la targeta SIM"</string> 1275 <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="8028944267104896401">"Desactivada"</string> 1276 <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="39103355956342985">"Bloquejada"</string> 1277 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string> 1278 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string> 1279 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Sol·licita el PIN per utilitzar la tauleta"</string> 1280 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string> 1281 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Sol·licita el PIN per utilitzar la tauleta"</string> 1282 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string> 1283 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string> 1284 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string> 1285 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string> 1286 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string> 1287 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string> 1288 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string> 1289 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Torna a escriure el PIN nou"</string> 1290 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string> 1291 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"PIN incorrecte"</string> 1292 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"Els codis PIN no coincideixen"</string> 1293 <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"No es pot canviar el PIN.\nÉs possible que sigui incorrecte."</string> 1294 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string> 1295 <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SD.\nÉs possible que el PIN sigui incorrecte."</string> 1296 <string name="sim_pin_disable_failed" msgid="7932981135799678220">"No es pot desactivar el PIN."</string> 1297 <string name="sim_pin_enable_failed" msgid="3414621075632931753">"No es pot activar el PIN."</string> 1298 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string> 1299 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancel·la"</string> 1300 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Diverses SIM detectades"</string> 1301 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="2698176447067691396">"Tria la SIM que prefereixis per a les dades mòbils."</string> 1302 <!-- no translation found for sim_change_data_title (5045967581557404143) --> 1303 <skip /> 1304 <!-- no translation found for sim_change_data_message (4307243848083368600) --> 1305 <skip /> 1306 <!-- no translation found for sim_change_data_ok (7929746101841679535) --> 1307 <skip /> 1308 <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Vols canviar la SIM preferida?"</string> 1309 <string name="sim_preferred_message" msgid="8466930554330635780">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> és l\'única SIM del dispositiu. Vols fer-la servir per a les dades mòbils, les trucades i els missatges SMS?"</string> 1310 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Has de contactar amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string> 1311 <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097"> 1312 <item quantity="other">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item> 1313 <item quantity="one">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item> 1314 </plurals> 1315 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Hi ha hagut un problema en l\'operació del PIN de la SIM."</string> 1316 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string> 1317 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string> 1318 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versió d\'Android"</string> 1319 <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Nivell de pedaç de seguretat d\'Android"</string> 1320 <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Model"</string> 1321 <string name="model_summary" msgid="8306235877567782987">"Model: %1$s"</string> 1322 <string name="hardware_info" msgid="2605080746512527805">"Model i maquinari"</string> 1323 <string name="hardware_revision" msgid="8893547686367095527">"Versió del maquinari"</string> 1324 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Id. de l\'equip"</string> 1325 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versió de banda base"</string> 1326 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versió del kernel"</string> 1327 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Número de compilació"</string> 1328 <string name="module_version" msgid="4826567303427436423">"Versions del mòdul principal"</string> 1329 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string> 1330 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string> 1331 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string> 1332 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informació"</string> 1333 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Número de telèfon, senyal, etc."</string> 1334 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string> 1335 <!-- no translation found for storage_settings_for_app (1922207623125501014) --> 1336 <skip /> 1337 <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Emmagatzematge"</string> 1338 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuració d\'emmagatzematge"</string> 1339 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desactiva l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string> 1340 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desactiva la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string> 1341 <string name="imei_multi_sim" msgid="6387012961838800539">"IMEI (ranura de la targeta SIM %1$d)"</string> 1342 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string> 1343 <string name="status_number" product="default" msgid="5948892105546651296">"Número de telèfon"</string> 1344 <string name="status_number_sim_slot" product="tablet" msgid="2755592991367858860">"MDN (ranura de la SIM %1$d)"</string> 1345 <string name="status_number_sim_slot" product="default" msgid="1898212200138025729">"Telèfon (ranura SIM %1$d)"</string> 1346 <string name="status_number_sim_status" product="tablet" msgid="1367110147304523864">"MDN de la SIM"</string> 1347 <string name="status_number_sim_status" product="default" msgid="9123351360569466330">"Número de telèfon de la SIM"</string> 1348 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string> 1349 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string> 1350 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Versió de PRL"</string> 1351 <string name="meid_multi_sim" msgid="748999971744491771">"MEID (ranura de la targeta SIM %1$d)"</string> 1352 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_on_ble_on (5262263689045962681) --> 1353 <skip /> 1354 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_on_ble_off (2115399719199757550) --> 1355 <skip /> 1356 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_off_ble_on (3212656150021004088) --> 1357 <skip /> 1358 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_off_ble_off (6381094990708345188) --> 1359 <skip /> 1360 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string> 1361 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string> 1362 <string name="status_data_network_type" msgid="7570837037428932780">"Tipus de xarxa de dades mòbils"</string> 1363 <string name="status_voice_network_type" msgid="5663112239742353547">"Tipus de xarxa de veu mòbil"</string> 1364 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Informació de l\'operador"</string> 1365 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Estat de la xarxa mòbil"</string> 1366 <string name="status_esim_id" msgid="6456255368300906317">"EID"</string> 1367 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string> 1368 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string> 1369 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerància"</string> 1370 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string> 1371 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"Adreça MAC de Wi-Fi"</string> 1372 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adreça Bluetooth"</string> 1373 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Número de sèrie"</string> 1374 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string> 1375 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activació"</string> 1376 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string> 1377 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string> 1378 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string> 1379 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string> 1380 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Disponible (només de lectura)"</string> 1381 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string> 1382 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'està calculant..."</string> 1383 <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Aplicacions i dades associades"</string> 1384 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimèdia"</string> 1385 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string> 1386 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Imatges, vídeos"</string> 1387 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Àudio (música, tons, podcasts, etc.)"</string> 1388 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Altres fitxers"</string> 1389 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Dades emmagatzemades a la memòria cau"</string> 1390 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desactiva emmagatzematge"</string> 1391 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desactiva la targeta SD"</string> 1392 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desactiva emmagatzematge USB intern"</string> 1393 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desactiva la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string> 1394 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per instal·lar-lo"</string> 1395 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string> 1396 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string> 1397 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Activa la targeta SD"</string> 1398 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string> 1399 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string> 1400 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string> 1401 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string> 1402 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com música i fotos."</string> 1403 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la música i les fotos"</string> 1404 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Esborrar dades emmagatz. a memòria cau?"</string> 1405 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"S\'esborraran les dades a la memòria cau de les aplicacions."</string> 1406 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"La funció MTP o PTP està activa"</string> 1407 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Vols desactivar l\'emmagatzematge USB?"</string> 1408 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Vols desactivar la targeta SD?"</string> 1409 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Si desactives l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que estàs utilitzant s\'aturaran i és possible que no estiguin disponibles fins que tornis a activar-lo."</string> 1410 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Si desactives la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no tornis a activar-la."</string> 1411 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string> 1412 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string> 1413 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"No s\'ha pogut desactivar l\'USB. Torna-ho a provar més tard."</string> 1414 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"No es pot activar la targeta SD. Torna-ho a provar més tard."</string> 1415 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstal·larà."</string> 1416 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstal·larà."</string> 1417 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'està desmuntant"</string> 1418 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desactivació en procés"</string> 1419 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"L\'espai d\'emmagatzematge s\'està esgotant"</string> 1420 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"És possible que algunes funcions del sistema, com ara la sincronització, no funcionin bé. Prova d\'alliberar espai: suprimeix o desfixa elements, com ara aplicacions o contingut multimèdia."</string> 1421 <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Canvia el nom"</string> 1422 <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Activa"</string> 1423 <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Expulsa"</string> 1424 <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Formata"</string> 1425 <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Formata com a portàtil"</string> 1426 <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Formata com a intern"</string> 1427 <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Migra les dades"</string> 1428 <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Oblida"</string> 1429 <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Configura"</string> 1430 <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Explora"</string> 1431 <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Allibera espai"</string> 1432 <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Gestiona l\'emmagatzematge"</string> 1433 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Connexió USB a l\'ordinador"</string> 1434 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Connexió com a"</string> 1435 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Dispositiu multimèdia (MTP)"</string> 1436 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Et permet transferir fitxers multimèdia a Windows o utilitzant l\'aplicació de transferència de fitxers d\'Android a Mac (consulta www.android.com/filetransfer)"</string> 1437 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Càmera (PTP)"</string> 1438 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Et permet transferir fotos amb programari de la càmera i transferir qualsevol fitxer en els equips que no són compatibles amb MTP"</string> 1439 <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string> 1440 <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Permet que les aplicacions compatibles amb MIDI utilitzin programari de MIDI al teu ordinador per USB."</string> 1441 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Altres usuaris"</string> 1442 <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Emmagatzematge del dispositiu"</string> 1443 <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Emmagatzematge portàtil"</string> 1444 <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"S\'han utilitzat <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> d\'un total de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> 1445 <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> 1446 <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Utilitzat de: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> 1447 <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Total utilitzat de: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> 1448 <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"S\'ha activat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 1449 <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"No s\'ha pogut activar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 1450 <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"S\'ha expulsat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string> 1451 <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"No s\'ha pogut expulsar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string> 1452 <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"S\'ha formatat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 1453 <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"No s\'ha pogut formatar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 1454 <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Canvia nom emmagatzematge"</string> 1455 <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha expulsat de manera segura, però encara està disponible. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has d\'activar."</string> 1456 <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha malmès. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has de configurar."</string> 1457 <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Aquest dispositiu no admet <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> amb aquest dispositiu, primer l\'has d\'activar."</string> 1458 <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Un cop l\'hagis formatat, podràs fer servir <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> en altres dispositius. \n\nTotes les dades que hi hagi a <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> s\'esborraran. Et recomanem que en facis una còpia de seguretat primer.\n\n"<b>"Fer una còpia de seguretat de les fotos i d\'altres fitxers multimèdia"</b>\n"Desplaça els fitxers multimèdia a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu o transfereix-los a un ordinador mitjançant un cable USB. \n\n"<b>"Fer una còpia de seguretat de les aplicacions"</b>" \nTotes les aplicacions que hi hagi a <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g> es desinstal·laran i se n\'esborraran les dades. Per conservar aquestes aplicacions, desplaça-les a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu."</string> 1459 <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Si expulses <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, les aplicacions que hi hagi instal·lades deixaran de funcionar i els fitxers multimèdia que contingui deixaran d\'estar disponibles fins que no es torni a inserir."</b>" \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> està formatat per funcionar només en aquest dispositiu. No funcionarà en altres dispositius."</string> 1460 <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Torna a inserir el dispositiu d\'emmagatzematge <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per fer servir les aplicacions, les fotos o les dades que conté. \n\nTambé pots decidir que s\'oblidi el dispositiu d\'emmagatzematge si no està disponible. \n\nSi tries aquesta darrera opció, es perdran permanentment totes les dades emmagatzemades al dispositiu. \n\nPodràs tornar a instal·lar les aplicacions més endavant, però no podràs recuperar les dades que tenies emmagatzemades al dispositiu."</string> 1461 <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Vols que s\'oblidi <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> 1462 <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Les aplicacions, les fotos i les dades que s\'hagin desat a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> es perdran per sempre."</string> 1463 <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Aplicacions"</string> 1464 <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Imatges"</string> 1465 <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Vídeos"</string> 1466 <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Àudio"</string> 1467 <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Dades emmagatzemades a la memòria cau"</string> 1468 <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Altres"</string> 1469 <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Sistema"</string> 1470 <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Explora <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> 1471 <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8845766044697204852">"A la secció Altres s\'inclouen fitxers compartits que han desat les aplicacions, fitxers que s\'han baixat d\'Internet o per Bluetooth, i fitxers d\'Android, entre d\'altres. \n\nPer veure el contingut visible d\'aquest dispositiu <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, toca Explora."</string> 1472 <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="862835644848361569">"El sistema inclou fitxers que s\'utilitzen per executar la versió d\'Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> 1473 <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="3267254783294197804">"És possible que <xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> hagi desat fotos, música, aplicacions o altres dades que ocupen <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge. \n\nPer veure\'n més informació, canvia a <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string> 1474 <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Configurar <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> 1475 <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Utilitza com a emmagatzematge portàtil"</string> 1476 <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Per desplaçar fotos i altres fitxers multimèdia entre dispositius."</string> 1477 <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Utilitza com a emmagatzematge intern"</string> 1478 <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Per emmagatzemar dades només en aquest dispositiu, com ara aplicacions i fotos. Cal formatar-lo perquè no es pugui fer servir en altres dispositius."</string> 1479 <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Formatar com emmagatzem. intern"</string> 1480 <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Has de formatar <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> per seguretat. \n\nUn cop s\'hagi formatat, <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> només funcionarà en aquest dispositiu. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes dels dades."</b>" Et recomanem que en facis una còpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string> 1481 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Formata com a emmagatz. portàtil"</string> 1482 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Has de formatar el dispositiu d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) per dur a terme aquesta acció. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes les dades."</b>" Et recomanem que en facis una còpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string> 1483 <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Esborra i formata"</string> 1484 <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"S\'està formatant <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> 1485 <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="3983764797223576658">"No extreguis el suport extern (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>) mentre s\'estigui formatant."</string> 1486 <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Desplaçar dades al nou emmagatz."</string> 1487 <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Pots moure fotos, fitxers i algunes aplicacions a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nAquest procés pot tardar al voltant de <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> i alliberarà <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> de l\'emmagatzematge intern. Mentrestant, algunes aplicacions no funcionaran."</string> 1488 <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Desplaça ara"</string> 1489 <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Desplaça més tard"</string> 1490 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Migració de dades"</string> 1491 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"La migració trigarà <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> aproximadament i alliberarà <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>)."</b></string> 1492 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Desplaça"</string> 1493 <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"S\'estan desplaçant les dades…"</string> 1494 <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Durant la migració: \n• No extreguis el teu <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Algunes aplicacions no funcionaran correctament. \n• Mantén el dispositiu carregat."</string> 1495 <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="6553867088682695655">"Ja pots utilitzar el suport (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string> 1496 <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"S\'ha configurat <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per poder treballar-hi amb fotos i altres fitxers multimèdia."</string> 1497 <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ja funciona. \n\nSi vols desplaçar fotos, fitxers o dades d\'aplicacions a aquest dispositiu, ves a Configuració > Emmagatzematge."</string> 1498 <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Desplaçar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> 1499 <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Només caldran uns quants minuts per migrar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> i les dades associades a <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g>. No podràs fer servir l\'aplicació fins que hagi finalitzat el procés. \n\nNo extreguis el teu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> durant la migració."</string> 1500 <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="1526216561023200694">"Per moure dades, has de desbloquejar l\'usuari <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>."</string> 1501 <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"S\'està desplaçant <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string> 1502 <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"No extreguis <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> durant el desplaçament. \n\nL\'aplicació <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> no estarà disponible en aquest dispositiu fins que el desplaçament no hagi finalitzat."</string> 1503 <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Cancel·la el desplaçament"</string> 1504 <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"Sembla que <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> és lent. \n\nPots continuar, però les aplicacions que es desplacin a aquesta ubicació poden patir interrupcions i les transferències de dades poden tardar molt temps. \n\nPensa en la possibilitat de fer servir un <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> més ràpid per obtenir un rendiment millor."</string> 1505 <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="8858395869710288372">"Com utilitzaràs aquest suport (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)?"</string> 1506 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="tablet" msgid="4315585580670552654">"Emmag. addicional de la tauleta"</string> 1507 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="tablet" msgid="570443086512059390">"Per a apps, fitxers i multimèdia només d\'aquesta tauleta"</string> 1508 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="tablet" msgid="7760758592993284143">"Emmagatzematge de la tauleta"</string> 1509 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="default" msgid="8373070138732653456">"Emmag. addicional del telèfon"</string> 1510 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="default" msgid="685194340141573218">"Per a apps, fitxers i multimèdia només d\'aquest telèfon"</string> 1511 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="default" msgid="904425171564310150">"Emmagatzematge del telèfon"</string> 1512 <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="1958295749349454436">"O"</string> 1513 <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="3565348221712759463">"Utilitza com a emmag. portàtil"</string> 1514 <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="801198071793584445">"Per transferir fitxers i contingut multimèdia entre dispositius"</string> 1515 <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="8662451480642784031">"Emmagatzematge portàtil"</string> 1516 <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="1080613420170749130">"Configura més tard"</string> 1517 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="5744790239994621663">"Vols formatar aquest suport (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)?"</string> 1518 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="4614199613500900975">"Cal formatar aquest suport extern (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) per poder-hi emmagatzemar aplicacions, fitxers i contingut multimèdia. \n\nEn formatar-lo (<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>), se n\'esborrarà el contingut actual. Per tal d\'evitar que es perdi contingut, fes-ne còpies de seguretat en un altre dispositiu o <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g>."</string> 1519 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="8258363472135537500">"Formata (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string> 1520 <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="31406330052996898">"Vols transferir el contingut (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)?"</string> 1521 <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="tablet" msgid="4476553430145054781">"Pots transferir fitxers, contingut multimèdia i algunes aplicacions a aquest suport extern (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>). \n\nEn fer-ho, s\'alliberarà espai d\'emmagatzematge de la tauleta (<xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g>). Aquest procés trigarà <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g> aproximadament."</string> 1522 <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="default" msgid="744760728669284385">"Pots transferir fitxers, contingut multimèdia i algunes aplicacions a aquest suport extern (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>). \n\nEn fer-ho, s\'alliberarà espai d\'emmagatzematge del telèfon (<xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g>). Aquest procés trigarà <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g> aproximadament."</string> 1523 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="1239103359606165360">"Durant la transferència:"</string> 1524 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="7176991995007075843">"No extreguis el suport extern (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string> 1525 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="3671266712947078734">"Algunes aplicacions no funcionaran"</string> 1526 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="tablet" msgid="346012901366624052">"Mantén aquesta tauleta carregada"</string> 1527 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="default" msgid="3061158350109289521">"Mantén aquest telèfon carregat"</string> 1528 <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="1279041707982039591">"Transfereix el contingut"</string> 1529 <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="8201360307047198853">"Transfereix el contingut més tard"</string> 1530 <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="1323344099111423785">"S\'està transferint el contingut…"</string> 1531 <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="1318285829973607727">"Suport extern lent (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string> 1532 <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="6897444467730463117">"Pots continuar fent servir aquest suport extern (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>), tot i que pot trigar una mica. \n\nÉs possible que les aplicacions emmagatzemades en aquest suport extern (<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>) no funcionin correctament i que les transferències de contingut triguin molt de temps. \n\nProva un altre suport (<xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g>) més ràpid o fes servir aquest (<xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g>) com a emmagatzematge portàtil."</string> 1533 <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="4126873669723115805">"Torna a començar"</string> 1534 <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="49399942893518218">"Continua"</string> 1535 <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="11937346870534608">"Pots transferir el contingut al suport extern (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string> 1536 <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="4658433206901211269">"Per transferir contingut al suport extern (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>), ves a "<b>"Configuració i emmagatzematge"</b></string> 1537 <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="6239886818487538806">"El contingut s\'ha transferit al suport extern (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>). \n\nPer gestionar-lo (<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>), ves a "<b>"Configuració i emmagatzematge"</b>"."</string> 1538 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string> 1539 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string> 1540 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string> 1541 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edita el punt d\'accés"</string> 1542 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"No definit"</string> 1543 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string> 1544 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string> 1545 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string> 1546 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string> 1547 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string> 1548 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string> 1549 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string> 1550 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string> 1551 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string> 1552 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port per a MMS"</string> 1553 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string> 1554 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string> 1555 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticació"</string> 1556 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string> 1557 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string> 1558 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string> 1559 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string> 1560 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string> 1561 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string> 1562 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Protocol d\'itinerància d\'APN"</string> 1563 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Activa/desactiva APN"</string> 1564 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN activat"</string> 1565 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN desactivat"</string> 1566 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Tipus de connexió"</string> 1567 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Tipus de MVNO"</string> 1568 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Valor de MVNO"</string> 1569 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string> 1570 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string> 1571 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string> 1572 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string> 1573 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string> 1574 <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"El camp Nom no pot ser buit."</string> 1575 <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"L\'APN no pot estar buit."</string> 1576 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"El camp MCC ha de tenir 3 dígits."</string> 1577 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."</string> 1578 <string name="error_adding_apn_type" msgid="4181334016628549645">"L\'operador no permet afegir APN de tipus %s."</string> 1579 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN."</string> 1580 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix valors predeterminats"</string> 1581 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"S\'ha restablert la configuració predeterminada d\'APN."</string> 1582 <string name="reset_dashboard_title" msgid="6254873816990678620">"Opcions de recuperació"</string> 1583 <string name="reset_dashboard_summary" msgid="4851012632493522755">"Es poden restablir la xarxa, les aplicacions o el dispositiu"</string> 1584 <string name="reset_network_title" msgid="6166025966016873843">"Restableix Wi-Fi, dades mòbils i Bluetooth"</string> 1585 <string name="reset_network_desc" msgid="5547979398298881406">"Es restabliran totes les opcions de configuració de la xarxa, inclosos:\n\n"<li>"la Wi‑Fi"</li>\n<li>"les dades mòbils"</li>\n<li>"el Bluetooth"</li></string> 1586 <!-- no translation found for reset_esim_title (1979762943163078939) --> 1587 <skip /> 1588 <!-- no translation found for reset_esim_desc (5940105242448544634) --> 1589 <skip /> 1590 <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Restableix la configuració"</string> 1591 <!-- no translation found for reset_network_final_desc (4690205209934596665) --> 1592 <skip /> 1593 <!-- no translation found for reset_network_final_desc_esim (6641433458865914227) --> 1594 <skip /> 1595 <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Restableix la configuració"</string> 1596 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Restablir?"</string> 1597 <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"El restabliment de xarxa no està disponible per a aquest usuari"</string> 1598 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"S\'ha restablert la configuració de la xarxa"</string> 1599 <!-- no translation found for reset_esim_error_title (2679159494023044398) --> 1600 <skip /> 1601 <!-- no translation found for reset_esim_error_msg (1356899750645220749) --> 1602 <skip /> 1603 <string name="master_clear_title" msgid="3531267871084279512">"Esborra totes les dades (restabliment de les dades de fàbrica)"</string> 1604 <string name="master_clear_short_title" msgid="8652450915870274285">"Esborra totes les dades"</string> 1605 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="2314458161059569301">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la tauleta, com ara:\n\n"<li>"el teu Compte de Google"</li>\n<li>"les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"les aplicacions baixades"</li></string> 1606 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="7647628092266675099">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del telèfon, com ara:\n\n"<li>"el teu Compte de Google"</li>\n<li>"les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"les aplicacions baixades"</li></string> 1607 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Tens la sessió iniciada als comptes següents:\n"</string> 1608 <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"En aquest dispositiu hi ha altres usuaris.\n"</string> 1609 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Música"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string> 1610 <string name="master_clear_desc_also_erases_esim" msgid="6008213558725767177"><li>"Targetes eSIM"</li></string> 1611 <string name="master_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="5460926449093211144">\n\n"No es cancel·larà el teu pla de servei mòbil."</string> 1612 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Per esborrar també música, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string> 1613 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Si vols suprimir música, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string> 1614 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string> 1615 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string> 1616 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com ara música o fotos"</string> 1617 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara música o fotos"</string> 1618 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="1893179883931194922">"Esborra totes les dades"</string> 1619 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="1893179883931194922">"Esborra totes les dades"</string> 1620 <!-- no translation found for master_clear_final_desc (8219087639717327355) --> 1621 <skip /> 1622 <!-- no translation found for master_clear_final_desc_esim (4580223096319568030) --> 1623 <skip /> 1624 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string> 1625 <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"No s\'ha restablert perquè el servei d\'esborrament del sistema no està disponible."</string> 1626 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="1134724452049918413">"Vols esborrar totes les dades?"</string> 1627 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"El restabliment de fàbrica no està disponible per a aquest usuari."</string> 1628 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"S\'està esborrant"</string> 1629 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Espera…"</string> 1630 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuració de trucades"</string> 1631 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bústia, la desviació de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string> 1632 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Compartició de xarxa per USB"</string> 1633 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string> 1634 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Compartició de xarxa per Bluetooth"</string> 1635 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Compartició de xarxa"</string> 1636 <string name="tether_settings_title_all" msgid="3058586928118801157">"Punt d\'accés Wi-Fi i compartició de xarxa"</string> 1637 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="930464462687425777">"Punt d\'accés Wi-Fi i compartició de xarxa activats"</string> 1638 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="3473671453891735907">"Punt d\'accés Wi-Fi activat"</string> 1639 <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="1618256180720077354">"Compartició de xarxa"</string> 1640 <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"No es pot compartir la xarxa ni utilitzar punts d\'accés Wi-Fi mentre la funció Economitzador de dades està activada"</string> 1641 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string> 1642 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Compartició de xarxa per USB"</string> 1643 <string name="usb_tethering_subtext" product="default" msgid="3711893746716442706">"Comparteix la connexió a Internet del telèfon per USB"</string> 1644 <string name="usb_tethering_subtext" product="tablet" msgid="2292916486612255069">"Comparteix la connexió a Internet de la tauleta per USB"</string> 1645 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Compartició de xarxa per Bluetooth"</string> 1646 <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="tablet" msgid="8828883800511737077">"Comparteix la connexió a Internet de la tauleta per Bluetooth"</string> 1647 <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="default" msgid="1904667146601254812">"Comparteix la connexió a Internet del telèfon per Bluetooth"</string> 1648 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="376389105752995580">"S\'està compartint la connexió a Internet del dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g> per Bluetooth"</string> 1649 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"No es pot compartir la xarxa amb més de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispositius."</string> 1650 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Es desactivarà la compartició de xarxa per a: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 1651 <string name="tethering_footer_info" msgid="7112228674056306147">"Utilitza el punt d\'accés Wi-Fi i la compartició de xarxa per proporcionar Internet a altres dispositius mitjançant la teva connexió de dades mòbils. Les aplicacions també poden crear un punt d\'accés Wi-Fi per compartir contingut amb els dispositius que es trobin a prop."</string> 1652 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string> 1653 <string name="network_settings_title" msgid="2876509814832830757">"Xarxa mòbil"</string> 1654 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Pla mòbil"</string> 1655 <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Aplicació d\'SMS"</string> 1656 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Vols canviar l\'aplicació d\'SMS?"</string> 1657 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> com a aplicació d\'SMS?"</string> 1658 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> com a aplicació per als SMS?"</string> 1659 <string name="network_scorer_picker_title" msgid="6383879578279046456">"Proveïdor de valoració de xarxes"</string> 1660 <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="9028375117241790936">"Cap"</string> 1661 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Vols canviar l\'assistent de Wi‑Fi?"</string> 1662 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Confirmes que vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g>, i no pas <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>, per gestionar les connexions de la xarxa?"</string> 1663 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> per gestionar les connexions de la xarxa?"</string> 1664 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Operador de SIM desconegut"</string> 1665 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="9053814051811634125">"<xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> no té cap lloc web d\'administració conegut"</string> 1666 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Insereix la targeta SIM i reinicia"</string> 1667 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Connecta a Internet"</string> 1668 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicació"</string> 1669 <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Ubicació perfil professional"</string> 1670 <string name="location_app_level_permissions" msgid="2777033567595680764">"Permís d\'aplicacions"</string> 1671 <string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2790918244874943070">"Quan la ubicació està desactivada"</string> 1672 <!-- no translation found for location_app_permission_summary_location_on (6755614454444493071) --> 1673 <string name="location_category_recent_location_access" msgid="4911449278675337490">"Accés a la ubicació recent"</string> 1674 <string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="1955078513330927035">"Mostra els detalls"</string> 1675 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Cap aplicació no ha sol·licitat la ubicació recentment"</string> 1676 <!-- no translation found for location_no_recent_accesses (7489449862187886009) --> 1677 <skip /> 1678 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Consum de bateria elevat"</string> 1679 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Poc consum de bateria"</string> 1680 <string name="location_scanning_screen_title" msgid="2297479353298444503">"Cerca per Wi‑Fi i Bluetooth"</string> 1681 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Cerca de xarxes Wi‑Fi"</string> 1682 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="2691110218127379249">"Permet que les aplicacions i els serveis cerquin xarxes Wi-Fi en qualsevol moment, fins i tot quan la Wi-Fi estigui desactivada. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació."</string> 1683 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Cerca de dispositius Bluetooth"</string> 1684 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="1285526059945206128">"Permet que les aplicacions i els serveis cerquin dispositius propers en qualsevol moment, fins i tot quan el Bluetooth estigui desactivat. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació."</string> 1685 <string name="location_network_based" msgid="9134175479520582215">"Ubicació p. Wi-Fi i xarxa mòb."</string> 1686 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Permet que les aplicacions utilitzin el servei d\'ubicació de Google per calcular la teva ubicació més ràpidament. Es recopilaran dades d\'ubicació anònimes i s\'enviaran a Google."</string> 1687 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Ubicació determinada per Wi-Fi"</string> 1688 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Satèl·lits GPS"</string> 1689 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS de la tauleta per determinar la teva ubicació exacta"</string> 1690 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS del telèfon per determinar la teva ubicació exacta"</string> 1691 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string> 1692 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'ús de la xarxa)"</string> 1693 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string> 1694 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Ubicació i cerca de Google"</string> 1695 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Permet a Google utilitzar la teva ubicació per millorar els resultats de cerca i altres serveis."</string> 1696 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Accés a la meva ubicació"</string> 1697 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Permet que les aplicacions que hagin demanat permís utilitzin la informació sobre la ubicació"</string> 1698 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Fonts d\'ubicació"</string> 1699 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Informació sobre la tauleta"</string> 1700 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Informació sobre el telèfon"</string> 1701 <string name="about_settings" product="device" msgid="6717640957897546887">"Informació sobre el dispositiu"</string> 1702 <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Sobre el dispositiu emulat"</string> 1703 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informació legal, estat, versió de programari"</string> 1704 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informació legal"</string> 1705 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Col·laboradors"</string> 1706 <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Manual"</string> 1707 <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Etiquetes normatives"</string> 1708 <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Manual de seguretat i normativa"</string> 1709 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string> 1710 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicència"</string> 1711 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Termes i condicions"</string> 1712 <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Llicència de WebView del sistema"</string> 1713 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Fons de pantalla"</string> 1714 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Proveïdors d\'imatges per satèl·lit:\n©2014 CNES/Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> 1715 <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Manual"</string> 1716 <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"S\'ha produït un problema en carregar el manual."</string> 1717 <string name="settings_license_activity_title" msgid="8525014571806471216">"Llicències de tercers"</string> 1718 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produït un problema en llegir les llicències."</string> 1719 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'està carregant…"</string> 1720 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informació de seguretat"</string> 1721 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informació de seguretat"</string> 1722 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="142307697309858185">"No tens cap connexió de dades. Per visualitzar aquesta informació ara, dirigeix-te a %s des d\'un ordinador connectat a Internet."</string> 1723 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'està carregant…"</string> 1724 <string name="confirm_device_credential_use_alternate_method" msgid="793877757665026949">"Utilitza un altre mètode"</string> 1725 <string name="lockpassword_choose_your_screen_lock_header" msgid="2942199737559900752">"Defineix un bloqueig de pantalla"</string> 1726 <string name="lockpassword_choose_your_password_message" msgid="5377842480961577542">"Per motius de seguretat, cal que defineixis una contrasenya"</string> 1727 <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="6624409510609085450">"Defineix una contrasenya"</string> 1728 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="5901096361617543819">"Defineix un patró"</string> 1729 <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="6658264750811929338">"Per motius de seguretat, cal que defineixis un PIN"</string> 1730 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="765344692615917183">"Per utilitzar l\'empremta, defineix un PIN"</string> 1731 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_message" msgid="8631545254345759087">"Per motius de seguretat, cal que defineixis un patró"</string> 1732 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="1266027268220850931">"Torna a introduir la contrasenya"</string> 1733 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el patró"</string> 1734 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="7744513791910572550">"Torna a introduir el PIN"</string> 1735 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Les contrasenyes no coincideixen"</string> 1736 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"Els codis PIN no coincideixen"</string> 1737 <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="2872194349688886781">"Torna a dibuixar el patró"</string> 1738 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Mètode de desbloqueig"</string> 1739 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string> 1740 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string> 1741 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patró s\'ha definit"</string> 1742 <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_face" msgid="7876621019688907534">"Autenticació facial: cal una contrasenya"</string> 1743 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_face" msgid="8070525076987585344">"Autenticació facial: cal un patró"</string> 1744 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_face" msgid="7304398683609714816">"Autenticació facial: cal un PIN"</string> 1745 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Utilitza el patró del dispositiu per continuar"</string> 1746 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Introdueix el PIN del dispositiu per continuar"</string> 1747 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Introdueix la contrasenya del dispositiu per continuar"</string> 1748 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Utilitza el patró de la feina per continuar"</string> 1749 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Introdueix el PIN de la feina per continuar"</string> 1750 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Introdueix la contrasenya de la feina per continuar"</string> 1751 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="530802132223800623">"Per a més seguretat, utilitza el patró del dispositiu"</string> 1752 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="7829294830078036417">"Per a més seguretat, introdueix el PIN del dispositiu"</string> 1753 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="3552644641574796973">"Per a més seguretat, introdueix la contrasenya del dispositiu"</string> 1754 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="3003781907040522053">"Per a més seguretat, utilitza el patró de la feina"</string> 1755 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="3367491332598821552">"Per a més seguretat, introdueix el PIN de la feina"</string> 1756 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="8159775129968582940">"Per a més seguretat, introdueix la contrasenya de la feina"</string> 1757 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_details_frp" msgid="6757336656791723193">"S\'ha restablert la configuració de fàbrica del dispositiu. Per utilitzar-lo, dibuixa el patró antic."</string> 1758 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_details_frp" msgid="826520613445990470">"S\'ha restablert la configuració de fàbrica del dispositiu. Per utilitzar-lo, escriu el PIN antic."</string> 1759 <string name="lockpassword_confirm_your_password_details_frp" msgid="8944081074615739040">"S\'ha restablert la configuració de fàbrica del dispositiu. Per utilitzar-lo, escriu la contrasenya antiga."</string> 1760 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="2898036091609128286">"Verifica el patró"</string> 1761 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="4141601774778898803">"Verifica el PIN"</string> 1762 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="3762615419295360480">"Verifica la contrasenya"</string> 1763 <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"PIN incorrecte"</string> 1764 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Contrasenya incorrecta"</string> 1765 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Patró incorrecte"</string> 1766 <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Seguretat del dispositiu"</string> 1767 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patró de desbloqueig"</string> 1768 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string> 1769 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Dibuixa un patró de desbloqueig"</string> 1770 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Menú per obtenir ajuda."</string> 1771 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Deixa anar el dit quan acabis"</string> 1772 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Connecta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mínim. Torna-ho a provar."</string> 1773 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Patró enregistrat"</string> 1774 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Torna a dibuixar el patró per confirmar-lo"</string> 1775 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"El teu nou patró de desbloqueig"</string> 1776 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string> 1777 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string> 1778 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Esborra"</string> 1779 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string> 1780 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patró de desbloqueig"</string> 1781 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patró"</string> 1782 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patró per desbloquejar la pantalla"</string> 1783 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Mostra el patró"</string> 1784 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Mostra el patró del perfil"</string> 1785 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Vibra en tocar"</string> 1786 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Bloqueja en engegar"</string> 1787 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> manté el dispositiu desbloquejat"</string> 1788 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patró de desbloqueig"</string> 1789 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patró de desbloqueig"</string> 1790 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com crear un patró de desbloqueig"</string> 1791 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string> 1792 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"L\'aplicació no està instal·lada al telèfon."</string> 1793 <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Seguretat del perfil professional"</string> 1794 <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Bloqueig de pantalla del perfil professional"</string> 1795 <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Utilitza un sol bloqueig"</string> 1796 <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Utilitza un sol bloqueig per al perfil professional i per a la pantalla del dispositiu"</string> 1797 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Vols utilitzar un sol bloqueig?"</string> 1798 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="7128305504872026659">"El dispositiu utilitzarà el bloqueig de pantalla del teu perfil professional. S\'aplicaran les polítiques professionals a tots dos bloquejos."</string> 1799 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"El bloqueig del perfil professional no compleix els requisits de seguretat de la teva organització. Pots fer servir el mateix bloqueig per a la pantalla del dispositiu i per al perfil professional, però s\'aplicaran les polítiques de bloqueig professionals que hi pugui haver."</string> 1800 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Utilitza un sol bloqueig"</string> 1801 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Utilitza un sol bloqueig"</string> 1802 <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"El mateix bloqueig de pantalla que el del dispositiu"</string> 1803 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Gestiona les aplicacions"</string> 1804 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Gestiona i elimina les aplicacions instal·lades"</string> 1805 <string name="applications_settings" msgid="5281808652705396152">"Informació de les aplicacions"</string> 1806 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Gestiona les aplicacions i configura les dreceres d\'inici ràpid"</string> 1807 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Configuració de l\'aplicació"</string> 1808 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Fonts desconegudes"</string> 1809 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Permet totes les fonts d\'apl."</string> 1810 <string name="recent_app_category_title" msgid="6673071268966003928">"Aplicacions obertes fa poc"</string> 1811 <string name="see_all_apps_title" msgid="1317153498074308438">"Mostra totes les aplicacions (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</string> 1812 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8310489909586138165">"La tauleta i les dades personals són més vulnerables a atacs d\'aplicacions desconegudes. En instal·lar aplicacions d\'aquesta font, acceptes que ets responsable de qualsevol dany a la tauleta i qualsevol pèrdua de dades que es pugui produir per l\'ús d\'aquestes aplicacions."</string> 1813 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1952257127370115988">"El telèfon i les dades personals són més vulnerables a atacs d\'aplicacions desconegudes. En instal·lar aplicacions d\'aquesta font, acceptes que ets responsable de qualsevol dany al telèfon i qualsevol pèrdua de dades que es pugui produir per l\'ús d\'aquestes aplicacions."</string> 1814 <string name="install_all_warning" product="device" msgid="3648003301476423145">"El dispositiu i les dades personals són més vulnerables a atacs d\'aplicacions desconegudes. En instal·lar aplicacions d\'aquesta font, acceptes que ets responsable de qualsevol dany al dispositiu i de qualsevol pèrdua de dades que es pugui produir per l\'ús d\'aquestes aplicacions."</string> 1815 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuració avançada"</string> 1816 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Activa més opcions de configuració"</string> 1817 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Informació de les aplicacions"</string> 1818 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string> 1819 <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Obrir de manera determinada"</string> 1820 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Valors predeterminats"</string> 1821 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string> 1822 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string> 1823 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memòria cau"</string> 1824 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memòria cau"</string> 1825 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memòria cau"</string> 1826 <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732"> 1827 <item quantity="other">%d elements</item> 1828 <item quantity="one">1 element</item> 1829 </plurals> 1830 <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Esborra l\'accés"</string> 1831 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string> 1832 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Força l\'aturada"</string> 1833 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string> 1834 <string name="application_size_label" msgid="7376689739076506885">"Mida de l\'aplicació"</string> 1835 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"En emmagatzematge USB"</string> 1836 <string name="data_size_label" msgid="6117971066063850416">"Dades de l\'usuari"</string> 1837 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Dades de l\'emmagatzematge USB"</string> 1838 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Targeta SD"</string> 1839 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstal·la"</string> 1840 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Desinstal·la per a tots els usuaris"</string> 1841 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Instal·la"</string> 1842 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string> 1843 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string> 1844 <string name="clear_user_data_text" msgid="355574089263023363">"Esborra l\'emmagatzematge"</string> 1845 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstal·la les actualitzacions"</string> 1846 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Has triat executar aquesta aplicació de manera predeterminada per dur a terme algunes accions."</string> 1847 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Has seleccionat que vols permetre que aquesta aplicació creï widgets i que accedeixi a les seves dades."</string> 1848 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string> 1849 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra valors predet."</string> 1850 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"És possible que aquesta aplicació no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aquí."</string> 1851 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string> 1852 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Escala l\'aplicació"</string> 1853 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string> 1854 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string> 1855 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string> 1856 <string name="sort_order_recent_notification" msgid="6064103501358974282">"Més recents"</string> 1857 <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="1733204081305830670">"Més freqüents"</string> 1858 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Serveis en execució"</string> 1859 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Processos a la memòria cau"</string> 1860 <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Aplicació en casos d\'emergència"</string> 1861 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Restableix les preferències d\'aplicacions"</string> 1862 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Restablir les preferències d\'aplicacions?"</string> 1863 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Es restabliran les preferències de:\n\n "<li>"Aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Notificacions d\'aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Aplicacions predeterminades"</li>\n" "<li>"Restriccions de dades en segon pla d\'aplicacions"</li>\n" "<li>"Restriccions de permisos"</li>\n\n" No es perdran les dades de les aplicacions."</string> 1864 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Restableix aplicacions"</string> 1865 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string> 1866 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtra"</string> 1867 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Selecció d\'opcions de filtre"</string> 1868 <string name="filter_apps_all" msgid="8899612398848280352">"Totes les aplicacions"</string> 1869 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5862632369555319938">"Aplicacions desactivades"</string> 1870 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Baixades"</string> 1871 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"En execució"</string> 1872 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string> 1873 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string> 1874 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"No instal·lada per a l\'usuari"</string> 1875 <string name="installed" msgid="3070865169422600098">"Instal·lada"</string> 1876 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"No hi ha cap aplicació."</string> 1877 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string> 1878 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'està tornant a calcular la mida..."</string> 1879 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Vols eliminar les dades de l\'aplicació?"</string> 1880 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"S\'eliminaran totes les dades d\'aquesta aplicació permanentment. Això inclou tots els fitxers, la configuració, els comptes, les bases de dades, etc."</string> 1881 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string> 1882 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancel·la"</string> 1883 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string> 1884 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"No s\'ha trobat l\'aplicació a la llista d\'aplicacions instal·lades."</string> 1885 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="8651231637137025815">"No s\'ha pogut esborrar l\'emmagatzematge de l\'aplicació."</string> 1886 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> 1887 <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> 1888 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'està calculant..."</string> 1889 <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"No s\'ha pogut calcular la mida del paquet."</string> 1890 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versió <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> 1891 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string> 1892 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string> 1893 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaça al telèfon"</string> 1894 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string> 1895 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Mou a la targeta SD"</string> 1896 <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Ja hi ha una migració en curs."</string> 1897 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string> 1898 <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"L\'aplicació no existeix."</string> 1899 <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"La ubicació de la instal·lació no és vàlida."</string> 1900 <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"No es poden instal·lar actualitzacions del sistema en suports externs."</string> 1901 <string name="move_error_device_admin" msgid="8673026002690505763">"No es poden instal·lar aplicacions d\'administració del dispositiu en suports externs"</string> 1902 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Vols forçar l\'aturada?"</string> 1903 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Si forces l\'aturada d\'una aplicació, és possible que no funcioni correctament."</string> 1904 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicació d\'instal·lació preferida"</string> 1905 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Canvia la ubicació d\'instal·lació preferida per a les aplicacions noves"</string> 1906 <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Desactiva l\'aplicació"</string> 1907 <!-- no translation found for app_disable_dlg_text (1234624266290478136) --> 1908 <skip /> 1909 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Vols desactivar les notificacions?"</string> 1910 <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Botiga"</string> 1911 <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Informació de l\'aplicació"</string> 1912 <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"L\'aplicació s\'ha instal·lat des de: <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> 1913 <string name="instant_app_details_summary" msgid="4529934403276907045">"Més informació a <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> 1914 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"S\'està executant"</string> 1915 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(No s\'ha utilitzat mai)"</string> 1916 <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Sense aplic. predetermin."</string> 1917 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Ús d\'emmagatzematge"</string> 1918 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Mostra l\'emmagatzematge que utilitzen les aplicacions"</string> 1919 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'està reiniciant"</string> 1920 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procés en segon pla en memòria cau"</string> 1921 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string> 1922 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Iniciat per l\'aplicació."</string> 1923 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) --> 1924 <skip /> 1925 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string> 1926 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string> 1927 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string> 1928 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) --> 1929 <skip /> 1930 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Usuari: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 1931 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"S\'ha eliminat l\'usuari"</string> 1932 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string> 1933 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string> 1934 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string> 1935 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string> 1936 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Memòria del dispositiu"</string> 1937 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"RAM utilitzada per aplicacions"</string> 1938 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Sistema"</string> 1939 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Aplicacions"</string> 1940 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Lliure"</string> 1941 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"En ús"</string> 1942 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"A la memòria cau"</string> 1943 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> de RAM"</string> 1944 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Aplicació en execució"</string> 1945 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string> 1946 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string> 1947 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string> 1948 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string> 1949 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuració"</string> 1950 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Servei iniciat per l\'aplicació. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicació."</string> 1951 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Aquesta aplicació no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, és possible que perdis una part del que estiguis fent."</string> 1952 <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Es tracta del procés d\'una aplicació antiga que encara s\'està executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."</string> 1953 <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en ús. Toca Configuració per controlar-ho."</string> 1954 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Procés principal que s\'està fent servir."</string> 1955 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string> 1956 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El proveïdor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string> 1957 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string> 1958 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Si atures aquest servei, hi ha funcions de la tauleta que és possible que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i la tornis a engegar."</string> 1959 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Si atures aquest servei, és possible que hi hagi funcions del telèfon que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i el tornis a engegar."</string> 1960 <string name="language_input_gesture_title" msgid="8749227808244881255">"Idiomes, introducció de text i gestos"</string> 1961 <string name="language_input_gesture_summary_on_with_assist" msgid="7219895055450633449"></string> 1962 <string name="language_input_gesture_summary_on_non_assist" msgid="756147879200943161"></string> 1963 <string name="language_input_gesture_summary_off" msgid="4617198819416948217"></string> 1964 <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Idiomes i introducció de text"</string> 1965 <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="5984015900102140696">"No tens permisos per canviar l\'idioma del dispositiu."</string> 1966 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Idiomes i introducció de text"</string> 1967 <string name="input_assistance" msgid="7392740255874966807">"Eines"</string> 1968 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Teclat i mètodes d\'introducció"</string> 1969 <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Idiomes"</string> 1970 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string> 1971 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substitució automàtica"</string> 1972 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string> 1973 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majúscules automàtiques"</string> 1974 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majúscules la primera lletra d\'una frase"</string> 1975 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuació automàtica"</string> 1976 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuració del teclat físic"</string> 1977 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string> 1978 <string name="show_password" msgid="4837897357002495384">"Mostra les contrasenyes"</string> 1979 <string name="show_password_summary" msgid="3365397574784829969">"Mostra els caràcters breument mentre escrius"</string> 1980 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"És possible que aquest corrector ortogràfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Prové de l\'aplicació <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols fer servir aquest corrector ortogràfic?"</string> 1981 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Configuració"</string> 1982 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Idioma"</string> 1983 <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="4580907662493721491">"Teclats"</string> 1984 <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Teclat virtual"</string> 1985 <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Teclat virtual disponible"</string> 1986 <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Gestiona els teclats"</string> 1987 <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Assistència per al teclat"</string> 1988 <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Teclat físic"</string> 1989 <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Mostra el teclat virtual"</string> 1990 <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Mantén-lo en pantalla mentre el teclat físic està actiu"</string> 1991 <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Ajuda per a les dreceres de teclat"</string> 1992 <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Mostra les dreceres de teclat disponibles"</string> 1993 <!-- no translation found for language_and_input_for_work_category_title (3825906835886710498) --> 1994 <skip /> 1995 <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="2646946676585390499">"Teclat virtual per a la feina"</string> 1996 <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"Predeterminat"</string> 1997 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Velocitat del punter"</string> 1998 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Controlador de joc"</string> 1999 <string name="vibrate_input_devices" msgid="421936611134697943">"Redirigeix la vibració"</string> 2000 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="82093256723774584">"Envia la vibració al controlador de joc quan estigui connectat"</string> 2001 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Tria una disposició de teclat"</string> 2002 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Configura les disposicions de teclat"</string> 2003 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Per canviar, prem Ctrl + barra espaiadora"</string> 2004 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Predeterminat"</string> 2005 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Disposicions de teclat"</string> 2006 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Diccionari personal"</string> 2007 <string name="user_dict_settings_for_work_title" msgid="7634659414713254169">"Diccionari personal per a la feina"</string> 2008 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string> 2009 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string> 2010 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Afegeix al diccionari"</string> 2011 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Frase"</string> 2012 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Més opcions"</string> 2013 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Menys opcions"</string> 2014 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"D\'acord"</string> 2015 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Paraula:"</string> 2016 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Drecera:"</string> 2017 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Idioma:"</string> 2018 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Escriu una paraula"</string> 2019 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Drecera opcional"</string> 2020 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edició de la paraula"</string> 2021 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string> 2022 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string> 2023 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Toca el botó Afegeix (+) per afegir-n\'hi una."</string> 2024 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Per a tots els idiomes"</string> 2025 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Més idiomes..."</string> 2026 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string> 2027 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informació de la tauleta"</string> 2028 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informació del telèfon"</string> 2029 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Introducció de text"</string> 2030 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mètode d\'introducció de text"</string> 2031 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Teclat actual"</string> 2032 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mètode d\'introducció"</string> 2033 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automàtic"</string> 2034 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string> 2035 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string> 2036 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Configura els mètodes d\'introducció"</string> 2037 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuració"</string> 2038 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Configuració"</string> 2039 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuració de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2040 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Selecciona mètodes d\'introducció actius"</string> 2041 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuració del teclat en pantalla"</string> 2042 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat físic"</string> 2043 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuració del teclat físic"</string> 2044 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecció de gadget"</string> 2045 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecció de widget"</string> 2046 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Vols crear el widget i permetre l\'accés?"</string> 2047 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Després de crear el widget, <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> podrà accedir a totes les dades que mostri."</string> 2048 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Permet sempre que <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> creï widgets i que accedeixi a les seves dades"</string> 2049 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadístiques d\'ús"</string> 2050 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadístiques d\'ús"</string> 2051 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string> 2052 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Aplicació"</string> 2053 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Darrer ús"</string> 2054 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'ús"</string> 2055 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string> 2056 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuració d\'accessibilitat"</string> 2057 <string name="accessibility_settings_summary" msgid="981260486011624939">"Lectors de pantalla, pantalla, controls d\'interacció"</string> 2058 <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Configuració de visió"</string> 2059 <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Pots personalitzar el dispositiu perquè s\'adapti a les teves necessitats. Aquestes funcions d\'accessibilitat es poden canviar més endavant des de Configuració."</string> 2060 <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="8058794060304707004">"Canvia la mida de la lletra"</string> 2061 <string name="screen_reader_category_title" msgid="7739154903913400641">"Lectors de pantalla"</string> 2062 <string name="audio_and_captions_category_title" msgid="3420727114421447524">"Àudio i text en pantalla"</string> 2063 <string name="display_category_title" msgid="685461049938269166">"Pantalla"</string> 2064 <string name="interaction_control_category_title" msgid="7836591031872839151">"Controls d\'interacció"</string> 2065 <string name="user_installed_services_category_title" msgid="6426376488922158647">"Serveis baixats"</string> 2066 <string name="experimental_category_title" msgid="5272318666666893547">"Experimental"</string> 2067 <string name="feature_flags_dashboard_title" msgid="778619522682769966">"Marques de funcions"</string> 2068 <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"Talkback"</string> 2069 <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Lector de pantalla destinat principalment a persones invidents i amb problemes de visió"</string> 2070 <string name="select_to_speak_summary" msgid="4282846695497544515">"Toca els elements de la pantalla per sentir-los en veu alta"</string> 2071 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Subtítols"</string> 2072 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Ampliació"</string> 2073 <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Amplia amb tres tocs"</string> 2074 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Amplia amb el botó"</string> 2075 <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Amplia amb el botó i tres tocs"</string> 2076 <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Amplia la pantalla"</string> 2077 <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Toca tres cops per fer zoom"</string> 2078 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Toca un botó per fer zoom"</string> 2079 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Per ampliar la imatge"</b>", fes tres tocs ràpids a la pantalla.\n"<ul><li>"Arrossega dos dits o més per desplaçar-la"</li>\n<li>"Pinça la pantalla unint dos dits o més per ajustar el zoom"</li></ul>\n\n<b>"Per fer zoom de manera temporal"</b>", fes tres tocs ràpids a la pantalla i mantén-la premuda al tercer toc.\n"<ul><li>"Arrossega el dit per desplaçar-te per la pantalla"</li>\n<li>"Aixeca\'l per allunyar la imatge"</li></ul>\n\n"No pots fer zoom al teclat ni a la barra de navegació."</string> 2080 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Quan la funció d\'ampliació està activada, utilitza el botó Accessibilitat que hi ha a la part inferior de la pantalla per ampliar-la ràpidament.\n\n"<b>"Per ampliar la imatge"</b>", toca el botó Accessibilitat i, a continuació, toca qualsevol punt de la pantalla.\n"<ul><li>"Arrossega dos dits o més per desplaçar-te"</li>\n<li>"Pinça unint dos dits o més dits per ajustar el zoom"</li></ul>\n\n<b>"Per ampliar la imatge temporalment"</b>", toca el botó Accessibilitat i, a continuació, toca i mantén premut qualsevol punt de la pantalla.\n"<ul><li>"Arrossega el dit per desplaçar-te per la pantalla"</li>\n<li>"Aixeca\'l per allunyar la imatge"</li></ul>\n\n"No pots fer zoom al teclat ni a la barra de navegació."</string> 2081 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"El botó Accessibilitat està configurat per a <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Per utilitzar la funció d\'ampliació, toca i mantén premut el botó Accessibilitat i, a continuació, selecciona l\'ampliació."</string> 2082 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Drecera per a tecles de volum"</string> 2083 <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Servei associat a la drecera"</string> 2084 <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="5490636079625489534">"Permet a la pantalla de bloqueig"</string> 2085 <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="1765853731190717372">"Quan la drecera està activada, pots prémer les dues tecles de volum durant 3 segons per iniciar una funció d\'accessibilitat."</string> 2086 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Text d\'alt contrast"</string> 2087 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Actualitza ampliació automàticament"</string> 2088 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Actualitza augment pantalla a transicions aplic."</string> 2089 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"El botó d\'engegada penja"</string> 2090 <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Punter de ratolí gran"</string> 2091 <string name="accessibility_disable_animations" msgid="5876035711526394795">"Suprimeix les animacions"</string> 2092 <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Àudio mono"</string> 2093 <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Combina els canals en reproduir àudio"</string> 2094 <string name="accessibility_toggle_master_balance_title" msgid="551441665399043471">"Balanç d\'àudio"</string> 2095 <string name="accessibility_toggle_master_balance_left_label" msgid="840973259765894310">"Esquerra"</string> 2096 <string name="accessibility_toggle_master_balance_right_label" msgid="7349959407092157385">"Dreta"</string> 2097 <string name="accessibility_timeout_default" msgid="8316215621219570607">"Predeterminat"</string> 2098 <string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="1976492627730727871">"10 segons"</string> 2099 <string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="8055710148052265579">"30 segons"</string> 2100 <string name="accessibility_timeout_1min" msgid="6314276027668784112">"1 minut"</string> 2101 <string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="9062685014853095180">"2 minuts"</string> 2102 <string name="accessibility_content_timeout_preference_title" msgid="5647118549024271497">"Temps de lectura"</string> 2103 <string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="3076566452307147390">"Temps per dur a terme l\'acció"</string> 2104 <string name="accessibility_content_timeout_preference_summary" msgid="2637322628166175371">"Tria el temps que necessites per llegir els missatges que es mostren temporalment.\n\nNo totes les aplicacions admeten aquesta opció de configuració."</string> 2105 <string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="6557680564604287459">"Selecciona el temps que vols tenir per llegir els missatges que es mostren temporalment i et demanen que duguis a terme una acció.\n\nAquesta opció no és compatible amb totes les aplicacions."</string> 2106 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Retard en mantenir premut"</string> 2107 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Inversió dels colors"</string> 2108 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="7052959202195368109">"Pot afectar el rendiment"</string> 2109 <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2434062071927416098">"Temps de permanència"</string> 2110 <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="4908960598910896933">"Si utilitzes un ratolí, pots configurar-lo perquè el cursor faci accions automàticament quan deixi de moure\'s durant un determinat període de temps."</string> 2111 <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Retard abans del clic"</string> 2112 <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="3453277326300320803">"Vibració"</string> 2113 <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="3009997451790678444">"Vibració de les notificacions"</string> 2114 <string name="accessibility_ring_vibration_title" msgid="5369395955680650778">"Vibració de les trucades"</string> 2115 <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="7931823772673770492">"Vibració en tocar"</string> 2116 <string name="accessibility_service_master_switch_title" msgid="6835441300276358239">"Utilitza el servei"</string> 2117 <string name="accessibility_daltonizer_master_switch_title" msgid="8655284637968823154">"Utilitza la correcció del color"</string> 2118 <string name="accessibility_caption_master_switch_title" msgid="4010227386676077826">"Utilitza subtítols"</string> 2119 <string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="974461729380409972">"Continua"</string> 2120 <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="8312145423610648518">"Audiòfons"</string> 2121 <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="6240237523789614599">"No hi ha cap audiòfon connectat"</string> 2122 <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="2947474468412309778">"Afegeix uns audiòfons"</string> 2123 <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_first_message" msgid="3912093691643131154">"Per vincular els audiòfons, cerca i toca el dispositiu a la pantalla següent."</string> 2124 <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_second_message" msgid="5596683393607650243">"Comprova que els audiòfons estiguin en mode de vinculació."</string> 2125 <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="3924362383258688984">"El dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> està actiu"</string> 2126 <plurals name="show_number_hearingaid_count" formatted="false" msgid="3160782397139295486"> 2127 <item quantity="other">S\'han desat <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> audiòfons</item> 2128 <item quantity="one">S\'ha desat <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_0">%1$d</xliff:g> audiòfon</item> 2129 </plurals> 2130 <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="7914278500885887763">"Activat"</string> 2131 <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="2984230257590246745">"Desactivat"</string> 2132 <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="1144156815350270876">"No funciona. Toca per obtenir més informació."</string> 2133 <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="6953539746047006596">"Aquest servei no funciona correctament."</string> 2134 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Mostra a configuració ràpida"</string> 2135 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Mode de correcció"</string> 2136 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800"> 2137 <item quantity="other">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2138 <item quantity="one">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2139 </plurals> 2140 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932"> 2141 <item quantity="other">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2142 <item quantity="one">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2143 </plurals> 2144 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400"> 2145 <item quantity="other">Retard breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2146 <item quantity="one">Retard breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2147 </plurals> 2148 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405"> 2149 <item quantity="other">Retard llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2150 <item quantity="one">Retard llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2151 </plurals> 2152 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970"> 2153 <item quantity="other">Retard molt llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2154 <item quantity="one">Retard molt llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item> 2155 </plurals> 2156 <string name="accessibility_vibration_summary" msgid="4272038147476749536">"Trucades: <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>; notificacions: <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>; tocs: <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g>"</string> 2157 <string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="1753566394591809629">"S\'ha desactivat la vibració per als sons i per a les notificacions"</string> 2158 <string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="7628418309029013867">"Baixa per a trucades i notificacions"</string> 2159 <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="3422136736880414093">"La vibració per als sons i per a les notificacions està establerta en Mitjana"</string> 2160 <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="3239807793182635729">"Alta per a notificacions i trucades"</string> 2161 <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="4613890213008630847">"Desactivada"</string> 2162 <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="2017572546489862987">"Baixa"</string> 2163 <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="3782136025830279769">"Mitjana"</string> 2164 <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="2543921139337952491">"Alta"</string> 2165 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Configuració"</string> 2166 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Activat"</string> 2167 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Desactivat"</string> 2168 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Previsualització"</string> 2169 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Opcions estàndard"</string> 2170 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Idioma"</string> 2171 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Mida del text"</string> 2172 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Estil dels subtítols"</string> 2173 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Opcions personalitzades"</string> 2174 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Color de fons"</string> 2175 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Opacitat del fons"</string> 2176 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Color de la finestra de subtítols"</string> 2177 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Opacitat de finestra de subtítols"</string> 2178 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Color del text"</string> 2179 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Opacitat del text"</string> 2180 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Color de contorn"</string> 2181 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Tipus de contorn"</string> 2182 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Tipus de lletra"</string> 2183 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Els subtítols es mostraran així"</string> 2184 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Aa"</string> 2185 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Predeterminat"</string> 2186 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Color"</string> 2187 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Predeterminat"</string> 2188 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Cap"</string> 2189 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Blanc"</string> 2190 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Gris"</string> 2191 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Negre"</string> 2192 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Vermell"</string> 2193 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Verd"</string> 2194 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Blau"</string> 2195 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Cian"</string> 2196 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Groc"</string> 2197 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Magenta"</string> 2198 <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> 2199 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> necessita:"</string> 2200 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Com que hi ha una aplicació que oculta una sol·licitud de permís, no es pot verificar la teva resposta des de la configuració."</string> 2201 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Si actives <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, el dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string> 2202 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Com que has activat un servei d\'accessibilitat, el teu dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string> 2203 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Cal que confirmis el patró perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string> 2204 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Cal que confirmis el PIN perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string> 2205 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Cal que confirmis la contrasenya perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string> 2206 <string name="accessibility_service_warning" msgid="846312597054899472">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> sol·licita un control total del dispositiu. El servei pot llegir la pantalla i actuar en nom dels usuaris amb necessitats d\'accessibilitat. Aquest nivell de control no és adequat per a la majoria d\'aplicacions."</string> 2207 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Vols aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> 2208 <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Si toques D\'acord, s\'aturarà <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string> 2209 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"No hi ha cap servei instal·lat"</string> 2210 <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="2840969718780083998">"No s\'ha seleccionat cap servei"</string> 2211 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"No s\'ha proporcionat cap descripció."</string> 2212 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Configuració"</string> 2213 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Impressió"</string> 2214 <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6354322414246865875">"Desactivada"</string> 2215 <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="6005468025646083029"> 2216 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> serveis d\'impressió activats</item> 2217 <item quantity="one">1 servei d\'impressió activat</item> 2218 </plurals> 2219 <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="5810106725778525400"> 2220 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tasques d\'impressió</item> 2221 <item quantity="one">1 tasca d\'impressió</item> 2222 </plurals> 2223 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Serveis d\'impressió"</string> 2224 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"No hi ha cap servei instal·lat"</string> 2225 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"No s\'ha trobat cap impressora"</string> 2226 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Configuració"</string> 2227 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Afegeix impressores"</string> 2228 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Activat"</string> 2229 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Desactivat"</string> 2230 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Afegeix un servei"</string> 2231 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Afegeix una impressora"</string> 2232 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Cerca"</string> 2233 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"S\'estan cercant impressores"</string> 2234 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Servei desactivat"</string> 2235 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Tasques d\'impressió"</string> 2236 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Tasca d\'impressió"</string> 2237 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Reinicia"</string> 2238 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Cancel·la"</string> 2239 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 2240 <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="1228890182762324249">"S\'està configurant <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2241 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"S\'està imprimint <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2242 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"S\'està cancel·lant <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2243 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Error de la impressora: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2244 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Impressora ha bloquejat <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2245 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Es mostra el quadre de cerca"</string> 2246 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"S\'ha amagat el quadre de cerca"</string> 2247 <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Més informació sobre aquesta impressora"</string> 2248 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Bateria"</string> 2249 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string> 2250 <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Dades d\'ús no disponibles"</string> 2251 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> 2252 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Temps restant: <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 2253 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string> 2254 <string name="background_activity_title" msgid="8482171736539410135">"Restricció en segon pla"</string> 2255 <string name="background_activity_summary" msgid="8140094430510517362">"Permet que l\'aplicació s\'executi en segon pla"</string> 2256 <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="3710669050484599847">"L\'aplicació no es pot executar en segon pla"</string> 2257 <string name="background_activity_summary_whitelisted" msgid="1079899502347973947">"No es pot restringir l\'ús en segon pla"</string> 2258 <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="2216249969149568871">"Vols limitar l\'activitat en segon pla?"</string> 2259 <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="7049624449246121981">"Si limites l\'activitat en segon pla d\'una aplicació, és possible que no funcioni correctament"</string> 2260 <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="6133420589651880824">"Com que aquesta aplicació no s\'ha configurat per optimitzar la bateria, no pots restringir-la.\n\nPer restringir l\'aplicació, activa l\'optimització de la bateria."</string> 2261 <string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Ús de la pantalla des de l\'última càrrega completa"</string> 2262 <string name="power_usage_list_summary" msgid="5584049564906462506">"Ús de la bateria des de l\'última càrrega completa"</string> 2263 <string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Temps que la pantalla ha estat activa des de l\'última càrrega completa"</string> 2264 <string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Consum del dispositiu des de l\'última càrrega completa"</string> 2265 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Consum de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string> 2266 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Consum de la bateria des que s\'ha restablert"</string> 2267 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> utilitzant bateria"</string> 2268 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string> 2269 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'està carregant"</string> 2270 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string> 2271 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string> 2272 <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Càmera activada"</string> 2273 <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Llanterna activada"</string> 2274 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string> 2275 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Activa"</string> 2276 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Senyal de xarxa mòbil"</string> 2277 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) --> 2278 <skip /> 2279 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activació del dispositiu"</string> 2280 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi a temps"</string> 2281 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi a temps"</string> 2282 <string name="advanced_battery_title" msgid="6768618303037280828">"Ús de la bateria"</string> 2283 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string> 2284 <string name="battery_details_title" msgid="6101394441569858580">"Ús de la bateria"</string> 2285 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'ús"</string> 2286 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Redueix el consum de la bateria"</string> 2287 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string> 2288 <string name="battery_tip_summary_title" msgid="368729969313047399">"Les aplicacions funcionen amb normalitat"</string> 2289 <string name="battery_tip_summary_summary" product="default" msgid="2198778125778121221">"El telèfon fa un ús normal de la bateria en segon pla"</string> 2290 <string name="battery_tip_summary_summary" product="tablet" msgid="1183976728682325345">"La tauleta fa un ús normal de la bateria en segon pla"</string> 2291 <string name="battery_tip_summary_summary" product="device" msgid="363718204492523920">"El dispositiu fa un ús normal de la bateria en segon pla"</string> 2292 <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="5103420355109677385">"La bateria té poca capacitat"</string> 2293 <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="4702986182940709150">"La durada de la bateria no és bona"</string> 2294 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="default" msgid="2542822112725248683">"Millora la durada de la bateria del telèfon"</string> 2295 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="tablet" msgid="6452567046912954866">"Millora la durada de la bateria de la tauleta"</string> 2296 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="device" msgid="4445149029390556382">"Millora la durada de la bateria del dispositiu"</string> 2297 <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="2326809294592208069">"Activa el gestor de bateria"</string> 2298 <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="5788492366387119807">"Activa l\'estalvi de bateria"</string> 2299 <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="1639271439914224547">"És possible que la bateria s\'esgoti abans del que és habitual"</string> 2300 <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="4294083319255926811">"S\'ha activat l\'estalvi de bateria"</string> 2301 <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7054036010928794364">"És possible que algunes funcions estiguin limitades"</string> 2302 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="default" msgid="1282187115295901930">"El telèfon s\'ha utilitzat més del que és habitual"</string> 2303 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="7422137233845959351">"La tauleta s\'ha utilitzat més del que és habitual"</string> 2304 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="5483320224273724068">"El dispositiu s\'ha utilitzat més del que és habitual"</string> 2305 <!-- no translation found for battery_tip_high_usage_summary (5343363604280323738) --> 2306 <skip /> 2307 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (1667672353056404287) --> 2308 <skip /> 2309 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (8927325361508813199) --> 2310 <skip /> 2311 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (8785467405537759468) --> 2312 <skip /> 2313 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message_footer (2560019187096011163) --> 2314 <skip /> 2315 <plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="467228882789275512"> 2316 <item quantity="other">Restringeix %1$d aplicacions</item> 2317 <item quantity="one">Restringeix %1$d aplicació</item> 2318 </plurals> 2319 <plurals name="battery_tip_restrict_handled_title" formatted="false" msgid="2996094393897875408"> 2320 <item quantity="other">Recentment s\'han restringit %2$d aplicacions</item> 2321 <item quantity="one">Recentment s\'ha restringit %1$s aplicació</item> 2322 </plurals> 2323 <plurals name="battery_tip_restrict_summary" formatted="false" msgid="5768962491638423979"> 2324 <item quantity="other">%2$d aplicacions consumeixen molta bateria en segon pla</item> 2325 <item quantity="one">%1$s aplicació consumeix molta bateria en segon pla</item> 2326 </plurals> 2327 <plurals name="battery_tip_restrict_handled_summary" formatted="false" msgid="1040488674178753191"> 2328 <item quantity="other">Aquestes aplicacions no es poden executar en segon pla</item> 2329 <item quantity="one">Aquesta aplicació no es pot executar en segon pla</item> 2330 </plurals> 2331 <plurals name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" formatted="false" msgid="8130618585820429591"> 2332 <item quantity="other">Vols restringir %1$d aplicacions?</item> 2333 <item quantity="one">Vols restringir l\'aplicació?</item> 2334 </plurals> 2335 <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="7271391929137806299">"Per estalviar bateria, impedeix que <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> consumeixi bateria en segon pla. És possible que aquesta aplicació no funcioni correctament i que en rebis les notificacions amb retard."</string> 2336 <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="3175700359860699627">"Per estalviar bateria, impedeix que les aplicacions següents consumeixin bateria en segon pla. És possible que les aplicacions restringides no funcionin correctament i que en rebis les notificacions amb retard.\n\nAplicacions:"</string> 2337 <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="582641081128076191">"Per estalviar bateria, impedeix que aquestes aplicacions consumeixin bateria en segon pla. És possible que les aplicacions restringides no funcionin correctament i que en rebis les notificacions amb retard.\n\nAplicacions:<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>\n."</string> 2338 <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="8291115820018013353">"Restringeix"</string> 2339 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="4321334634106715162">"Vols suprimir la restricció?"</string> 2340 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="6537761705584610231">"Aquesta aplicació podrà consumir bateria en segon pla, cosa que pot provocar que s\'esgoti abans del previst."</string> 2341 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="6022058431218137646">"Suprimeix"</string> 2342 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="3058235875830858902">"Cancel·la"</string> 2343 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="default" msgid="4628448253185085796">"Les teves aplicacions utilitzen una quantitat normal de bateria. Si n\'utilitzen massa, el telèfon et suggerirà mesures per evitar-ho.\n\nSi tens poca bateria, sempre pots activar l\'estalvi de bateria."</string> 2344 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="tablet" msgid="8327950887399420971">"Les teves aplicacions utilitzen una quantitat normal de bateria. Si n\'utilitzen massa, la tauleta et suggerirà mesures per evitar-ho.\n\nSi tens poca bateria, sempre pots activar l\'estalvi de bateria."</string> 2345 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="device" msgid="6753742263807939789">"Les teves aplicacions utilitzen una quantitat normal de bateria. Si n\'utilitzen massa, el dispositiu et suggerirà mesures per evitar-ho.\n\nSi tens poca bateria, sempre pots activar l\'estalvi de bateria."</string> 2346 <string name="smart_battery_manager_title" msgid="870632749556793417">"Gestor de bateria"</string> 2347 <string name="smart_battery_title" msgid="6218785691872466076">"Gestiona les aplicacions automàticament"</string> 2348 <string name="smart_battery_summary" msgid="1339184602000004058">"Limita el consum de bateria de les aplicacions que no utilitzes habitualment"</string> 2349 <string name="smart_battery_footer" product="default" msgid="5555604955956219544">"Quan el gestor de bateria detecta que hi ha aplicacions que consumeixen molta bateria, t\'ofereix l\'opció de restringir-les. És possible que les aplicacions restringides no funcionin correctament i que en rebis les notificacions amb retard."</string> 2350 <string name="smart_battery_footer" product="tablet" msgid="5555604955956219544">"Quan el gestor de bateria detecta que hi ha aplicacions que consumeixen molta bateria, t\'ofereix l\'opció de restringir-les. És possible que les aplicacions restringides no funcionin correctament i que en rebis les notificacions amb retard."</string> 2351 <string name="smart_battery_footer" product="device" msgid="5555604955956219544">"Quan el gestor de bateria detecta que hi ha aplicacions que consumeixen molta bateria, t\'ofereix l\'opció de restringir-les. És possible que les aplicacions restringides no funcionin correctament i que en rebis les notificacions amb retard."</string> 2352 <string name="restricted_app_title" msgid="8982477293044330653">"Aplicacions restringides"</string> 2353 <plurals name="restricted_app_summary" formatted="false" msgid="7355687633914223530"> 2354 <item quantity="other">S\'ha limitat el consum de la bateria per a %1$d aplicacions</item> 2355 <item quantity="one">S\'ha limitat el consum de la bateria per a %1$d aplicació</item> 2356 </plurals> 2357 <string name="restricted_app_time_summary" msgid="6983512391277778623">"Restringida (<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>)"</string> 2358 <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="6739863162364046859">"Aquestes aplicacions han estat consumint bateria en segon pla. És possible que les aplicacions restringides no funcionin correctament i que en rebis les notificacions amb retard."</string> 2359 <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="6553271897488963709">"Utilitza el gestor de bateria"</string> 2360 <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="8561335400991281062">"Detecta quan les aplicacions consumeixen bateria"</string> 2361 <string name="battery_manager_on" msgid="8643310865054362396">"Activat: es detecta el consum de bateria de les aplicacions"</string> 2362 <string name="battery_manager_off" msgid="5473135235710343576">"Desactivat"</string> 2363 <plurals name="battery_manager_app_restricted" formatted="false" msgid="1026141135861471129"> 2364 <item quantity="other">S\'han restringit %1$d aplicacions</item> 2365 <item quantity="one">S\'ha restringit %1$d aplicació</item> 2366 </plurals> 2367 <string name="battery_header_title_alternate" msgid="1766047545950757380">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><font size="20">"<xliff:g id="UNIT">%</xliff:g>"</font></small>""</string> 2368 <string name="dialog_stop_title" msgid="6395127715596746479">"Vols aturar l\'aplicació?"</string> 2369 <string name="dialog_stop_message" product="default" msgid="4006631636646776488">"El telèfon no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> el manté actiu.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar l\'aplicació.\n\nSi el problema persisteix, pot ser que hagis de desinstal·lar l\'aplicació per millorar el rendiment de la bateria."</string> 2370 <string name="dialog_stop_message" product="tablet" msgid="2369957934555162428">"La tauleta no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> la manté activa.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar l\'aplicació.\n\nSi el problema persisteix, pot ser que hagis de desinstal·lar l\'aplicació per millorar el rendiment de la bateria."</string> 2371 <string name="dialog_stop_message" product="device" msgid="6195430620406365292">"El dispositiu no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> el manté actiu.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar l\'aplicació.\n\nSi el problema persisteix, pot ser que hagis de desinstal·lar l\'aplicació per millorar el rendiment de la bateria."</string> 2372 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="default" msgid="1638726742782558262">"El telèfon no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> l\'activa contínuament.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nSi el problema persisteix, pot ser que hagis de desinstal·lar l\'aplicació per millorar el rendiment de la bateria."</string> 2373 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="tablet" msgid="8771690983566539742">"La tauleta no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> l\'activa contínuament.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nSi el problema persisteix, pot ser que hagis de desinstal·lar l\'aplicació per millorar el rendiment de la bateria."</string> 2374 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="device" msgid="2854944538238649520">"El dispositiu no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> l\'activa contínuament.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nSi el problema persisteix, pot ser que hagis de desinstal·lar l\'aplicació per millorar el rendiment de la bateria."</string> 2375 <string name="dialog_stop_ok" msgid="2319777211264004900">"Atura l\'aplicació"</string> 2376 <string name="dialog_background_check_title" msgid="6936542136153283692">"Vols desactivar l\'ús en segon pla i aturar l\'aplicació?"</string> 2377 <string name="dialog_background_check_message" product="default" msgid="4045827746349279563">"El telèfon no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> l\'activa contínuament.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> per evitar que s\'executi en segon pla."</string> 2378 <string name="dialog_background_check_message" product="tablet" msgid="8348214419901788270">"La tauleta no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> l\'activa contínuament.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> per evitar que s\'executi en segon pla."</string> 2379 <string name="dialog_background_check_message" product="device" msgid="5847977433118915863">"El dispositiu no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> l\'activa contínuament.\n\nPer solucionar el problema, pots aturar <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> per evitar que s\'executi en segon pla."</string> 2380 <string name="dialog_background_check_ok" msgid="412876934682899659">"Desactiva"</string> 2381 <string name="dialog_location_title" msgid="5888917530725874727">"Vols desactivar la ubicació?"</string> 2382 <string name="dialog_location_message" product="default" msgid="7774807745601479888">"El telèfon no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> continua sol·licitant la teva ubicació quan no fas servir l\'aplicació.\n\nPer solucionar el problema, pots desactivar la ubicació per a aquesta aplicació."</string> 2383 <string name="dialog_location_message" product="tablet" msgid="118745801732181618">"La tauleta no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> continua sol·licitant la teva ubicació quan no fas servir l\'aplicació.\n\nPer solucionar el problema, pots desactivar la ubicació per a aquesta aplicació."</string> 2384 <string name="dialog_location_message" product="device" msgid="6783678153382298295">"El dispositiu no pot gestionar el consum de la bateria amb normalitat perquè <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> continua sol·licitant la teva ubicació quan no fas servir l\'aplicació.\n\nPer solucionar el problema, pots desactivar la ubicació per a aquesta aplicació."</string> 2385 <string name="dialog_location_ok" msgid="4572391197601313986">"Desactiva"</string> 2386 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string> 2387 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Llanterna"</string> 2388 <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Càmera"</string> 2389 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string> 2390 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string> 2391 <string name="power_cell" msgid="3392999761958982492">"Xarxa mòbil en espera"</string> 2392 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string> 2393 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string> 2394 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telèfon inactiu"</string> 2395 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Altres"</string> 2396 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Comptabilitzada més d\'una vegada"</string> 2397 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string> 2398 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string> 2399 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Mantén actiu"</string> 2400 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string> 2401 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi en execució"</string> 2402 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string> 2403 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telèfon"</string> 2404 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Paquets de dades mòbils enviats"</string> 2405 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Paquets de dades mòbils rebuts"</string> 2406 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Ràdio activa"</string> 2407 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Paquets de dades Wi-Fi enviats"</string> 2408 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Paquets de dades Wi-Fi rebuts"</string> 2409 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Àudio"</string> 2410 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vídeo"</string> 2411 <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Càmera"</string> 2412 <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Llanterna"</string> 2413 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps d\'activitat"</string> 2414 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string> 2415 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Capacitat total de la bateria"</string> 2416 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Ús d\'energia calculat"</string> 2417 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Ús d\'energia detectat"</string> 2418 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Força l\'aturada"</string> 2419 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Informació de l\'aplicació"</string> 2420 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Configuració de l\'aplicació"</string> 2421 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuració de la pantalla"</string> 2422 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Configuració de Wi-Fi"</string> 2423 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuració del Bluetooth"</string> 2424 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string> 2425 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string> 2426 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telèfon està inactiu"</string> 2427 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada pel senyal mòbil"</string> 2428 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avió per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mòbil"</string> 2429 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Bateria utilitzada per la llanterna"</string> 2430 <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Bateria que utilitza la càmera"</string> 2431 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroil·luminació"</string> 2432 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i el temps que està activada la pantalla"</string> 2433 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Bateria utilitzada per Wi-Fi"</string> 2434 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Desactiva la Wi-Fi quan no s\'utilitzi o quan no estigui disponible"</string> 2435 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string> 2436 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string> 2437 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prova de connectar-te a un altre dispositiu Bluetooth"</string> 2438 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Bateria utilitzada per l\'aplicació"</string> 2439 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Atura o desinstal·la l\'aplicació"</string> 2440 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Selecciona el mode d\'estalvi de bateria"</string> 2441 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"L\'aplicació pot oferir paràmetres per reduir el consum de la bateria"</string> 2442 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Bateria utilitzada per l\'usuari"</string> 2443 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Ús variat de l\'energia"</string> 2444 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"El consum de la bateria és l\'ús d\'energia aproximat i no inclou totes les fonts de descàrrega de la bateria. Altres és la diferència entre el consum d\'energia calculat i la descàrrega real que es detecta a la bateria."</string> 2445 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Consum d\'energia comptabilitzat més d\'una vegada"</string> 2446 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string> 2447 <string name="battery_used_for" msgid="2690821851327075443">"En ús durant <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> 2448 <string name="battery_active_for" msgid="2964359540508103032">"Activa durant <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> 2449 <string name="battery_screen_usage" msgid="6537658662149713585">"Ús de la pantalla: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> 2450 <string name="battery_used_by" msgid="1135316757755282999">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> utilitzat per <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> 2451 <string name="battery_overall_usage" msgid="2093409063297375436">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> de consum de la bateria"</string> 2452 <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="7515347842046955855">"Desglossament des de l\'última càrrega completa"</string> 2453 <string name="battery_last_full_charge" msgid="7151251641099019361">"Última càrrega completa"</string> 2454 <string name="battery_full_charge_last" msgid="8892335687734288031">"Durada aproximada de la càrrega completa"</string> 2455 <string name="battery_footer_summary" msgid="67169726550144016">"Les dades d\'ús de la bateria són aproximades i poden variar en funció de l\'ús"</string> 2456 <string name="battery_detail_foreground" msgid="3350401514602032183">"Durant l\'ús actiu"</string> 2457 <string name="battery_detail_background" msgid="1929644393553768999">"En segon pla"</string> 2458 <string name="battery_detail_power_usage" msgid="6485766868610469101">"Ús de la bateria"</string> 2459 <string name="battery_detail_info_title" msgid="8227822131405620369">"Des de l\'última càrrega completa"</string> 2460 <string name="battery_detail_manage_title" msgid="9094314252105828014">"Gestiona el consum de la bateria"</string> 2461 <string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="5621073891377915877">"La bateria restant es calcula en funció de l\'ús que fas del dispositiu"</string> 2462 <string name="estimated_time_left" msgid="7514194472683370877">"Temps estimat restant"</string> 2463 <string name="estimated_charging_time_left" msgid="5614442409326164691">"Fins a completar la càrrega"</string> 2464 <string name="estimated_time_description" msgid="8760210909000037089">"El temps estimat pot variar en funció de l\'ús"</string> 2465 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string> 2466 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> 2467 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'ús"</string> 2468 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string> 2469 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android OS"</string> 2470 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimèdia"</string> 2471 <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Optimització de l\'aplicació"</string> 2472 <string name="battery_saver" msgid="8172485772238572153">"Estalvi de bateria"</string> 2473 <string name="battery_saver_auto_title" msgid="8368709389419695611">"Activa automàticament"</string> 2474 <string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="632243833320671052">"Sense programació"</string> 2475 <string name="battery_saver_auto_routine" msgid="8076053160450346731">"Segons la teva rutina"</string> 2476 <string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="9000542338151528905">"Segons el percentatge"</string> 2477 <string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3030089882678228374">"L\'estalvi de bateria s\'activa si és probable que et quedis sense bateria abans de la càrrega habitual"</string> 2478 <string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="3653601117764171846">"S\'activarà quan quedi un <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> de bateria"</string> 2479 <string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="6000660866895036589">"Defineix una programació"</string> 2480 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_title (5172244234473056042) --> 2481 <skip /> 2482 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description (3646509488072926982) --> 2483 <skip /> 2484 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_title_new (613272902035943099) --> 2485 <skip /> 2486 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description_new (6659545534053937371) --> 2487 <skip /> 2488 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description_new (6537930800784858686) --> 2489 <skip /> 2490 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description_new (8309483774864505603) --> 2491 <skip /> 2492 <!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3795833548145424276) --> 2493 <skip /> 2494 <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="1138980155985636295">"Activa"</string> 2495 <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="622539414546588436">"Utilitza el mode d\'estalvi de bateria"</string> 2496 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Activa automàticament"</string> 2497 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Mai"</string> 2498 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="8665950426992057191">"percentatge de bateria: <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> 2499 <string name="battery_percentage" msgid="723291197508049369">"Percentatge de bateria"</string> 2500 <string name="battery_percentage_description" msgid="8511658577507384014">"Mostra el percentatge de bateria a la barra d\'estat"</string> 2501 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Estadístiques sobre processos"</string> 2502 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Estadístiques sobre els processos en execució"</string> 2503 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Ús de la memòria"</string> 2504 <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> utilitzada durant l\'última <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> 2505 <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> de RAM utilitzada durant <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> 2506 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Fons"</string> 2507 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Primer pla"</string> 2508 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Memòria"</string> 2509 <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"SO Android"</string> 2510 <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Nadiu"</string> 2511 <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Kernel"</string> 2512 <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-Ram"</string> 2513 <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Memòries cau"</string> 2514 <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Ús de memòria RAM"</string> 2515 <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Ús de memòria RAM (en segon pla)"</string> 2516 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Temps d\'execució"</string> 2517 <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Processos"</string> 2518 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Serveis"</string> 2519 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Durada"</string> 2520 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Detalls de la memòria"</string> 2521 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 hores"</string> 2522 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 hores"</string> 2523 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 hores"</string> 2524 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 dia"</string> 2525 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Mostra aplicacions del sistema"</string> 2526 <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Amaga aplicacions del sistema"</string> 2527 <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Mostra els percentatges"</string> 2528 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Fes servir Uss"</string> 2529 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Tipus d\'estadístiques"</string> 2530 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Fons"</string> 2531 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Primer pla"</string> 2532 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Memòria"</string> 2533 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string> 2534 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuració d\'entrada i sortida de veu"</string> 2535 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string> 2536 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string> 2537 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Configuració de l\'entrada de veu"</string> 2538 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Entrada de veu"</string> 2539 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Serveis d\'entrada de veu"</string> 2540 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Paraula activa i interacció completes"</string> 2541 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Síntesi de veu simple"</string> 2542 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Aquest servei d\'entrada de veu podrà supervisar sempre la veu i controlar les aplicacions compatibles amb l\'entrada de veu en nom teu. Procedeix de l\'aplicació <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Vols activar l\'ús d\'aquest servei?"</string> 2543 <string name="tts_engine_preference_title" msgid="1578826947311494239">"Motor preferit"</string> 2544 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="6886964122861384818">"Configuració del motor"</string> 2545 <string name="tts_sliders_title" msgid="992059150784095263">"Velocitat i to de veu"</string> 2546 <string name="tts_engine_section_title" msgid="6289240207677024034">"Motor"</string> 2547 <string name="tts_install_voice_title" msgid="6275828614052514320">"Veus"</string> 2548 <string name="tts_spoken_language" msgid="5542499183472504027">"Idioma de la veu"</string> 2549 <string name="tts_install_voices_title" msgid="8808823756936022641">"Instal·la veus"</string> 2550 <string name="tts_install_voices_text" msgid="5292606786380069134">"Continua a l\'aplicació <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g> per instal·lar veus"</string> 2551 <string name="tts_install_voices_open" msgid="667467793360277465">"Obre l\'aplicació"</string> 2552 <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="4711492804851107459">"Cancel·la"</string> 2553 <string name="tts_reset" msgid="2661752909256313270">"Restableix"</string> 2554 <string name="tts_play" msgid="2628469503798633884">"Reprodueix"</string> 2555 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string> 2556 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string> 2557 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Instal·la des de l\'emmagatzematge"</string> 2558 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Instal·la des de la targeta SD"</string> 2559 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Instal·la els certificats des de l\'emmagatzematge"</string> 2560 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Instal·la els certificats des de la targeta SD"</string> 2561 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra els certificats"</string> 2562 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Esborra tots els certificats"</string> 2563 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Certificats de confiança"</string> 2564 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Mostra certificats de CA de confiança"</string> 2565 <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Credencials d\'usuari"</string> 2566 <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Mostra i modifica les credencials emmagatzemades"</string> 2567 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Configuració avançada"</string> 2568 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Tipus d\'emmagatzematge"</string> 2569 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Emmagatzemat en maquinari"</string> 2570 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Només programari"</string> 2571 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Les credencials no estan disponibles per a aquest usuari."</string> 2572 <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Instal·lada per a xarxes VPN i aplicacions"</string> 2573 <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Instal·lada per a xarxes Wi-Fi"</string> 2574 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Vols suprimir tots els continguts?"</string> 2575 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmagatzematge de credencials esborrat."</string> 2576 <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."</string> 2577 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Apps amb accés a dades d\'ús"</string> 2578 <string name="emergency_tone_title" msgid="254495218194925271">"Senyal de trucada d\'emergència"</string> 2579 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"</string> 2580 <string name="privacy_settings_title" msgid="2978878794187459190">"Còpia de seguretat"</string> 2581 <string name="backup_summary_state_on" msgid="6407084627816231202">"Activada"</string> 2582 <string name="backup_summary_state_off" msgid="7388321532624105594">"Desactivada"</string> 2583 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Còpia de seguretat i restauració"</string> 2584 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string> 2585 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Còpia de seguretat de les meves dades"</string> 2586 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Fes una còpia de seguretat als servidors de Google de dades d\'aplicacions, contrasenyes Wi-Fi i altres opcions de configuració"</string> 2587 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de còpia de seguretat"</string> 2588 <string name="backup_data_management_title" msgid="4059093462647090064">"Gestiona el compte per a la còpia de seguretat"</string> 2589 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Inclou dades de l\'aplicació"</string> 2590 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauració automàtica"</string> 2591 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Quan tornis a instal·lar una aplicació, restaura la configuració i les dades incloses a la còpia de seguretat"</string> 2592 <string name="backup_inactive_title" msgid="685838037986644604">"El servei de còpia de seguretat no està actiu"</string> 2593 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una còpia de seguretat de les dades"</string> 2594 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string> 2595 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, de les adreces d\'interès, d\'altres opcions i dades d\'aplicacions i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors de Google?"</string> 2596 <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors remots?"</string> 2597 <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Crea còpies de seguretat automàtiques de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de la Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) de manera remota.\n\nQuan activis les còpies de seguretat automàtiques, les dades dels dispositius i de les aplicacions s\'emmagatzemaran periòdicament de manera remota. Les dades de les aplicacions poden ser qualsevol informació que desin (en funció de la configuració del desenvolupador), incloses les dades potencialment confidencials, com ara contactes, missatges i fotos."</string> 2598 <string name="device_admin_settings_title" msgid="4960761799560705902">"Configuració de l\'administrador del dispositiu"</string> 2599 <string name="active_device_admin_msg" msgid="578748451637360192">"Aplicació d\'administració del dispositiu"</string> 2600 <string name="remove_device_admin" msgid="9207368982033308173">"Desactiva aquesta aplicació d\'administració del dispositiu"</string> 2601 <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Desinstal·la l\'aplicació"</string> 2602 <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="3837625952436169878">"Desactiva i desinstal·la"</string> 2603 <string name="select_device_admin_msg" msgid="7347389359013278077">"Aplicacions d\'administració del dispositiu"</string> 2604 <string name="no_device_admins" msgid="4846602835339095768">"No hi ha cap aplicació d\'administració disponible"</string> 2605 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Personal"</string> 2606 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Professional"</string> 2607 <string name="sms_access_restriction_enabled" msgid="7054488078710530278">"Restringeix accés a SMS i registre de trucades"</string> 2608 <string name="sms_access_restriction_enabled_summary" msgid="6851339654677842328">"Només les aplicacions de trucades i missatgeria predeterminades tenen accés als SMS i al registre de trucades"</string> 2609 <string name="device_identifier_access_restrictions_title" msgid="263947581571420743">"Desactiva restriccions d\'identificador de dispos."</string> 2610 <string name="device_identifier_access_restrictions_summary" msgid="1716838570236517731">"Desactiva les restriccions d\'accés noves per als identificadors de dispositius"</string> 2611 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"No hi ha agents de confiança disponibles."</string> 2612 <string name="add_device_admin_msg" msgid="1501847129819382149">"Activar l\'app d\'admin. del dispositiu?"</string> 2613 <string name="add_device_admin" msgid="4192055385312215731">"Activa l\'aplicació d\'administració d\'aquest dispositiu"</string> 2614 <string name="device_admin_add_title" msgid="3140663753671809044">"Administrador del dispositiu"</string> 2615 <string name="device_admin_warning" msgid="7482834776510188134">"En activar aquesta aplicació d\'administració, l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> podrà dur a terme les operacions següents:"</string> 2616 <string name="device_admin_status" msgid="7234814785374977990">"Aquesta aplicació d\'administració està activa i permet a l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dur a terme les operacions següents:"</string> 2617 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Vols activar un gestor de perfil?"</string> 2618 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="1354474524852805802">"En continuar, l\'administrador gestionarà el teu usuari i és possible que també pugui desar dades associades, a més de les teves dades personals.\n\nL\'administrador pot supervisar i gestionar la configuració, l\'accés, les aplicacions i les dades associades a aquest usuari, com ara l\'activitat de xarxa i la informació sobre la ubicació del dispositiu."</string> 2619 <string name="admin_disabled_other_options" msgid="7712694507069054530">"L\'administrador ha desactivat altres opcions"</string> 2620 <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Més dades"</string> 2621 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Registre de notificacions"</string> 2622 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"So de trucada i vibració"</string> 2623 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string> 2624 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Sincronització activada"</string> 2625 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Sincronització desactivada"</string> 2626 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"S\'està sincronitzant ara."</string> 2627 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Error de sincronització"</string> 2628 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"La sincronització ha fallat"</string> 2629 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Sincronització activa"</string> 2630 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Sincronització"</string> 2631 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronització té problemes. Tornarà a funcionar aviat."</string> 2632 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix un compte"</string> 2633 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"El perfil professional encara no està disponible."</string> 2634 <string name="work_mode_label" msgid="7157582467956920750">"Perfil professional"</string> 2635 <string name="work_mode_on_summary" msgid="3628349169847990263">"Gestionat per la teva organització"</string> 2636 <string name="work_mode_off_summary" msgid="2657138190560082508">"Les aplicacions i les notificacions estan desactivades"</string> 2637 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Suprimeix el perfil professional"</string> 2638 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades en segon pla"</string> 2639 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string> 2640 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Desactiva dades segon pla?"</string> 2641 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Desactivar les dades en segon pla augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'ús de dades. És possible que algunes aplicacions continuïn utilitzant la connexió de dades en segon pla."</string> 2642 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sincronitza dades aplicacions autom."</string> 2643 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronització activa"</string> 2644 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sincronització desactivada"</string> 2645 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error de sincronització"</string> 2646 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Última sincronització: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> 2647 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"S\'està sincronitzant ara..."</string> 2648 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Còpia de seguretat de la configuració"</string> 2649 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Còpia de seguretat de la configuració"</string> 2650 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string> 2651 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancel·la la sincronització"</string> 2652 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Toca per sincronitzar ara<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> 2653%1$s</xliff:g>"</string> 2654 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string> 2655 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendar"</string> 2656 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string> 2657 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Et donem la benvinguda a Google Sync!"</font>" \nLa sincronització de dades que ha ideat Google per permetre l\'accés als contactes, a les cites i a molts més elements des de qualsevol lloc."</string> 2658 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Configuració de la sincronització d\'aplicacions"</string> 2659 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronització"</string> 2660 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string> 2661 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuració del compte"</string> 2662 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Suprimeix el compte"</string> 2663 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Afegeix un compte"</string> 2664 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Vols suprimir el compte?"</string> 2665 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades de la tauleta."</string> 2666 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Si suprimeixes aquest compte, se n\'eliminaran tots els missatges, els contactes i altres dades del telèfon."</string> 2667 <string name="really_remove_account_message" product="device" msgid="7507474724882080166">"Si suprimeixes aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i la resta de dades del dispositiu."</string> 2668 <string name="remove_account_failed" msgid="3901397272647112455">"L\'administrador no permet aquest canvi"</string> 2669 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"No es pot sincronitzar manualment"</string> 2670 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"En aquest moment, la sincronització d\'aquest element no està disponible. Per canviar la preferència, activa temporalment les dades en segon pla i la sincronització automàtica."</string> 2671 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Per iniciar Android, introdueix la contrasenya."</string> 2672 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Per iniciar Android, introdueix el PIN."</string> 2673 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Per iniciar Android, dibuixa el patró."</string> 2674 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Patró incorrecte"</string> 2675 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Contrasenya incorrecta"</string> 2676 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"PIN incorrecte"</string> 2677 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"S\'està comprovant..."</string> 2678 <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"S\'està iniciant Android..."</string> 2679 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string> 2680 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Fitxers diversos"</string> 2681 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> 2682 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> 2683 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Selecciona-ho tot"</string> 2684 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Ús de dades"</string> 2685 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5571051159374290375">"Dades mòbils i Wi‑Fi"</string> 2686 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string> 2687 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Ús de l\'aplicació"</string> 2688 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"INFORMACIÓ DE L\'APLICACIÓ"</string> 2689 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="9168928285122125137">"Dades mòbils"</string> 2690 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Definir un límit de dades"</string> 2691 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Cicle d\'ús de dades"</string> 2692 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Ús de l\'aplicació"</string> 2693 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Itinerància de dades"</string> 2694 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Restringeix dades en segon pla"</string> 2695 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Permet dades en segon pla"</string> 2696 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Separa l\'ús de 4G"</string> 2697 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Mostra Wi‑Fi"</string> 2698 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Amaga la Wi‑Fi"</string> 2699 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Mostra l\'ús d\'Ethernet"</string> 2700 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Amaga l\'ús d\'Ethernet"</string> 2701 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Restriccions de xarxa"</string> 2702 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Sincronització automàtica de dades"</string> 2703 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"Targetes SIM"</string> 2704 <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"En pausa al límit"</string> 2705 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Sincronització automàtica de dades"</string> 2706 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Sincr. dades personals autom."</string> 2707 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Sincron. dades feina automàt."</string> 2708 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Canvia el cicle..."</string> 2709 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Dia del mes per restablir el cicle d\'ús de dades:"</string> 2710 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Cap aplicació no ha utilitzat dades en aquest període."</string> 2711 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Primer pla"</string> 2712 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Segon pla"</string> 2713 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"restringit"</string> 2714 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="8656552431969276305">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string> 2715 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Estableix límit de dades mòbils"</string> 2716 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Estableix el límit de dades 4G"</string> 2717 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Estableix límit de dades 2G-3G"</string> 2718 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Defineix límit dades Wi-Fi"</string> 2719 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string> 2720 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string> 2721 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Mòbil"</string> 2722 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string> 2723 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string> 2724 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Mòbils"</string> 2725 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Cap"</string> 2726 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Dades mòbils"</string> 2727 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Dades 2G-3G"</string> 2728 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Dades 4G"</string> 2729 <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="1523331545457578362">"Itinerància"</string> 2730 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"En primer pla:"</string> 2731 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"En segon pla:"</string> 2732 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Configuració de l\'aplicació"</string> 2733 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Dades en segon pla"</string> 2734 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="5853552187570622572">"Activa l\'ús de dades mòbils en segon pla"</string> 2735 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Per restringir dades en segon pla, estableix un límit de dades mòbils."</string> 2736 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string> 2737 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1466689968707308512">"Aquesta funció pot provocar que una aplicació que depengui de les dades en segon pla deixi de funcionar quan hi hagi només xarxes mòbils disponibles.\n\nPots trobar més controls d\'ús de dades adequats a la configuració disponible a l\'aplicació."</string> 2738 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="55012417305745608">"Només pots restringir les dades en segon pla si has establert un límit de dades mòbils."</string> 2739 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Activar sincronització automàtica?"</string> 2740 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament a la tauleta.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, també reflectiran al web els canvis que hagis fet a la tauleta."</string> 2741 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament al telèfon.\n\nÉs possible que alguns comptes també reflecteixin al web els canvis que hagis fet al telèfon. Així funcionen els comptes de Google."</string> 2742 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Desactivar sincronització automàtica?"</string> 2743 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Et permetrà estalviar dades i bateria, però hauràs de sincronitzar cada compte manualment per obtenir la informació recent i no rebràs notificacions quan hi hagi actualitzacions."</string> 2744 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Data d\'inici del cicle d\'ús"</string> 2745 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Data de cada mes:"</string> 2746 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Estableix"</string> 2747 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Estableix un advertiment d\'ús de dades"</string> 2748 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Estableix un límit d\'ús de dades"</string> 2749 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Limitació de l\'ús de dades"</string> 2750 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="4983487893343645667">"Es desactivaran les dades mòbils de la tauleta quan s\'arribi al límit que has definit.\n\nCom que la tauleta mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un límit prudent."</string> 2751 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3926320594049434225">"Es desactivaran les dades mòbils del telèfon quan s\'arribi al límit que has establert.\n\nCom que el telèfon mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que estableixis un límit prudent."</string> 2752 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string> 2753 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="434093644726734586">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexió Wi‑Fi."</string> 2754 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7096707497743363380">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexió Wi‑Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string> 2755 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="7910798414964288424">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexió Wi‑Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string> 2756 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">" <xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g> "</font>" "<font size="9">" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>" \n "<font size="12">"advertència"</font></string> 2757 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"limitació"</font></string> 2758 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Aplicacions eliminades"</string> 2759 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Aplicacions i usuaris eliminats"</string> 2760 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> rebuts, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> enviats"</string> 2761 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> 2762 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, ús aproximat segons la tauleta. L\'operador pot fer un càlcul diferent."</string> 2763 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, ús aproximat segons el telèfon. L\'operador pot fer un càlcul diferent."</string> 2764 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Restriccions de xarxa"</string> 2765 <string name="data_usage_metered_body" msgid="7655851702771342507">"Quan les dades en segon pla es restringeixen, les xarxes amb límit de dades es tracten igual que les xarxes mòbils. Pot ser que les aplicacions mostrin un advertiment abans d\'utilitzar aquestes xarxes per baixar fitxers grans."</string> 2766 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Xarxes mòbils"</string> 2767 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Xarxes Wi‑Fi amb límit de dades"</string> 2768 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Per seleccionar xarxes amb límit de dades, activa la Wi‑Fi."</string> 2769 <string name="data_usage_metered_auto" msgid="1262028400911918865">"Automàtic"</string> 2770 <string name="data_usage_metered_yes" msgid="9217539611385225894">"Amb límit de dades"</string> 2771 <string name="data_usage_metered_no" msgid="4025232961929071789">"Sense límit de dades"</string> 2772 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string> 2773 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Trucada d\'emergència"</string> 2774 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Torna a la trucada"</string> 2775 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Nom"</string> 2776 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tipus"</string> 2777 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Adreça del servidor"</string> 2778 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Encriptació PPP (MPPE)"</string> 2779 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string> 2780 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Identificador d\'IPSec"</string> 2781 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Clau precompartida d\'IPSec"</string> 2782 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Certificat d\'usuari IPSec"</string> 2783 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Certificat de CA d\'IPSec"</string> 2784 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Certificat de servidor IPSec"</string> 2785 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Mostra opcions avançades"</string> 2786 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Dominis de cerca DNS"</string> 2787 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"Servidors DNS (p. ex., 8.8.8.8)"</string> 2788 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Rutes de desviació (p. ex., 10.0.0.0/8)"</string> 2789 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Nom d\'usuari"</string> 2790 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Contrasenya"</string> 2791 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Desa la informació del compte"</string> 2792 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(no utilitzat)"</string> 2793 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(no comprovis el servidor)"</string> 2794 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(rebut del servidor)"</string> 2795 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="7574518311224455825">"Aquest tipus de VPN no pot estar connectat en tot moment"</string> 2796 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="477304620899799383">"Una VPN sempre activada només admet adreces de servidor numèriques"</string> 2797 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="2226648961940273294">"S\'ha d\'especificar un servidor DNS per a una VPN sempre activada"</string> 2798 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3551394495620249972">"Les adreces del servidor DNS han de ser numèriques per a una VPN sempre activada"</string> 2799 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="5959352052515258208">"La informació indicada no és compatible amb una VPN sempre activada"</string> 2800 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Cancel·la"</string> 2801 <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Ignora"</string> 2802 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Desa"</string> 2803 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Connecta"</string> 2804 <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Substitueix"</string> 2805 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Edita el perfil de VPN"</string> 2806 <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Oblida"</string> 2807 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Connexió amb <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> 2808 <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="3743970132487505659">"Vols desconnectar aquesta VPN?"</string> 2809 <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Desconnecta"</string> 2810 <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Versió <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> 2811 <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Oblida la VPN"</string> 2812 <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Vols substituir la VPN actual?"</string> 2813 <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Vols definir la VPN sempre activa?"</string> 2814 <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="7144543717673197102">"Quan activis aquesta opció de configuració, no tindràs connexió a Internet fins que la VPN no es connecti correctament"</string> 2815 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="798121133114824006">"La VPN existent se substituirà i no tindràs connexió a Internet fins que la VPN no es connecti correctament"</string> 2816 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Ja estàs connectat a una VPN que està sempre activa. Si et connectes a una altra, se substituirà la VPN existent i el mode sempre actiu es desactivarà."</string> 2817 <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Ja t\'has connectat a una VPN. Si et connectes a una altra VPN, se substituirà l\'actual."</string> 2818 <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Activa"</string> 2819 <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"No es pot connectar amb <xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2820 <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="1352832123114214283">"Aquesta aplicació no és compatible amb una VPN sempre activada"</string> 2821 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string> 2822 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Addició d\'un perfil de VPN"</string> 2823 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Edita el perfil"</string> 2824 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Suprimeix el perfil"</string> 2825 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"VPN sempre activada"</string> 2826 <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="5002741367858707244">"No s\'ha afegit cap VPN"</string> 2827 <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2821344524094363617">"Mantén-te connectat a la VPN sempre"</string> 2828 <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="592304911378771510">"No és compatible amb aquesta aplicació"</string> 2829 <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="8800736191241875669">"Sempre activada"</string> 2830 <string name="vpn_require_connection" msgid="8388183166574269666">"Bloqueja les connexions sense VPN"</string> 2831 <string name="vpn_require_connection_title" msgid="159053539340576331">"La connexió VPN ha de ser obligatòria?"</string> 2832 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Selecciona un perfil de VPN per estar-hi sempre connectat. El trànsit de la xarxa només es permetrà quan estiguis connectat a aquesta VPN."</string> 2833 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Cap"</string> 2834 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Per tenir la VPN sempre activada cal una adreça IP per al servidor i per al DNS."</string> 2835 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"No hi ha cap connexió de xarxa. Torna-ho a provar més tard."</string> 2836 <string name="vpn_disconnected" msgid="280531508768927471">"T\'has desconnectat de la VPN"</string> 2837 <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="3082851661207900606">"Cap"</string> 2838 <string name="vpn_missing_cert" msgid="5357192202207234745">"Falta un certificat. Prova d\'editar el perfil."</string> 2839 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Sistema"</string> 2840 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Usuari"</string> 2841 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Desactiva"</string> 2842 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Activa"</string> 2843 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Elimina"</string> 2844 <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Confia-hi"</string> 2845 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Vols activar el certificat de CA del sistema?"</string> 2846 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"</string> 2847 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Vols suprimir el certificat de CA d\'usuari permanentment?"</string> 2848 <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Aquesta entrada conté:"</string> 2849 <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"una clau d\'usuari"</string> 2850 <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"un certificat d\'usuari"</string> 2851 <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"un certificat de CA"</string> 2852 <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"%d certificats de CA"</string> 2853 <string name="user_credential_title" msgid="1954061209643070652">"Informació de les credencials"</string> 2854 <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"S\'han suprimit les credencials: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> 2855 <string name="user_credential_none_installed" msgid="3729607560420971841">"No hi ha credencials d\'usuari instal·lades"</string> 2856 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Corrector ortogràfic"</string> 2857 <string name="spellcheckers_settings_for_work_title" msgid="4114555511355171248">"Corrector ortogràfic per a la feina"</string> 2858 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Introdueix la contrasenya actual de la còpia de seguretat completa"</string> 2859 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Introdueix una contrasenya nova per a còpies de seguretat completes"</string> 2860 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Torna a escriure aquí la contrasenya nova de còpia de seguretat completa"</string> 2861 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Defineix contrasenya de seguretat"</string> 2862 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Cancel·la"</string> 2863 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Actualitzacions addicionals del sistema"</string> 2864 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"És possible que la xarxa estigui supervisada"</string> 2865 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Fet"</string> 2866 <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650"> 2867 <item quantity="other">Confia en els certificats o suprimeix-los</item> 2868 <item quantity="one">Confia en el certificat o suprimeix-lo</item> 2869 </plurals> 2870 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666"> 2871 <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> ha instal·lat autoritats de certificació al teu dispositiu, de manera que podrà supervisar-ne l\'activitat a la xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquests certificats, contacta amb l\'administrador.</item> 2872 <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> ha instal·lat una autoritat de certificació al teu dispositiu, de manera que podrà supervisar-ne l\'activitat a la xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquest certificat, contacta amb l\'administrador.</item> 2873 </plurals> 2874 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573"> 2875 <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> ha instal·lat autoritats de certificació per al teu perfil professional, de manera que podrà supervisar la teva activitat professional a la xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquests certificats, contacta amb l\'administrador.</item> 2876 <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> ha instal·lat una autoritat de certificació per al teu perfil professional, de manera que podrà supervisar la teva activitat professional a la xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquest certificat, contacta amb l\'administrador.</item> 2877 </plurals> 2878 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Un tercer pot supervisar la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nHi ha una credencial de confiança instal·lada al teu dispositiu que ho fa possible."</string> 2879 <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228"> 2880 <item quantity="other">Comprova els certificats</item> 2881 <item quantity="one">Comprova el certificat</item> 2882 </plurals> 2883 <string name="user_settings_title" msgid="3493908927709169019">"Diversos usuaris"</string> 2884 <string name="user_settings_footer_text" product="device" msgid="5947601460660791129">"Afegeix usuaris nous per compartir el dispositiu. Cada usuari té un espai personal al dispositiu en què es poden personalitzar les pantalles d\'inici, els comptes, les aplicacions, la configuració i moltes altres coses."</string> 2885 <string name="user_settings_footer_text" product="tablet" msgid="2153761434649733502">"Afegeix usuaris nous per compartir la tauleta. Cada usuari té un espai personal a la tauleta en què es poden personalitzar les pantalles d\'inici, els comptes, les aplicacions, la configuració i moltes altres coses."</string> 2886 <string name="user_settings_footer_text" product="default" msgid="2844602828189838075">"Afegeix usuaris nous per compartir el telèfon. Cada usuari té un espai personal al telèfon en què es poden personalitzar les pantalles d\'inici, els comptes, les aplicacions, la configuració i moltes altres coses."</string> 2887 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Usuaris i perfils"</string> 2888 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Afegeix un usuari o un perfil"</string> 2889 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Afegeix un usuari"</string> 2890 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Perfil restringit"</string> 2891 <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Per crear un perfil restringit, has de configurar una pantalla de bloqueig per protegir les aplicacions i les dades personals."</string> 2892 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Defineix un bloqueig"</string> 2893 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"No configurat"</string> 2894 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"No configurat: perfil restringit"</string> 2895 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"El perfil professional no està configurat."</string> 2896 <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Administrador"</string> 2897 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Tu (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> 2898 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Àlies"</string> 2899 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Afegeix"</string> 2900 <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Pots afegir fins a <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> usuaris"</string> 2901 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Els usuaris tenen les seves aplicacions i el seu contingut"</string> 2902 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Pots restringir l\'accés a les aplicacions i al contingut del teu compte."</string> 2903 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Usuari"</string> 2904 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Perfil restringit"</string> 2905 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Vols afegir un usuari nou?"</string> 2906 <string name="user_add_user_message_long" msgid="6768718238082929201">"Pots compartir aquest dispositiu amb altres usuaris creant usuaris addicionals. Cada usuari té el seu propi espai, que pot personalitzar amb aplicacions i fons de pantalla, entre d\'altres. Els usuaris també poden ajustar opcions de configuració del dispositiu, com ara la Wi-Fi, que afecten els altres usuaris.\n\nQuan afegeixis un usuari nou, haurà de configurar el seu espai.\n\nTots els usuaris poden actualitzar les aplicacions de la resta. És possible que la configuració i els serveis d\'accessibilitat no es transfereixin a l\'usuari nou."</string> 2907 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Quan s\'afegeix un usuari nou, aquest usuari ha de configurar el seu espai.\n\nQualsevol usuari pot actualitzar les aplicacions dels altres usuaris."</string> 2908 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Vols configurar l\'usuari ara?"</string> 2909 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Comprova que la persona tingui accés al dispositiu i que pugui configurar el seu espai."</string> 2910 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Vols configurar el perfil ara?"</string> 2911 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Configura ara"</string> 2912 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Ara no"</string> 2913 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Només el propietari de la tauleta pot gestionar els usuaris."</string> 2914 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Només el propietari del telèfon pot gestionar els usuaris."</string> 2915 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Els perfils restringits no poden afegir comptes."</string> 2916 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Suprimeix <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> del dispositiu"</string> 2917 <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Configuració de la pantalla de bloqueig"</string> 2918 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="9072312646546364619">"Afegeix usuaris des de la pantalla de bloqueig"</string> 2919 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Usuari nou"</string> 2920 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Perfil nou"</string> 2921 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Et vols suprimir a tu mateix?"</string> 2922 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="8068422695175097315">"Vols suprimir l\'usuari?"</string> 2923 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Vols suprimir el perfil?"</string> 2924 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Vols suprimir el perfil professional?"</string> 2925 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Perdràs l\'espai i les dades de la tauleta. No pots desfer aquesta acció."</string> 2926 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Perdràs l\'espai i les dades del telèfon. No pots desfer aquesta acció."</string> 2927 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string> 2928 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Si continues, se suprimiran totes les aplicacions i les dades d\'aquest perfil."</string> 2929 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string> 2930 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"S\'està afegint un usuari nou..."</string> 2931 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Suprimeix l\'usuari"</string> 2932 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Suprimeix"</string> 2933 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Convidat"</string> 2934 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Suprimeix el convidat"</string> 2935 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Vols suprimir el convidat?"</string> 2936 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió se suprimiran."</string> 2937 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Suprimeix"</string> 2938 <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Activa les trucades"</string> 2939 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Activa les trucades i els SMS"</string> 2940 <string name="user_remove_user" msgid="3612979309028881318">"Suprimeix l\'usuari"</string> 2941 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Vols activar les trucades?"</string> 2942 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"L\'historial de trucades es compartirà amb aquest usuari."</string> 2943 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Vols activar les trucades i els SMS?"</string> 2944 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"L\'historial de trucades i d\'SMS es compartirà amb aquest usuari."</string> 2945 <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Informació d\'emergència"</string> 2946 <string name="emergency_info_summary" msgid="5062945162967838521">"Informació i contactes de: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 2947 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Permet aplicacions i contingut"</string> 2948 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Aplicacions amb restriccions"</string> 2949 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Desplega configuració aplicació"</string> 2950 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Toca i paga"</string> 2951 <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Com funciona"</string> 2952 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Paga a les botigues amb el telèfon"</string> 2953 <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Aplicació per pagar predeterminada"</string> 2954 <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"No definida"</string> 2955 <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> 2956 <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Utilitza l\'aplicació predeterminada"</string> 2957 <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Sempre"</string> 2958 <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Excepte quan hi hagi oberta una altra aplicació de pagament"</string> 2959 <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"En un terminal que tingui la funció Toca i paga, paga amb:"</string> 2960 <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Pagar a la terminal"</string> 2961 <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Configura una aplicació de pagament. A continuació, apropa la part posterior del telèfon a un terminal amb el símbol de pagament sense contacte."</string> 2962 <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"D\'acord"</string> 2963 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Més..."</string> 2964 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Vols establir-ho com a preferència?"</string> 2965 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string> 2966 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string> 2967 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Restriccions"</string> 2968 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Suprimeix restriccions"</string> 2969 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Canvia el PIN"</string> 2970 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Mostra les notificacions"</string> 2971 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Ajuda i suggeriments"</string> 2972 <string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Articles d\'ajuda, telèfon i xat, com començar"</string> 2973 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Compte per al contingut"</string> 2974 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Identificador de la foto"</string> 2975 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Amenaces extremes"</string> 2976 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string> 2977 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Amenaces greus"</string> 2978 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Rep alertes d\'amenaces greus per a la vida i la propietat."</string> 2979 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Alertes AMBER"</string> 2980 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Rep butlletins sobre segrestos infantils."</string> 2981 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Repetició"</string> 2982 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Activació del gestor de trucades"</string> 2983 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Permet que aquest servei gestioni com es fan les trucades."</string> 2984 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Gestor de trucades"</string> 2985 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) --> 2986 <skip /> 2987 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="4124461751977706019">"Alertes d\'emergència"</string> 2988 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Operadors de xarxa"</string> 2989 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Noms dels punts d\'accés"</string> 2990 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Mode LTE 4G millorat"</string> 2991 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Permet fer servir dades de LTE per millorar la veu i les comunicacions (opció recomanada)."</string> 2992 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Tipus de xarxa preferit"</string> 2993 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (opció recomanada)"</string> 2994 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"SIM de la feina"</string> 2995 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Accés a contingut i a aplicacions"</string> 2996 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"CANVIA EL NOM"</string> 2997 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Defineix les restriccions d\'aplicacions"</string> 2998 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> 2999 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes"</string> 3000 <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes. Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> 3001 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi i mòbil"</string> 3002 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Permet la modificació de la configuració Wi‑Fi i mòbil"</string> 3003 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string> 3004 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Permet la modificació de la sincronització i la configuració per Bluetooth"</string> 3005 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string> 3006 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Permet l\'intercanvi de dades quan aquest dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> toqui un altre dispositiu amb NFC."</string> 3007 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string> 3008 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string> 3009 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Ubicació"</string> 3010 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Permet que les aplicacions utilitzin la informació de la teva ubicació"</string> 3011 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Enrere"</string> 3012 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Següent"</string> 3013 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Finalitza"</string> 3014 <string name="user_image_take_photo" msgid="4038201220173969126">"Fes una foto"</string> 3015 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7643300431215339631">"Tria una imatge"</string> 3016 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Selecciona una foto"</string> 3017 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string> 3018 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"Targetes SIM"</string> 3019 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"Targetes SIM"</string> 3020 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 3021 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"Les targetes SIM han canviat."</string> 3022 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Toca per definir les activitats"</string> 3023 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9109302537004566098">"Les dades mòbils no estan disponibles"</string> 3024 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Toca per seleccionar una SIM de dades"</string> 3025 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Utilitza sempre per a les trucades"</string> 3026 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Selecciona una SIM per a les dades"</string> 3027 <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"S\'està canviant la SIM de dades. Això pot tardar un minut..."</string> 3028 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Truca mitjançant"</string> 3029 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Selecciona una targeta SIM"</string> 3030 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string> 3031 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Targeta SIM buida"</string> 3032 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Nom de la targeta SIM"</string> 3033 <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Introdueix el nom de la SIM"</string> 3034 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Ranura de la targeta SIM %1$d"</string> 3035 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Operador"</string> 3036 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Número"</string> 3037 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Color de la SIM"</string> 3038 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Selecciona una targeta SIM"</string> 3039 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Taronja"</string> 3040 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Porpra"</string> 3041 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"No s\'ha inserit cap targeta SIM."</string> 3042 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Estat de la targeta SIM"</string> 3043 <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="5725659316463979194">"Estat de la SIM (ranura de la SIM %1$d)"</string> 3044 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Torna la trucada des de la SIM predeterminada"</string> 3045 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM per a trucades sortints"</string> 3046 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Altres opcions de trucades"</string> 3047 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Baixada de xarxa preferida"</string> 3048 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Desactivar nom de xarxa"</string> 3049 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, els tercers no podran veure la informació de la xarxa."</string> 3050 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, no et podràs connectar automàticament a xarxes ocultes."</string> 3051 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> 3052 <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"S\'han canviat les targetes SIM"</string> 3053 <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Toca per configurar"</string> 3054 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"SIM preferida per a"</string> 3055 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Pregunta sempre"</string> 3056 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Has de seleccionar una preferència."</string> 3057 <string name="sim_selection_channel_title" msgid="2760909074892782589">"Selecció de SIM"</string> 3058 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Configuració"</string> 3059 <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048"> 3060 <item quantity="other">Mostra %d elements amagats</item> 3061 <item quantity="one">Mostra %d element amagat</item> 3062 </plurals> 3063 <string name="network_dashboard_title" msgid="3135144174846753758">"Xarxa i Internet"</string> 3064 <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="3851083934739500429">"xarxa mòbil"</string> 3065 <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="3843261364705042212">"ús de dades"</string> 3066 <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="8494210248613254574">"punt d\'accés Wi-Fi"</string> 3067 <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Dispositius connectats"</string> 3068 <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="2665221896894251402">"Bluetooth, mode de conducció, NFC"</string> 3069 <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="3840842725283655533">"Bluetooth, mode de conducció"</string> 3070 <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="5018708106066758867">"Bluetooth, NFC"</string> 3071 <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="5250078362483148199">"Bluetooth"</string> 3072 <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Aplicacions i notificacions"</string> 3073 <!-- no translation found for app_and_notification_dashboard_summary (6513508041918469381) --> 3074 <skip /> 3075 <string name="notification_settings_work_profile" msgid="3186757479243373003">"Les aplicacions del perfil professional no tenen accés a les notificacions."</string> 3076 <string name="account_dashboard_title" msgid="5895948991491438911">"Comptes"</string> 3077 <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="3998347400161811075">"No s\'ha afegit cap compte"</string> 3078 <string name="app_default_dashboard_title" msgid="7342549305933047317">"Aplicacions predeterminades"</string> 3079 <!-- no translation found for system_dashboard_summary (6839969589170062254) --> 3080 <skip /> 3081 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Configuració"</string> 3082 <string name="keywords_wifi" msgid="3646884600964177062">"wi-fi, Wi-Fi, connexió de xarxa, Internet, sense fil, dades, wifi"</string> 3083 <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="627068244033681010">"wifi, wi-fi, commutador, control"</string> 3084 <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="8597706109432491909">"missatge de text, enviar missatges de text, missatges, enviar missatges, predeterminat"</string> 3085 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="8995946622054642367">"telèfon, mòbil, operador de telefonia mòbil, sense fil, dades, 4g, 3g, 2g, lte"</string> 3086 <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, trucar, trucades"</string> 3087 <string name="keywords_home" msgid="294182527446892659">"launcher, menú d\'aplicacions, predeterminat, aplicacions"</string> 3088 <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"pantalla, pantalla tàctil"</string> 3089 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3138350812626210404">"pantalla atenuada, pantalla tàctil, bateria, brillantor"</string> 3090 <string name="keywords_display_night_display" msgid="2534032823231355074">"pantalla atenuada, nit, color, canvi nocturn, brillantor, color de la pantalla, colors"</string> 3091 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"fons de pantalla, personalitzar, personalitzar la pantalla"</string> 3092 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"mida del text"</string> 3093 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"projecte, emissió"</string> 3094 <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"espai, disc, unitat de disc dur, ús del dispositiu"</string> 3095 <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"consum de la bateria, càrrega"</string> 3096 <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"ortografia, diccionari, corrector ortogràfic, correcció automàtica"</string> 3097 <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"reconeixedor, entrada, veu, parlar, idioma, mans lliures, reconeixement, ofensiu, paraula, àudio, historial, auriculars bluetooth"</string> 3098 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"velocitat, idioma, predeterminat, parla, parlar, síntesi de veu, accessibilitat, lector de pantalla, invident"</string> 3099 <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"rellotge, 24 hores"</string> 3100 <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"restablir, restaurar, fàbrica"</string> 3101 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="2261491208836438871">"eliminar, suprimir, restaurar, esborrar, retirar, restablir la configuració de fàbrica"</string> 3102 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"impressora"</string> 3103 <string name="keywords_sounds" msgid="5633386070971736608">"so d\'altaveu, altaveu, volum, silenciar, silenci, àudio, música"</string> 3104 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"no molestis, interrompeixis interrupció, pausa"</string> 3105 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"RAM"</string> 3106 <string name="keywords_location" msgid="4132655528196729043">"a prop, ubicació, historial, informes, GPS"</string> 3107 <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"compte"</string> 3108 <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"restricció, restringir, restringit"</string> 3109 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"text, correcció, correcte, so, vibració, automàtic, idioma, gest, suggerir, suggeriment, tema, ofensiu, paraula, tipus, emoji, internacional"</string> 3110 <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"restablir, preferències, predeterminades"</string> 3111 <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"emergència, en cas d\'emergència, aplicació, predeterminada"</string> 3112 <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"telèfon, marcador, predeterminat"</string> 3113 <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"aplicacions, baixada, sistema"</string> 3114 <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"aplicacions, permisos, seguretat"</string> 3115 <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"aplicacions, predeterminades"</string> 3116 <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ignorar les optimitzacions, migdiada, aplicacions inactives"</string> 3117 <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"vibrant, RGB, sRGB, color, natural, estàndard"</string> 3118 <string name="keywords_color_temperature" msgid="6239410718075715449">"color, temperatura, D65, D73, blanc, groc, blau, càlid, fred"</string> 3119 <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"fer lliscar el dit per desbloquejar, contrasenya, patró, PIN"</string> 3120 <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"desafiament per accedir a contingut de feina, feina, perfil"</string> 3121 <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"perfil professional, perfil gestionat, unificar, unificació, feina, perfil"</string> 3122 <string name="keywords_gesture" msgid="3526905012224714078">"gestos"</string> 3123 <string name="keywords_payment_settings" msgid="5220104934130446416">"paga, toca, pagaments"</string> 3124 <string name="keywords_backup" msgid="470070289135403022">"còpia de seguretat, crear una còpia de seguretat"</string> 3125 <string name="keywords_assist_gesture_launch" msgid="813968759791342591">"gest"</string> 3126 <string name="keywords_face_unlock" msgid="254144854349092754">"cara, desbloquejar, autenticació, iniciar la sessió"</string> 3127 <string name="keywords_imei_info" msgid="7230982940217544527">"imei, meid, min, versió de prl, versió de software d\'imei"</string> 3128 <string name="keywords_sim_status" msgid="1474422416860990564">"xarxa, estat de la xarxa mòbil, estat del servei, intensitat del senyal, tipus de xarxa mòbil, itinerància, iccid"</string> 3129 <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="1459248377212829642">"número de sèrie, versió de maquinari"</string> 3130 <string name="keywords_android_version" msgid="9069747153590902819">"nivell de pedaç de seguretat d\'Android, versió de banda base, versió de kernel"</string> 3131 <string name="keywords_dark_ui_mode" msgid="8999745898782012625">"tema, llum, fosc, mode"</string> 3132 <string name="keywords_financial_apps_sms_access" msgid="391349097813320537">"aplicació financera, sms, permís"</string> 3133 <string name="keywords_systemui_theme" msgid="9112852512550404882">"tema fosc"</string> 3134 <string name="keywords_device_feedback" msgid="564493721125966719">"error"</string> 3135 <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="5874969496073249362">"Pantalla ambient, pantalla de bloqueig"</string> 3136 <string name="keywords_lock_screen_notif" msgid="6610464036497568711">"notificació en pantalla de bloqueig"</string> 3137 <string name="keywords_face_settings" msgid="7505388678116799329">"cara"</string> 3138 <!-- no translation found for keywords_fingerprint_settings (4425098764810291897) --> 3139 <skip /> 3140 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="4130320471533951796">"pantalla atenuada, pantalla tàctil, bateria, brillantor intel·ligent, brillantor dinàmica"</string> 3141 <string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="6865504720946121402">"pantalla atenuada, repòs, bateria, temps d\'espera, atenció, pantalla, inactivitat"</string> 3142 <string name="keywords_auto_rotate" msgid="5620879898668211494">"gir, canvi, rotació, retrat, paisatge, orientació, vertical, horitzontal"</string> 3143 <string name="keywords_system_update_settings" msgid="7752189778843741773">"actualitzar, android"</string> 3144 <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="6526742836231604995">"no molestis, programar, notificacions, bloqueig, silenci, vibrar, mentre dormo, mentre treballo, concentració, so, silenciar, dia, dia laborable, cap de setmana, nit entre setmana, esdeveniment"</string> 3145 <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8161370660970309476">"pantalla, temps de bloqueig, temps d\'espera, pantalla de bloqueig"</string> 3146 <!-- no translation found for keywords_storage_settings (297283751968446577) --> 3147 <skip /> 3148 <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="6804844062789439858">"connectat, dispositiu, auriculars, auriculars amb micro, altaveu, sense fil, vincular, música, multimèdia"</string> 3149 <string name="keywords_wallpaper" msgid="5058364390917429896">"fons, pantalla, pantalla de bloqueig, tema"</string> 3150 <string name="keywords_assist_input" msgid="5017533309492679287">"predeterminat, assistent"</string> 3151 <string name="keywords_default_browser" msgid="8324486019657636744">"predeterminat, navegador predeterminat"</string> 3152 <string name="keywords_default_payment_app" msgid="3838565809518896799">"pagament, predeterminat"</string> 3153 <string name="keywords_default_links" msgid="5830406261253835547">"predeterminats"</string> 3154 <string name="keywords_ambient_display" msgid="3103487805748659132">"notificació entrant"</string> 3155 <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="1137511742967410918">"compartició de xarxa per usb, compartició de xarxa per bluetooth, punt d\'accés Wi-Fi"</string> 3156 <string name="keywords_touch_vibration" msgid="5983211715076385822">"sensors tàctils, vibrar, pantalla, sensibilitat"</string> 3157 <string name="keywords_ring_vibration" msgid="4652101158979064884">"sensors tàctils, vibrar, telèfon, trucada, sensibilitat, so"</string> 3158 <string name="keywords_notification_vibration" msgid="31924624421190547">"sensors tàctils, vibrar, sensibilitat"</string> 3159 <!-- no translation found for keywords_battery_saver_sticky (5586215686021650278) --> 3160 <skip /> 3161 <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Configura l\'etiqueta d\'NFC per a Wi-Fi"</string> 3162 <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Escriu-hi"</string> 3163 <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Toca una etiqueta per escriure..."</string> 3164 <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"La contrasenya no és vàlida. Torna-ho a provar."</string> 3165 <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Procés correcte"</string> 3166 <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"No es poden escriure dades a l\'etiqueta NFC. Si el problema continua, prova-ho amb una altra etiqueta."</string> 3167 <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"No es pot escriure a l\'etiqueta NFC. Fes servir una altra etiqueta."</string> 3168 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"So predeterminat"</string> 3169 <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Volum del to: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> 3170 <string name="sound_dashboard_summary" msgid="3402435125958012986">"Volum, vibració, No molestis"</string> 3171 <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Timbre en vibració"</string> 3172 <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Timbre en silenci"</string> 3173 <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Volum del to: 80%"</string> 3174 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Volum de multimèdia"</string> 3175 <!-- no translation found for remote_media_volume_option_title (7602586327091007461) --> 3176 <skip /> 3177 <string name="call_volume_option_title" msgid="1265865226974255384">"Volum de trucada"</string> 3178 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Volum de l\'alarma"</string> 3179 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Volum del to"</string> 3180 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Volum de notificació"</string> 3181 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"So de trucada"</string> 3182 <string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"So de notificació predeterminat"</string> 3183 <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="2535027767851838335">"So de l\'aplicació"</string> 3184 <string name="notification_sound_default" msgid="565135733949733766">"So de notificació predeterminat"</string> 3185 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"So d\'alarma predeterminat"</string> 3186 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="8658910997501323472">"Vibra en rebre trucades"</string> 3187 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Altres sons"</string> 3188 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Tons del teclat"</string> 3189 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Sons de bloqueig de pantalla"</string> 3190 <string name="charging_sounds_title" msgid="3379885700913955599">"Carregant sons i vibració"</string> 3191 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Sons de la base"</string> 3192 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Sons en tocar"</string> 3193 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="1510405818894719079">"Vibració en tocar"</string> 3194 <string name="vibrate_on_touch_summary" msgid="8015901758501868229">"Resposta hàptica en tocar, fer servir el teclat i més"</string> 3195 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Sons de la base d\'altaveu"</string> 3196 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Tot l\'àudio"</string> 3197 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Només àudio multimèdia"</string> 3198 <string name="emergency_tone_silent" msgid="3750231842974733677">"Silenci"</string> 3199 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8523447641290736852">"Tons"</string> 3200 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="2278872257053690683">"Vibracions"</string> 3201 <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Sons d\'inici"</string> 3202 <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Mai"</string> 3203 <plurals name="zen_mode_settings_summary_on" formatted="false" msgid="2249085722517252521"> 3204 <item quantity="other">S\'han activat <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> programacions</item> 3205 <item quantity="one">S\'ha activat 1 programació</item> 3206 </plurals> 3207 <string name="zen_mode_settings_title" msgid="1066226840983908121">"No molestis"</string> 3208 <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Activa el mode No molestis"</string> 3209 <string name="zen_mode_behavior_settings_title" msgid="5453115212674008032">"Excepcions"</string> 3210 <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="229547412251222757">"Durada"</string> 3211 <string name="zen_mode_behavior_allow_title" msgid="3845615648136218141">"Permet sons i vibracions de:"</string> 3212 <string name="zen_mode_behavior_no_sound" msgid="1219626004723208056">"Sense so"</string> 3213 <string name="zen_mode_behavior_total_silence" msgid="2229976744274214528">"Silenci total"</string> 3214 <string name="zen_mode_behavior_no_sound_except" msgid="4968477585788243114">"Sense so excepte <xliff:g id="CATEGORIES">%1$s</xliff:g>"</string> 3215 <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="6455884547877702466">"Sense so excepte les alarmes i el contingut multimèdia"</string> 3216 <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="6155298704165984370">"Programacions"</string> 3217 <string name="zen_mode_delete_automatic_rules" msgid="5975522152123354381">"Suprimeix les programacions"</string> 3218 <string name="zen_mode_schedule_delete" msgid="5717258786128155695">"Suprimeix"</string> 3219 <string name="zen_mode_rule_name_edit" msgid="812185626159430507">"Edita"</string> 3220 <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="8995524726286378583">"Programacions"</string> 3221 <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="4773111805919088437">"Programació"</string> 3222 <string name="zen_mode_schedule_category_title" msgid="5482757877262584975">"Programa"</string> 3223 <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="4321254843908888574">"Silencia en hores concretes"</string> 3224 <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="6223252025075862701">"Defineix les regles de No molestis"</string> 3225 <string name="zen_mode_schedule_title" msgid="8616187805239590649">"Programa"</string> 3226 <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="489102635414919052">"Utilitza la programació"</string> 3227 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Només amb prioritat"</string> 3228 <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Només alarmes"</string> 3229 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Silenci total"</string> 3230 <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> 3231 <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Bloqueja interrupcions visuals"</string> 3232 <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="6308824824208120508">"Permet senyals visuals"</string> 3233 <string name="zen_mode_settings_category" msgid="8404473163624911791">"Quan està activat el mode No molestis"</string> 3234 <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="8138441771855063771">"Restringeix les notificacions"</string> 3235 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="3690261619682396872">"Notificacions sense so"</string> 3236 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="5810076116489877312">"Veuràs notificacions a la pantalla"</string> 3237 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="3465600930732602159">"Quan arribin notificacions, el telèfon no emetrà cap so ni vibrarà."</string> 3238 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5305121630186687339">"Notificacions sense so ni elements visuals"</string> 3239 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="7555448406901864904">"No veuràs ni sentiràs notificacions"</string> 3240 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="1069960859746788356">"El telèfon no mostrarà cap notificació, ni sonarà ni vibrarà per a les notificacions noves o existents. Tingues en compte que les notificacions importants de l\'estat i l\'activitat del telèfon continuaran mostrant-se.\n\nQuan desactivis el mode No molestis, podràs veure les notificacions que t\'has perdut lliscant cap avall des de la part superior de la pantalla."</string> 3241 <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="7498689167767941034">"Personalitzat"</string> 3242 <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4250962169561739747">"Activa la configuració personalitzada"</string> 3243 <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="6676997522330453597">"Suprimeix la configuració personalitzada"</string> 3244 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="5450158135853888485">"Notificacions sense so"</string> 3245 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="7416121534987213074">"Parcialment ocultes"</string> 3246 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="3618285192806732504">"Notificacions sense so ni elements visuals"</string> 3247 <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5480903548365697159">"Restriccions personalitzades"</string> 3248 <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="4659484530849212827">"Quan la pantalla estigui activada"</string> 3249 <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="4276414460889400625">"Quan la pantalla estigui desactivada"</string> 3250 <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7383953383758025895">"Silencia el so i la vibració"</string> 3251 <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="350764335391428447">"No activis la pantalla"</string> 3252 <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="8106976110224107316">"Desactiva el llum intermitent"</string> 3253 <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="6836997464098657115">"No mostris les notificacions a la pantalla"</string> 3254 <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="1651527249762752921">"Amaga les icones de la barra d\'estat a la part superior de la pantalla"</string> 3255 <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="214553506070597320">"Amaga els punts de notificació a les icones de les aplicacions"</string> 3256 <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="4704755879961212658">"No activis amb notificacions"</string> 3257 <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="3882541635576592530">"Amaga de la llista de notificacions"</string> 3258 <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="2617875282623486256">"Mai"</string> 3259 <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="1230265589026355094">"Quan la pantalla estigui desactivada"</string> 3260 <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="6017536991063513394">"Quan la pantalla estigui activada"</string> 3261 <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1065107568053759972">"So i vibració"</string> 3262 <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="3635646031575107456">"So, vibració i alguns senyals visuals de les notificacions"</string> 3263 <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="1213328945418248026">"So, vibració i senyals visuals de les notificacions"</string> 3264 <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="5710896246703497760">"Les notificacions necessàries per a l\'estat i les activitats bàsiques del telèfon no s\'amagaran mai"</string> 3265 <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="7653433997399582247">"Cap"</string> 3266 <string name="zen_mode_other_options" msgid="520015080445012355">"Altres opcions"</string> 3267 <string name="zen_mode_add" msgid="90014394953272517">"Afegeix"</string> 3268 <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Activa"</string> 3269 <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="2824380626482175552">"Activa ara"</string> 3270 <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="6181953727880503094">"Desactiva ara"</string> 3271 <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8860646554263965569">"El mode No molestis està activat fins a les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string> 3272 <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="7186615007561990908">"El mode No molestis continuarà activat fins que no el desactivis"</string> 3273 <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="6195725842906270996">"Una programació (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>) ha activat automàticament el mode No molestis"</string> 3274 <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="1721179577382915270">"Una aplicació (<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>) ha activat automàticament el mode No molestis"</string> 3275 <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer" msgid="1965922539531521052">"El mode No molestis està activat per a <xliff:g id="RULE_NAMES">%s</xliff:g> amb una configuració personalitzada."</string> 3276 <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer_link" msgid="7555742240858292255"><annotation id="link">" Mostra la configuració personalitzada"</annotation></string> 3277 <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Només amb prioritat"</string> 3278 <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>."</string> 3279 <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="1202632669798211342">"Activat (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string> 3280 <string name="zen_mode_sound_summary_off_with_info" msgid="2348629457144123849">"Desactivat (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string> 3281 <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="4375814717589425561">"Desactivat"</string> 3282 <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="7718273231309882914">"Activat"</string> 3283 <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="5976427426278136178">"Pregunta cada vegada (tret que s\'activi automàticament)"</string> 3284 <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="3144786357459137066">"Fins que no ho desactivi (tret que s\'activi automàticament)"</string> 3285 <plurals name="zen_mode_duration_summary_time_hours" formatted="false" msgid="1060823390336822337"> 3286 <item quantity="other"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> hores (tret que s\'activi automàticament)</item> 3287 <item quantity="one">1 hora (tret que s\'activi automàticament)</item> 3288 </plurals> 3289 <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="3959860288930526323">"<xliff:g id="NUM_MINUTES">%d</xliff:g> minuts (tret que s\'activi automàticament)"</string> 3290 <plurals name="zen_mode_sound_summary_summary_off_info" formatted="false" msgid="6751226506661227581"> 3291 <item quantity="other">Es poden activar automàticament <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> programacions</item> 3292 <item quantity="one">Es pot activar automàticament 1 programació</item> 3293 </plurals> 3294 <string name="zen_category_behavior" msgid="554277240833452070">"Silencia el dispositiu, però permet excepcions"</string> 3295 <string name="zen_category_exceptions" msgid="7601136604273265629">"Excepcions"</string> 3296 <string name="zen_category_schedule" msgid="9000447592251450453">"Programació"</string> 3297 <string name="zen_sound_title" msgid="4461494611692749446">"Mostra totes les excepcions"</string> 3298 <string name="zen_sound_footer" msgid="7621745273287208979">"Quan actives el mode No molestis, el so i la vibració se silencien excepte per a aquells elements que hagis permès més amunt."</string> 3299 <string name="zen_sound_category_title" msgid="4336596939661729188">"Silencia-ho tot excepte"</string> 3300 <string name="zen_sound_all_muted" msgid="4850363350480968114">"Silenciat"</string> 3301 <string name="zen_sound_none_muted" msgid="3938508512103612527">"No silenciat"</string> 3302 <string name="zen_sound_one_allowed" msgid="8447313454438932276">"Silenciat, però permet <xliff:g id="SOUND_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 3303 <string name="zen_sound_two_allowed" msgid="980491120444358550">"Silenciat, però permet <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string> 3304 <string name="zen_sound_three_allowed" msgid="3455767205934547985">"Silenciat, però permet <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="SOUND_TYPE_2">%3$s</xliff:g>"</string> 3305 <string name="zen_custom_settings_dialog_title" msgid="3999383687283620283">"Configuració personalitzada"</string> 3306 <string name="zen_custom_settings_dialog_review_schedule" msgid="7056997717364939238">"Revisa la programació"</string> 3307 <string name="zen_custom_settings_dialog_ok" msgid="5302885851078421866">"Entesos"</string> 3308 <string name="zen_custom_settings_notifications_header" msgid="6931035609369698584">"Notificacions"</string> 3309 <string name="zen_custom_settings_duration_header" msgid="1190989278065507035">"Durada"</string> 3310 <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5137894077488924820">"Missatges, esdeveniments i recordatoris"</string> 3311 <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="4376930591019535192">"Quan actives el mode No molestis, els missatges, els recordatoris i els esdeveniments se silencien, excepte aquells elements que hagis permès més amunt. Pots ajustar la configuració dels missatges per permetre que amics, familiars i altres contactes puguin contactar amb tu."</string> 3312 <string name="zen_onboarding_ok" msgid="6131211000824433013">"Fet"</string> 3313 <string name="zen_onboarding_settings" msgid="9046451821239946868">"Configuració"</string> 3314 <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="1893095176110470711">"Notificacions sense so ni elements visuals"</string> 3315 <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="776426065129609376">"Notificacions sense so"</string> 3316 <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="6293026064871880706">"No veuràs ni sentiràs notificacions. Estan permeses les trucades dels contactes destacats i les trucades repetides."</string> 3317 <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="1280614488924843713">"(configuració actual)"</string> 3318 <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="1352808651270918932">"Vols canviar la configuració de notificacions del mode No molestis?"</string> 3319 <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Sons del perfil professional"</string> 3320 <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Utilitza sons del perfil pers."</string> 3321 <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="6207040454949823153">"Els sons del perfil professional i personal són els mateixos"</string> 3322 <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"So de trucada de la feina"</string> 3323 <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="6081247402404510004">"So de notificació de la feina predeterminat"</string> 3324 <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="1441926676833738891">"So d\'alarma de la feina predeterminat"</string> 3325 <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Igual que al perfil personal"</string> 3326 <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7123973297187354813">"Vols substituir els sons?"</string> 3327 <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Substitueix"</string> 3328 <string name="work_sync_dialog_message" msgid="7841728953710863208">"S\'utilitzaran els sons del perfil personal per al perfil professional"</string> 3329 <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="5948792721161302255">"Vols afegir un so personalitzat?"</string> 3330 <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="2195581481608512786">"Aquest fitxer es copiarà a la carpeta <xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> 3331 <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="5675912303120102366">"Sons de trucada"</string> 3332 <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="2521096636124314015">"Vibracions i altres sons"</string> 3333 <string name="configure_notification_settings" msgid="7616737397127242615">"Notificacions"</string> 3334 <string name="recent_notifications" msgid="5660639387705060156">"Enviades fa poc"</string> 3335 <string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="8572160812124540326">"Mostra-les totes des de fa 7 dies"</string> 3336 <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Configuració avançada"</string> 3337 <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Notificacions de la feina"</string> 3338 <!-- no translation found for asst_capability_prioritizer_title (1008391045235540115) --> 3339 <skip /> 3340 <!-- no translation found for asst_capability_prioritizer_summary (7174545871607005997) --> 3341 <skip /> 3342 <!-- no translation found for asst_capabilities_actions_replies_title (2482989905050401969) --> 3343 <skip /> 3344 <!-- no translation found for asst_capabilities_actions_replies_summary (2200584362919192199) --> 3345 <skip /> 3346 <string name="hide_silent_icons_title" msgid="2378514357635207742">"Amaga les icones d\'estat de les notificacions silencioses"</string> 3347 <string name="hide_silent_icons_summary" msgid="7479863645940885952">"Amaga les icones de les notificacions silencioses a la barra d\'estat"</string> 3348 <string name="notification_badging_title" msgid="5938709971403474078">"Permet els punts de notificació"</string> 3349 <!-- no translation found for notification_bubbles_title (6593496123604415389) --> 3350 <skip /> 3351 <!-- no translation found for notification_bubbles_summary (3928344861525448253) --> 3352 <skip /> 3353 <!-- no translation found for bubbles_feature_education (69923617148394578) --> 3354 <skip /> 3355 <!-- no translation found for bubbles_app_toggle_title (9143702245165359360) --> 3356 <skip /> 3357 <!-- no translation found for bubbles_app_toggle_summary (7714358008428342285) --> 3358 <skip /> 3359 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_dialog_title (8013961655723563787) --> 3360 <skip /> 3361 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_dialog_text (3148418515249113296) --> 3362 <skip /> 3363 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_button_go_to_bubbles (6647479415083971052) --> 3364 <skip /> 3365 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_button_cancel (8176870537170586852) --> 3366 <skip /> 3367 <string name="swipe_direction_title" msgid="6877543492435053137">"Accions en lliscar"</string> 3368 <string name="swipe_direction_ltr" msgid="3623394320915041215">"Llisca cap a la dreta per ignorar o cap a l\'esquerra per mostrar el menú"</string> 3369 <string name="swipe_direction_rtl" msgid="4972099509548044938">"Llisca cap a l\'esquerra per ignorar o cap a la dreta per mostrar el menú"</string> 3370 <string name="notification_pulse_title" msgid="1905382958860387030">"Llum intermitent"</string> 3371 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="2583595963286467672">"A la pantalla de bloqueig"</string> 3372 <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="8327882003361551992">"Si perfil professional bloquejat"</string> 3373 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Mostra tot el contingut de les notificacions"</string> 3374 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="8301305044690264958">"Amaga el contingut sensible"</string> 3375 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"No mostris les notificacions"</string> 3376 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Com vols que es mostrin les notificacions quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string> 3377 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Notificacions"</string> 3378 <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Mostra tot el contingut de notific. professionals"</string> 3379 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2005907007779384635">"Amaga el contingut de feina confidencial"</string> 3380 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Com vols que es mostrin les notificacions del perfil quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string> 3381 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Notificacions del perfil"</string> 3382 <string name="notifications_title" msgid="8086372779371204971">"Notificacions"</string> 3383 <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Notificacions d\'aplicacions"</string> 3384 <string name="notification_channel_title" msgid="2260666541030178452">"Categoria de les notificacions"</string> 3385 <string name="notification_group_title" msgid="7180506440133859601">"Grup de categories de notificacions"</string> 3386 <string name="notification_importance_title" msgid="4368578960344731828">"Comportament"</string> 3387 <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6622173510486113958">"Permet el so"</string> 3388 <string name="notification_importance_blocked" msgid="7938180808339386300">"No mostris mai notificacions"</string> 3389 <string name="notification_importance_min" msgid="9054819132085066824">"Mostra de manera silenciosa i minimitza"</string> 3390 <string name="notification_importance_low" msgid="2445139943005315690">"Es mostren de manera silenciosa"</string> 3391 <string name="notification_importance_default" msgid="5958338024601957516">"Amb so"</string> 3392 <string name="notification_importance_high" msgid="2082429479238228527">"Amb so i amb una finestra emergent"</string> 3393 <string name="notification_importance_high_silent" msgid="2667033773703765252">"Finestra emergent"</string> 3394 <!-- no translation found for notification_importance_min_title (5024538864029341539) --> 3395 <skip /> 3396 <string name="notification_importance_low_title" msgid="8131254047772814309">"Mitjana"</string> 3397 <string name="notification_importance_default_title" msgid="9120383978536089489">"Alta"</string> 3398 <!-- no translation found for notification_importance_high_title (8792310396497954857) --> 3399 <skip /> 3400 <!-- no translation found for notification_block_title (1366361048463539674) --> 3401 <skip /> 3402 <!-- no translation found for notification_silence_title (6082383633107433802) --> 3403 <skip /> 3404 <!-- no translation found for notification_alert_title (7755552340126176938) --> 3405 <skip /> 3406 <string name="allow_interruption" msgid="7136150018111848721">"Permet interrupcions"</string> 3407 <string name="allow_interruption_summary" msgid="7870159391333957050">"Permet que l\'aplicació emeti un so, vibri o mostri notificacions emergents a la pantalla"</string> 3408 <string name="notification_channel_summary_min" msgid="5401718014765921892">"Poc important"</string> 3409 <string name="notification_channel_summary_low" msgid="322317684244981244">"Mitjanament important"</string> 3410 <string name="notification_channel_summary_default" msgid="1111749130423589931">"Molt important"</string> 3411 <string name="notification_channel_summary_high" msgid="2085017556511003283">"Urgent"</string> 3412 <string name="notification_switch_label" msgid="6843075654538931025">"Mostra les notificacions"</string> 3413 <string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Assistent de notificacions"</string> 3414 <string name="notifications_sent_daily" msgid="3584506541352710975">"Aproximadament <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> al dia"</string> 3415 <string name="notifications_sent_weekly" msgid="1030525736746720584">"Aproximadament <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> a la setmana"</string> 3416 <string name="notifications_sent_never" msgid="1001964786456700536">"Mai"</string> 3417 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Accés a les notificacions"</string> 3418 <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8748026238701253040">"S\'ha bloquejat l\'accés a les notificacions del perfil professional"</string> 3419 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Les aplicacions no poden llegir notificacions"</string> 3420 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387"> 3421 <item quantity="other">%d aplicacions poden llegir notificacions</item> 3422 <item quantity="one">%d aplicació pot llegir notificacions</item> 3423 </plurals> 3424 <string name="notification_assistant_title" msgid="4788805096903794353">"Assistent de notificacions"</string> 3425 <string name="no_notification_assistant" msgid="3230229194702623108">"No hi ha cap assistent"</string> 3426 <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés a les notificacions."</string> 3427 <string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="300600401595343861">"Vols que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> tingui accés a les notificacions?"</string> 3428 <string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="5829972610310154776">"<xliff:g id="NOTIFICATION_ASSISTANT_NAME">%1$s</xliff:g> podrà llegir totes les notificacions, inclosa la informació personal, com ara els noms dels contactes i el text dels missatges que rebis. També podrà modificar o ignorar les notificacions o activar els botons d\'acció que continguin. \n\nL\'aplicació també podrà activar i desactivar el mode No molestis i canviar la configuració que hi estigui relacionada."</string> 3429 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Vols que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> tingui accés a les notificacions?"</string> 3430 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> podrà llegir totes les notificacions, inclosa la informació personal, com ara els noms dels contactes i el text dels missatges que rebis. També podrà ignorar les notificacions o activar els botons d\'acció que continguin. \n\nL\'aplicació també podrà activar i desactivar el mode No molestis i canviar la configuració que hi estigui relacionada."</string> 3431 <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Si desactives l\'accés a les notificacions per a <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, és possible que també es desactivi l\'accés al mode No molestis."</string> 3432 <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Desactiva"</string> 3433 <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Cancel·la"</string> 3434 <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Serveis d\'ajuda per a RV"</string> 3435 <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat que s\'executi com un servei d\'ajuda per a RV."</string> 3436 <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Vols permetre que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> accedeixi al servei RV?"</string> 3437 <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> es podrà executar quan utilitzis aplicacions en el mode de realitat virtual."</string> 3438 <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Amb el dispositiu en mode RV"</string> 3439 <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Redueix el desenfocament (recomanat)"</string> 3440 <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Redueix el parpelleig"</string> 3441 <string name="picture_in_picture_title" msgid="5824849294270017113">"Pantalla en pantalla"</string> 3442 <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="685224245260197779">"Cap de les aplicacions instal·lades no admet la funció de pantalla en pantalla"</string> 3443 <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="8361318686701764690">"pip imatge en"</string> 3444 <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4080800421316791732">"Pantalla en pantalla"</string> 3445 <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="1131910667023738296">"Permet Pantalla en pantalla"</string> 3446 <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="1264019085827708920">"Permet que aquesta aplicació creï una finestra de pantalla en pantalla mentre l\'aplicació està oberta o després de sortir-ne (per exemple, per seguir veient un vídeo). Aquesta finestra es mostra sobre altres aplicacions que estàs utilitzant."</string> 3447 <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Accés a No molestis"</string> 3448 <!-- no translation found for zen_access_detail_switch (1188754646317450926) --> 3449 <skip /> 3450 <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés a No molestis."</string> 3451 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"S\'estan carregant les aplicacions..."</string> 3452 <string name="app_notifications_off_desc" msgid="8289223211387083447">"Tal com has sol·licitat, Android està bloquejant les notificacions d\'aquesta aplicació perquè no apareguin al dispositiu"</string> 3453 <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="9013011134681491778">"Tal com has sol·licitat, Android està bloquejant aquesta categoria de notificacions perquè no apareguin al dispositiu"</string> 3454 <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="2315252834146837470">"Tal com has sol·licitat, Android està bloquejant aquest grup de notificacions perquè no apareguin al dispositiu"</string> 3455 <string name="notification_channels" msgid="5346841743182627500">"Categories"</string> 3456 <string name="notification_channels_other" msgid="5645317113885788226">"Altres"</string> 3457 <plurals name="notification_group_summary" formatted="false" msgid="3420621520561455358"> 3458 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> categories</item> 3459 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> categoria</item> 3460 </plurals> 3461 <string name="no_channels" msgid="3077375508177744586">"Aquesta aplicació no ha publicat cap notificació"</string> 3462 <string name="app_settings_link" msgid="8894946007543660906">"Opcions de configuració addicionals a l\'aplicació"</string> 3463 <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="8046168435207424440">"Activades per a totes les aplicacions"</string> 3464 <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="6709582776823665660"> 3465 <item quantity="other">Desactivades per a <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions</item> 3466 <item quantity="one">Desactivades per a <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplicació</item> 3467 </plurals> 3468 <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="8028574302599397935"> 3469 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> categories suprimides</item> 3470 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> categoria suprimida</item> 3471 </plurals> 3472 <string name="notification_toggle_on" msgid="650145396718191048">"Activat"</string> 3473 <string name="notification_toggle_off" msgid="2142010737190671762">"Desactivades"</string> 3474 <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Bloqueja-ho tot"</string> 3475 <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"No mostris mai aquestes notificacions"</string> 3476 <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Mostra notificacions"</string> 3477 <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"No mostris mai notificacions a l\'àrea de notificacions ni en dispositius perifèrics"</string> 3478 <string name="notification_badge_title" msgid="6370122441168519809">"Permet el punt de notificació"</string> 3479 <string name="notification_channel_badge_title" msgid="2240827899882847087">"Mostra el punt de notificació"</string> 3480 <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Ignora el mode No Molestis"</string> 3481 <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="2612502099373472686">"Permet que aquestes notificacions continuïn interrompent quan el mode No molestis estigui activat"</string> 3482 <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7821124557634786985">"A la pantalla de bloqueig"</string> 3483 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Bloquejat"</string> 3484 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Prioritat"</string> 3485 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Sensible"</string> 3486 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Fet"</string> 3487 <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Importància"</string> 3488 <string name="notification_show_lights_title" msgid="7671781299688190532">"Llum intermitent"</string> 3489 <string name="notification_vibrate_title" msgid="1646667807969755957">"Vibra"</string> 3490 <string name="notification_channel_sound_title" msgid="3899212238513507941">"So"</string> 3491 <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="903658142711011617">"Suprimeix"</string> 3492 <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4642843370946599164">"Canvia el nom"</string> 3493 <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5607736317244760638">"Nom de la programació"</string> 3494 <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="278109122579468433">"Introdueix el nom de la programació"</string> 3495 <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="3856485373110366912">"Aquest nom de programació ja s\'està fent servir"</string> 3496 <string name="zen_mode_add_rule" msgid="7459154136384467057">"Afegeix-ne més"</string> 3497 <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="4454759739839069898">"Afegeix una programació per esdeveniment"</string> 3498 <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="7890557350868257760">"Afegeix una programació horària"</string> 3499 <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="8055032645990309096">"Suprimeix la programació"</string> 3500 <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="40993242338494595">"Tria el tipus de programació"</string> 3501 <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Vols suprimir la regla \"<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>\"?"</string> 3502 <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Suprimeix"</string> 3503 <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Desconegut"</string> 3504 <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="1534429320064381355">"Aquestes opcions de configuració no es poden modificar en aquests moments. Una aplicació (<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>) ha activat automàticament el mode No molestis amb comportament personalitzat."</string> 3505 <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="2558968232814237874">"Aquestes opcions de configuració no es poden modificar en aquests moments. Una aplicació ha activat automàticament el mode No molestis amb comportament personalitzat."</string> 3506 <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="6200424436456086312">"Aquestes opcions de configuració no es poden modificar en aquests moments. El mode No molestis s\'ha activat manualment amb comportament personalitzat."</string> 3507 <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="6163149826036287324">"Hora"</string> 3508 <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Regla automàtica establerta per activar el mode No molestis durant les hores indicades"</string> 3509 <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="6503468472212606158">"Esdeveniment"</string> 3510 <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Regla automàtica establerta per activar el mode No molestis durant els esdeveniments indicats"</string> 3511 <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Durant els esdeveniments de"</string> 3512 <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Durant els esdeveniments de <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string> 3513 <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"qualsevol calendari"</string> 3514 <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Si la resposta és <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string> 3515 <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Qualsevol calendari"</string> 3516 <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Si la resposta és"</string> 3517 <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Sí, potser o sense resposta"</string> 3518 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Sí o potser"</string> 3519 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Sí"</string> 3520 <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"No s\'ha trobat la regla."</string> 3521 <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Activat / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> 3522 <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> 3523 <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Dies"</string> 3524 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Cap"</string> 3525 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Cada dia"</string> 3526 <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"L\'alarma pot anul·lar l\'hora de finalització"</string> 3527 <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="1673667979187593693">"La programació es desactiva quan sona una alarma"</string> 3528 <string name="zen_mode_custom_behavior_title" msgid="1148856394866360783">"Comportament del mode No molestis"</string> 3529 <string name="zen_mode_custom_behavior_summary_default" msgid="7750128187766412708">"Fa servir la configuració predeterminada"</string> 3530 <string name="zen_mode_custom_behavior_summary" msgid="7458258833216726120">"Crea una configuració personalitzada per a aquesta programació"</string> 3531 <string name="zen_mode_custom_behavior_category_title" msgid="4070854282812755247">"Amb la programació <xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 3532 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string> 3533 <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> 3534 <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> 3535 <string name="zen_mode_calls" msgid="4769117032399813012">"Permet les trucades"</string> 3536 <string name="zen_mode_calls_title" msgid="2905770092665685857">"Trucades"</string> 3537 <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="2002070641802102110">"Per assegurar-te que les trucades permeses sonin, comprova si el dispositiu està en silenci, en vibració o amb el so activat."</string> 3538 <string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="4764756801941329281">"Amb la programació <xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>, les trucades entrants es bloquegen. Pots ajustar la configuració per permetre que els teus amics, familiars o altres persones contactin amb tu."</string> 3539 <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="1848464279786960190">"Contactes destacats"</string> 3540 <plurals name="zen_mode_starred_contacts_summary_additional_contacts" formatted="false" msgid="500105380255018671"> 3541 <item quantity="other"><xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> persones més</item> 3542 <item quantity="one">1 persona més</item> 3543 </plurals> 3544 <string name="zen_mode_messages" msgid="3463040297974005265">"Permet els missatges"</string> 3545 <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="2616568463646674149">"Per assegurar-te que els missatges permesos sonin, comprova si el dispositiu està en silenci, en vibració o amb el so activat."</string> 3546 <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="356699532253965350">"Amb la programació <xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>, els missatges de text entrants es bloquegen. Pots ajustar la configuració per permetre que els teus amics, familiars o altres persones contactin amb tu."</string> 3547 <string name="zen_mode_messages_title" msgid="7325983674655986445">"Aplicacions d\'SMS, MMS i de missatgeria"</string> 3548 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"De qualsevol persona"</string> 3549 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Només dels contactes"</string> 3550 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Només dels contactes destacats"</string> 3551 <string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="4046151920710059778">"De contactes destacats i trucades repetides"</string> 3552 <string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="1528716671301999084">"De contactes i trucades repetides"</string> 3553 <string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7105261473107715445">"Només de trucades repetides"</string> 3554 <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Cap"</string> 3555 <string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="7705112158761351044">"No permetis cap trucada"</string> 3556 <string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="3300937656725582608">"No permetis cap missatge"</string> 3557 <string name="zen_mode_alarms" msgid="6510378757005935647">"Permet les alarmes"</string> 3558 <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="1090332840207025714">"alarmes"</string> 3559 <string name="zen_mode_media" msgid="4529187475698084320">"Reprodueix els sons multimèdia"</string> 3560 <string name="zen_mode_media_list" msgid="5483540766397328038">"multimèdia"</string> 3561 <string name="zen_mode_system" msgid="236278770843463810">"Permet els sons tàctils"</string> 3562 <string name="zen_mode_system_list" msgid="6996104733185177115">"sons en tocar"</string> 3563 <string name="zen_mode_reminders" msgid="5445657061499098675">"Permet els recordatoris"</string> 3564 <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="2853975802240340190">"recordatoris"</string> 3565 <string name="zen_mode_events" msgid="6154853744271591007">"Permet els esdeveniments"</string> 3566 <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="5493729796981237881">"Permet que les aplicacions ignorin el mode No molestis"</string> 3567 <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="2072590348079644482">"Excepcions d\'aplicacions"</string> 3568 <plurals name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" formatted="false" msgid="3726913165356014788"> 3569 <item quantity="other">Les notificacions de <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> aplicacions poden ignorar el mode No molestis</item> 3570 <item quantity="one">Les notifications d\'1 aplicació poden ignorar el mode No molestis</item> 3571 </plurals> 3572 <string name="zen_mode_events_list" msgid="5571368229052715098">"esdeveniments"</string> 3573 <string name="zen_mode_all_callers" msgid="2378065871253871057">"qualsevol persona"</string> 3574 <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5569804103920394175">"contactes"</string> 3575 <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1023167821338514140">"contactes destacats"</string> 3576 <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Trucades repetides"</string> 3577 <string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="2529895519653237330">"trucades repetides"</string> 3578 <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8553876328249671783">"Permet les trucades repetides"</string> 3579 <string name="zen_mode_calls_summary_one" msgid="1711737896388108388">"Permet les trucades de: <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 3580 <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="8476861928783654064">"Permet les trucades de: <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="CALLERT_TPYE">%2$s</xliff:g>"</string> 3581 <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="239685342222975733">"Si una mateixa persona truca dues vegades en menys de <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts"</string> 3582 <string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="168127313238020146">"Personalitzat"</string> 3583 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Activa automàticam."</string> 3584 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Mai"</string> 3585 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Cada nit"</string> 3586 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Nits entre setmana"</string> 3587 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Hora d\'inici"</string> 3588 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Hora de finalització"</string> 3589 <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"A les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> del dia següent"</string> 3590 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Canvia al mode Només alarmes indefinidament"</string> 3591 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601"> 3592 <item quantity="other">Canvia al mode Només alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> minuts (fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> 3593 <item quantity="one">Canvia al mode Només alarmes durant un minut fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item> 3594 </plurals> 3595 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748"> 3596 <item quantity="other">Canvia al mode Només alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> hores fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> 3597 <item quantity="one">Canvia al mode Només alarmes durant una hora fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item> 3598 </plurals> 3599 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Canvia al mode Només alarmes fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> 3600 <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Canvia al mode Interromp sempre"</string> 3601 <string name="zen_mode_screen_on" msgid="8774571998575673502">"Quan la pantalla estigui encesa"</string> 3602 <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="2208664848367443505">"Permet que les notificacions silenciades pel mode No molestis obrin finestres emergents i mostrin una icona a la barra d\'estat"</string> 3603 <string name="zen_mode_screen_off" msgid="3144446765110327937">"Quan la pantalla estigui apagada"</string> 3604 <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="7430034620565812258">"Permet que les notificacions silenciades pel mode No molestis encenguin la pantalla i facin parpellejar el llum"</string> 3605 <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="2826121465026642017">"Permet que les notificacions silenciades pel mode No molestis encenguin la pantalla"</string> 3606 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Configuració de les notificacions"</string> 3607 <string name="suggestion_button_text" msgid="3275010948381252006">"D\'acord"</string> 3608 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Envia suggeriments sobre el dispositiu"</string> 3609 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="1085834515677448072">"Introdueix el PIN d\'administrador"</string> 3610 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Activat"</string> 3611 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Desactivat"</string> 3612 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Fixació de pantalla"</string> 3613 <string name="screen_pinning_description" msgid="1110847562111827766">"Si aquesta opció està activada, pots fixar la pantalla per mantenir-la visible fins que deixis de fixar-la.\n\nPer fer-ho:\n\n1. Assegura\'t que la fixació de pantalla estigui activada. \n\n2. Obre Aplicacions recents.\n\n3. Toca la icona de l\'aplicació de la part superior de la pantalla i, després, toca Fixa."</string> 3614 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Sol·licita el patró de desbloqueig per deixar de fixar"</string> 3615 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Demana el codi PIN per deixar de fixar"</string> 3616 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Demana la contrasenya per deixar de fixar"</string> 3617 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Bloqueja el dispositiu en deixar de fixar"</string> 3618 <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"L\'administrador d\'aquest perfil professional és:"</string> 3619 <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Gestionat per <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 3620 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Experimental)"</string> 3621 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Inici segur"</string> 3622 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Continua"</string> 3623 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="2317181134653424679">"Per millorar la protecció del dispositiu, pots configurar-lo perquè sol·liciti un PIN abans d\'iniciar-se. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti un PIN per iniciar el dispositiu?"</string> 3624 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="7081249914068568570">"Per millorar la protecció del dispositiu, pots configurar-lo perquè sol·liciti un patró abans d\'iniciar-se. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que sol·liciti un patró en iniciar-se?"</string> 3625 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="7796567133897436443">"Per millorar la protecció del dispositiu, pots configurar-lo perquè sol·liciti una contrasenya abans d\'iniciar-se. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti una contrasenya per iniciar el dispositiu?"</string> 3626 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="4550632760119547492">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots millorar-ne la protecció configurant-lo perquè sol·liciti un PIN abans d\'iniciar-se. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti un PIN per iniciar el dispositiu?"</string> 3627 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="932184823193006087">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots millorar-ne la protecció configurant-lo perquè sol·liciti un patró abans d\'iniciar-se. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti un patró per iniciar el dispositiu?"</string> 3628 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="5560954719370251702">"Per millorar la protecció del dispositiu, a més de fer servir la teva empremta digital per desbloquejar-lo, pots configurar-lo perquè sol·liciti una contrasenya abans d\'iniciar-se. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti una contrasenya per iniciar el dispositiu?"</string> 3629 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_face" msgid="2017438765366716760">"Per millorar la protecció del dispositiu, a més de fer servir l\'autenticació facial per desbloquejar-lo, pots configurar-lo perquè sol·liciti un PIN abans d\'iniciar-se. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti un PIN per iniciar el dispositiu?"</string> 3630 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_face" msgid="3551827507967661552">"Per millorar la protecció del dispositiu, a més de fer servir l\'autenticació facial per desbloquejar-lo, pots configurar-lo perquè sol·liciti un patró abans d\'iniciar-se. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti un patró per iniciar el dispositiu?"</string> 3631 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_face" msgid="3452793542112093614">"Per millorar la protecció del dispositiu, a més de fer servir l\'autenticació facial per desbloquejar-lo, pots configurar-lo perquè sol·liciti una contrasenya abans d\'iniciar-se. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu. Vols que se sol·liciti una contrasenya per iniciar el dispositiu?"</string> 3632 <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="4439509435889513411">"Sí"</string> 3633 <string name="encryption_interstitial_no" msgid="8935031349097025137">"No"</string> 3634 <string name="restricted_true_label" msgid="4761453839409220473">"Restringida"</string> 3635 <string name="restricted_false_label" msgid="3279282180297058755">"L\'aplicació pot consumir bateria en segon pla"</string> 3636 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Vols demanar el PIN?"</string> 3637 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Vols demanar el patró?"</string> 3638 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Sol·licitar contrasenya?"</string> 3639 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Quan introdueixis el teu PIN per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string> 3640 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Quan introdueixis el teu patró per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string> 3641 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Quan introdueixis la teva contrasenya per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string> 3642 <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="2433632805847985867">"Nota: si reinicies el telèfon i has definit un bloqueig de pantalla, l\'aplicació no s\'iniciarà fins que no desbloquegis el telèfon"</string> 3643 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informació sobre l\'IMEI"</string> 3644 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Informació relativa a l\'IMEI"</string> 3645 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Ranura <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string> 3646 <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Obre de manera determinada"</string> 3647 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Obertura d\'enllaços"</string> 3648 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Obrir els enllaços admesos"</string> 3649 <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Obre sense demanar-ho"</string> 3650 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Enllaços admesos"</string> 3651 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Altres valors predeterminats"</string> 3652 <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> utilitzats a <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> 3653 <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Emmagatzematge intern"</string> 3654 <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Emmagatzematge extern"</string> 3655 <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> utilitzats des de: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 3656 <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Emmagatzematge utilitzat"</string> 3657 <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Canvia"</string> 3658 <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Canvia l\'emmagatzematge"</string> 3659 <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Notificacions"</string> 3660 <string name="notifications_enabled" msgid="6983396130566021385">"Activat"</string> 3661 <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="5669544704839269901">"<xliff:g id="NOTIFICATIONS_SENT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%2$s</xliff:g>"</string> 3662 <string name="notifications_disabled" msgid="1262114548434938079">"Desactivat"</string> 3663 <string name="notifications_partly_blocked" msgid="592071133950126656">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> categories desactivades"</string> 3664 <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Notificacions silenciades"</string> 3665 <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"El contingut confidencial no es mostra a la pantalla de bloqueig"</string> 3666 <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"No es mostren a la pantalla de bloqueig"</string> 3667 <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"El mode No molestis s\'ha substituït"</string> 3668 <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string> 3669 <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Nivell %d"</string> 3670 <string name="notification_summary_channel" msgid="5831124672372023524">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 3671 <plurals name="notifications_categories_off" formatted="false" msgid="5583365573683409754"> 3672 <item quantity="other">S\'han desactivat <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> categories</item> 3673 <item quantity="one">S\'ha desactivat <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> categoria</item> 3674 </plurals> 3675 <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117"> 3676 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos concedits</item> 3677 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís concedit</item> 3678 </plurals> 3679 <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959"> 3680 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> permisos de <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> concedits</item> 3681 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> concedit</item> 3682 </plurals> 3683 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752"> 3684 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos addicionals</item> 3685 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís addicional</item> 3686 </plurals> 3687 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"No s\'ha concedit cap permís"</string> 3688 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"No s\'ha sol·licitat cap permís"</string> 3689 <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Totes les aplicacions"</string> 3690 <string name="filter_enabled_apps" msgid="5395727306799456250">"Aplicacions instal·lades"</string> 3691 <string name="filter_instant_apps" msgid="574277769963965565">"Aplicacions instantànies"</string> 3692 <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Personals"</string> 3693 <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Professionals"</string> 3694 <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2299049859443680242">"Aplicacions: totes"</string> 3695 <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3383043508771300704">"Desactivades"</string> 3696 <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="3972473613117159653">"Categories: urgents"</string> 3697 <string name="filter_notif_low_channels" msgid="4128487387390004604">"Categories: importància baixa"</string> 3698 <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="5880190882221644289">"Categories: desactivades"</string> 3699 <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="1817930848881696728">"Categories: amb prioritat"</string> 3700 <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Configuració avançada"</string> 3701 <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Configura aplicacions"</string> 3702 <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Aplicació desconeguda"</string> 3703 <string name="app_permissions" msgid="5584182129908141622">"Gestor de permisos"</string> 3704 <string name="app_permissions_summary" msgid="5163974162150406324">"Aplicacions que utilitzen <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string> 3705 <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Toca per activar"</string> 3706 <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Toca dos cops un punt de la pantalla per activar el dispositiu"</string> 3707 <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Obertura d\'enllaços"</string> 3708 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"No obre els enllaços compatibles"</string> 3709 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> 3710 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> i altres URL"</string> 3711 <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="1833056772600031220">"No hi ha cap aplicació que permeti obrir enllaços compatibles"</string> 3712 <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="240214361240709399"> 3713 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions que permeten obrir enllaços compatibles</item> 3714 <item quantity="one">1 aplicació que permet obrir enllaços compatibles</item> 3715 </plurals> 3716 <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Obre en aquesta aplicació"</string> 3717 <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Pregunta sempre"</string> 3718 <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"No obris en aquesta aplicació"</string> 3719 <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"Predeterminada"</string> 3720 <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"Predeterminada per a la feina"</string> 3721 <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Assistència i entrada de veu"</string> 3722 <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Aplicació d\'assistència"</string> 3723 <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Vols que <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> sigui l\'assistent?"</string> 3724 <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"L\'assistent podrà llegir informació sobre les aplicacions que s\'utilitzen al teu sistema; també podrà accedir a la informació que es veu a la teva pantalla o a què accedeixes des de les aplicacions."</string> 3725 <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Accepta"</string> 3726 <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"No acceptis"</string> 3727 <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Tria l\'entrada de veu"</string> 3728 <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Aplicació de navegador"</string> 3729 <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Navegador no predeterminat"</string> 3730 <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Aplicació de telèfon"</string> 3731 <string name="roles_title" msgid="8739481762225637569">"Funcions"</string> 3732 <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Predeterminat)"</string> 3733 <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Sistema)"</string> 3734 <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(Opció predetermina del sistema)"</string> 3735 <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Emmagatzematge d\'apps"</string> 3736 <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Accés a dades d\'ús"</string> 3737 <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Permet l\'accés a dades d\'ús"</string> 3738 <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Preferències d\'ús de les aplicacions"</string> 3739 <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="649419747540933845">"Temps a l\'aplicació"</string> 3740 <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"L\'accés a dades d\'ús permet que una aplicació pugui fer un seguiment de les altres aplicacions que utilitzes i la freqüència amb què ho fas, així com del teu operador de telefonia mòbil i de la configuració d\'idioma, entre d\'altres."</string> 3741 <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Memòria"</string> 3742 <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Detalls de la memòria"</string> 3743 <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Sempre en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> 3744 <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"De vegades en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> 3745 <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Gairebé mai en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> 3746 <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Màxima"</string> 3747 <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Mitjana"</string> 3748 <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Màxima: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> 3749 <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Mitjana: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> 3750 <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> 3751 <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string> 3752 <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Optimització de la bateria"</string> 3753 <string name="additional_battery_info" msgid="4754099329165411970">"Alertes d\'ús"</string> 3754 <string name="show_all_apps" msgid="1512506948197818534">"Mostra l\'ús complet del dispositiu"</string> 3755 <string name="hide_extra_apps" msgid="5016497281322459633">"Mostra l\'ús de l\'aplicació"</string> 3756 <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="467347882627862744"> 3757 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> aplicacions s\'estan comportant de manera anòmala</item> 3758 <item quantity="one"><xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> s\'està comportant de manera anòmala</item> 3759 </plurals> 3760 <plurals name="power_high_usage_title" formatted="false" msgid="3826660033363082922"> 3761 <item quantity="other">Hi ha aplicacions que consumeixen molta bateria</item> 3762 <item quantity="one"><xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> consumeix molta bateria</item> 3763 </plurals> 3764 <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Sense optimitzar"</string> 3765 <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Sense optimitzar"</string> 3766 <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Optimitza el consum de la bateria"</string> 3767 <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"L\'optimització de la bateria no està disponible"</string> 3768 <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"No s\'aplica l\'optimització de la bateria. És possible que es consumeixi més ràpidament."</string> 3769 <string name="high_power_prompt_title" msgid="6358673688590282655">"Vols permetre que l\'aplicació s\'executi sempre en segon pla?"</string> 3770 <string name="high_power_prompt_body" msgid="1031422980602565049">"Si permets que <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s\'executi sempre en segon pla, és possible que disminueixi la durada de la bateria. \n\nPots canviar-ho més tard a Configuració > Aplicacions i notificacions."</string> 3771 <string name="battery_summary" msgid="8044042095190688654">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> utilitzats des de l\'última càrrega completa"</string> 3772 <string name="battery_power_management" msgid="5571519699679107523">"Gestió de l\'energia"</string> 3773 <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"No s\'ha consumit bateria des de l\'última càrrega completa"</string> 3774 <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Configuració de l\'aplicació"</string> 3775 <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Mostra SystemUI Tuner"</string> 3776 <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Permisos addicionals"</string> 3777 <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> més"</string> 3778 <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Vols compartir l\'informe d\'errors?"</string> 3779 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"L\'administrador de TI ha sol·licitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. És possible que es comparteixin aplicacions i dades."</string> 3780 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"L\'administrador de TI ha sol·licitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. És possible que es comparteixin aplicacions i dades, i que el dispositiu funcioni més a poc a poc durant una estona."</string> 3781 <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Aquest informe d\'errors s\'està compartint amb l\'administrador de TI. Contacta-hi per obtenir-ne més informació."</string> 3782 <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Comparteix"</string> 3783 <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Rebutja"</string> 3784 <string name="usb_use_charging_only" msgid="4800495064747543954">"Cap transferència de dades"</string> 3785 <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Carrega només aquest dispositiu"</string> 3786 <string name="usb_use_power_only" msgid="3236391691786786070">"Carrega el dispositiu connectat"</string> 3787 <string name="usb_use_file_transfers" msgid="1223134119354320726">"Transferència de fitxers"</string> 3788 <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Transfereix fitxers a un altre dispositiu"</string> 3789 <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="8192719651229326283">"PTP"</string> 3790 <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Transfereix fotos o fitxers si no s\'admet MTP (PTP)"</string> 3791 <string name="usb_use_tethering" msgid="3944506882789422118">"Compartició de xarxa per USB"</string> 3792 <string name="usb_use_MIDI" msgid="5116404702692483166">"MIDI"</string> 3793 <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"fer servir aquest dispositiu com a MIDI"</string> 3794 <string name="usb_use" msgid="3372728031108932425">"Utilitza l\'USB per a"</string> 3795 <string name="usb_default_label" msgid="2211094045594574774">"Configuració d\'USB predeterminada"</string> 3796 <string name="usb_default_info" msgid="8864535445796200695">"Quan hi ha un altre dispositiu connectat i el telèfon està desbloquejat, s\'aplica aquesta configuració. Connecta\'t només a dispositius de confiança."</string> 3797 <string name="usb_pref" msgid="1400617804525116158">"USB"</string> 3798 <string name="usb_preference" msgid="7394265019817945275">"Preferències d\'USB"</string> 3799 <string name="usb_control_title" msgid="4404322722995917160">"USB controlat per"</string> 3800 <string name="usb_control_host" msgid="2276710819046647200">"Dispositiu connectat"</string> 3801 <string name="usb_control_device" msgid="5821511964163469463">"Aquest dispositiu"</string> 3802 <string name="usb_switching" msgid="8995313698715545619">"S\'està canviant..."</string> 3803 <string name="usb_switching_failed" msgid="4156073015692409651">"No s\'ha pogut canviar"</string> 3804 <string name="usb_summary_charging_only" msgid="7544327009143659751">"Càrrega del dispositiu"</string> 3805 <string name="usb_summary_power_only" msgid="1996391096369798526">"Càrrega de dispositius connectats"</string> 3806 <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="6925168380589489645">"Transferència de fitxers"</string> 3807 <string name="usb_summary_tether" msgid="951190049557074535">"Compartició de xarxa per USB"</string> 3808 <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="665584667685030007">"PTP"</string> 3809 <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2399066753961085360">"MIDI"</string> 3810 <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="7700800611455849806">"Transferència de fitxers i subministrament d\'energia"</string> 3811 <string name="usb_summary_tether_power" msgid="5825335393952752238">"Compartició de xarxa per USB i subministrament d\'energia"</string> 3812 <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="6826058111908423069">"PTP i subministrament d\'energia"</string> 3813 <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="3308250484012677596">"Mode MIDI i subministrament d\'energia"</string> 3814 <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Comprovació en segon pla"</string> 3815 <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Accés complet en segon pla"</string> 3816 <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Utilitza el text de la pantalla"</string> 3817 <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi als continguts de la pantalla en forma de text"</string> 3818 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Utilitza una captura de pantalla"</string> 3819 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi a una imatge de la pantalla"</string> 3820 <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Fes centellejar la pantalla"</string> 3821 <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Fa centellejar les vores de la pantalla quan l\'aplicació d\'assistència accedeix al text d\'una pantalla o d\'una captura de pantalla"</string> 3822 <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Les aplicacions d\'assistència et poden ajudar en funció de la informació que es mostri a la pantalla. Algunes aplicacions admeten tant els serveis de menú d\'aplicacions com els d\'entrada de veu per oferir-te una assistència integrada."</string> 3823 <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Ús mitjà de la memòria"</string> 3824 <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Ús màxim de la memòria"</string> 3825 <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Ús de la memòria"</string> 3826 <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Ús de l\'aplicació"</string> 3827 <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Detalls"</string> 3828 <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"Mitjana de la memòria utilitzada durant les últimes 3 hores: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string> 3829 <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"No s\'ha utilitzat memòria durant les darreres 3 hores"</string> 3830 <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Ordena per ús mitjà"</string> 3831 <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Ordena per ús màxim"</string> 3832 <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Rendiment"</string> 3833 <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Memòria total"</string> 3834 <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Mitjana utilitzada (%)"</string> 3835 <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Memòria disponible"</string> 3836 <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Memòria utilitzada per les aplicacions"</string> 3837 <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774"> 3838 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions han utilitzat memòria durant les últimes <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> 3839 <item quantity="one">1 aplicació ha utilitzat memòria durant les últimes <xliff:g id="DURATION_0">%2$s</xliff:g></item> 3840 </plurals> 3841 <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Freqüència"</string> 3842 <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Ús màxim"</string> 3843 <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"No s\'han fet servir dades"</string> 3844 <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Vols que <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> tingui accés a No molestis?"</string> 3845 <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"L\'aplicació podrà activar o desactivar No molestis i fer canvis a les opcions de configuració relacionades."</string> 3846 <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Ha d\'estar activat perquè l\'accés a les notificacions també ho està"</string> 3847 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Vols revocar l\'accés de l\'aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> a No molestis?"</string> 3848 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Se suprimiran totes les regles del mode No molestis creades per aquesta aplicació."</string> 3849 <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"No optimitzis la bateria"</string> 3850 <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Optimitza la bateria"</string> 3851 <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="3549930955839111652">"És possible que la bateria es consumeixi més ràpidament. L\'aplicació ja no té restringit l\'ús de la bateria en segon pla."</string> 3852 <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Es recomana per allargar la bateria"</string> 3853 <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Vols permetre que <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ignori les optimitzacions de la bateria?"</string> 3854 <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Cap"</string> 3855 <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="2918050775124911939">"Encara que es desactivi l\'accés a dades d\'ús d\'aquesta aplicació, l\'administrador podrà continuar fent el seguiment de l\'ús de dades de les aplicacions del perfil professional"</string> 3856 <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"Caràcters utilitzats: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> 3857 <string name="draw_overlay" msgid="6564116025404257047">"Mostra sobre altres aplicacions"</string> 3858 <string name="system_alert_window_settings" msgid="8466613169103527868">"Mostra sobre altres aplicacions"</string> 3859 <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Aplicacions"</string> 3860 <string name="system_alert_window_access_title" msgid="6297115362542361241">"Mostra sobre altres aplicacions"</string> 3861 <string name="permit_draw_overlay" msgid="7456536798718633432">"Permet mostrar sobre altres aplicacions"</string> 3862 <string name="allow_overlay_description" msgid="8961670023925421358">"Permet que aquesta aplicació es mostri sobre les altres aplicacions que estiguis utilitzant. És possible que interfereixi amb l\'ús que fas d\'aquestes aplicacions i canviï la manera com es mostren o es comporten."</string> 3863 <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"RV realitat virtual processador estèreo servei ajuda"</string> 3864 <string name="keywords_system_alert_window" msgid="5049498015597864850">"sistema alerta finestra diàleg mostrar-se sobre altres aplicacions"</string> 3865 <string name="overlay_settings" msgid="6930854109449524280">"Mostra sobre altres aplicacions"</string> 3866 <string name="system_alert_window_summary" msgid="602892301318324492">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> aplicacions que poden es mostrar sobre altres"</string> 3867 <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Aplicacions amb permís"</string> 3868 <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1505409933012886711">"Amb permís"</string> 3869 <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2592617058101882802">"Sense permís"</string> 3870 <string name="keywords_install_other_apps" msgid="761078076051006558">"instal·lar aplicacions fonts desconegudes"</string> 3871 <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Modificar configuració sistema"</string> 3872 <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"modifica la configuració del sistema i hi escriu"</string> 3873 <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de: <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> aplicacions poden modificar configuració del sistema"</string> 3874 <string name="financial_apps_sms_access_title" msgid="762694352017728050">"Accés d\'sms per a aplicacions financeres"</string> 3875 <string name="filter_install_sources_apps" msgid="3102976274848199118">"Pot instal·lar altres aplicacions"</string> 3876 <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Pot modificar configuració del sistema"</string> 3877 <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Pot modificar configuració del sistema"</string> 3878 <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Modificar configuració sistema"</string> 3879 <string name="permit_write_settings" msgid="658555006453212691">"Permet modificar la configuració del sistema"</string> 3880 <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Aquest permís permet que una aplicació modifiqui la configuració del sistema."</string> 3881 <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Sí"</string> 3882 <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"No"</string> 3883 <string name="external_source_switch_title" msgid="3621381992793251070">"Permet baixades d\'aquesta font"</string> 3884 <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Doble gir per obrir Càmera"</string> 3885 <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Gira el canell dues vegades per obrir l\'aplicació Càmera"</string> 3886 <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Botó d\'engegada dos cops per obrir càmera"</string> 3887 <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Obre ràpidament la càmera sense haver de desbloquejar la pantalla"</string> 3888 <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Mida de visualització"</string> 3889 <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Amplia o redueix la mida dels elements en pantalla"</string> 3890 <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"densitat de pantalla, zoom de pantalla, escala, mida"</string> 3891 <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Amplia o redueix la mida dels elements de la pantalla. És possible que algunes aplicacions canviïn de posició."</string> 3892 <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Previsualització"</string> 3893 <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Redueix"</string> 3894 <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Amplia"</string> 3895 <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"A"</string> 3896 <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"P"</string> 3897 <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Hola, Pau!"</string> 3898 <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"Ei, fem un cafè avui i ens posem al dia?"</string> 3899 <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"Sí, i tant! Conec un bon lloc no gaire lluny d\'aquí."</string> 3900 <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Perfecte!"</string> 3901 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Dimarts a les 18:00"</string> 3902 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Dimarts a les 18:01"</string> 3903 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Dimarts a les 18:02"</string> 3904 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Dimarts a les 18:03"</string> 3905 <string name="disconnected" msgid="4836600637485526329">"No connectat"</string> 3906 <string name="keyboard_disconnected" msgid="1495037256967224035">"No connectat"</string> 3907 <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> de dades utilitzades"</string> 3908 <string name="data_usage_wifi_format" msgid="5417296451392612860">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> amb Wi-Fi"</string> 3909 <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="3941492005316143599"> 3910 <item quantity="other">Desactivades per a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions</item> 3911 <item quantity="one">Desactivades per a 1 aplicació</item> 3912 </plurals> 3913 <string name="notification_summary_none" msgid="4586376436702610">"Activades per a totes les aplicacions"</string> 3914 <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"S\'han instal·lat <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions"</string> 3915 <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"24 aplicacions instal·lades"</string> 3916 <string name="storage_summary" msgid="3801281635351732202">"Espai utilitzat: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>. Espai lliure: <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string> 3917 <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="3290457009629490121">"Emmagatzematge intern: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> utilitzat, <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> lliure"</string> 3918 <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Entra en repòs després de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string> 3919 <string name="display_dashboard_summary" msgid="4145888780290131488">"Fons de pantalla, repòs, mida de la lletra"</string> 3920 <string name="display_dashboard_nowallpaper_summary" msgid="7840559323355210111">"Repòs, mida de la lletra"</string> 3921 <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Entra en repòs després de 10 minuts d\'inactivitat"</string> 3922 <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"Memòria mitjana utilitzada: <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g>"</string> 3923 <string name="users_summary" msgid="1674864467098487328">"Sessió iniciada com a <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 3924 <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"Aplicació predeterminada: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 3925 <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Còpia de seguretat desactivada"</string> 3926 <string name="android_version_summary" msgid="2935995161657697278">"Actualitzat a Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> 3927 <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="487831391976523090">"Actualització disponible"</string> 3928 <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Acció no permesa"</string> 3929 <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="3208724801293696486">"No es pot canviar el volum"</string> 3930 <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="7919816644946067058">"No està permès fer trucades"</string> 3931 <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="5733307423899610340">"No està permès enviar SMS"</string> 3932 <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6225008536855644874">"No està permès utilitzar la càmera"</string> 3933 <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="4066913623298047094">"No està permès fer captures de pantalla"</string> 3934 <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="7872038990805477554">"No es pot obrir aquesta aplicació"</string> 3935 <string name="default_admin_support_msg" msgid="4489678214035485367">"Si tens cap dubte, contacta amb l\'administrador de TI"</string> 3936 <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Més detalls"</string> 3937 <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5860816886981109626">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades al teu perfil professional, com ara la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string> 3938 <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="3842630535450382172">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades a aquest usuari, com ara la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string> 3939 <string name="admin_device_owner_message" msgid="6232893638259790789">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades a aquest dispositiu, com ara la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string> 3940 <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Desactiva"</string> 3941 <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Activa"</string> 3942 <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Mostra"</string> 3943 <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Amaga"</string> 3944 <!-- no translation found for condition_hotspot_title (5959815393203320845) --> 3945 <skip /> 3946 <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"El mode d\'avió està activat"</string> 3947 <string name="condition_airplane_summary" msgid="2500054042183138980">"Xarxes no disponibles"</string> 3948 <string name="condition_zen_title" msgid="2897779738211625">"Mode No molestis activat"</string> 3949 <string name="condition_zen_summary_phone_muted" msgid="3644614024467141806">"S\'ha silenciat el telèfon"</string> 3950 <string name="condition_zen_summary_with_exceptions" msgid="4047564276599301064">"Amb excepcions"</string> 3951 <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Estalvi de bateria activat"</string> 3952 <string name="condition_battery_summary" msgid="5847532902924566572">"Hi ha funcions restringides"</string> 3953 <string name="condition_cellular_title" msgid="1327317003797575735">"Dades mòbils desactivades"</string> 3954 <string name="condition_cellular_summary" msgid="816822977403022625">"Només es pot accedir a Internet per Wi‑Fi"</string> 3955 <string name="condition_bg_data_title" msgid="5475793236997935138">"Economitzador de dades"</string> 3956 <string name="condition_bg_data_summary" msgid="1852811387315557164">"Hi ha funcions restringides"</string> 3957 <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Perfil professional desactivat"</string> 3958 <string name="condition_work_summary" msgid="9167580982244020746">"Per a les aplicacions i les notificacions"</string> 3959 <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4930240942726349213">"Activa el so"</string> 3960 <string name="condition_device_muted_title" msgid="3476439379918599716">"S\'ha silenciat el timbre"</string> 3961 <string name="condition_device_muted_summary" msgid="6313274406443663781">"Per a trucades i notificacions"</string> 3962 <string name="condition_device_vibrate_title" msgid="8070177546359590131">"Només vibració"</string> 3963 <string name="condition_device_vibrate_summary" msgid="5743200564646910423">"Per a trucades i notificacions"</string> 3964 <string name="night_display_suggestion_title" msgid="6602129097059325291">"Configura el programa de Llum nocturna"</string> 3965 <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="228346372178218442">"Canvia automàticament el color de la pantalla cada nit"</string> 3966 <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Opció Llum nocturna activada"</string> 3967 <string name="condition_night_display_summary" msgid="7150932917610919907">"La pantalla té una tonalitat ambre"</string> 3968 <!-- no translation found for condition_grayscale_title (5975589823693990172) --> 3969 <skip /> 3970 <!-- no translation found for condition_grayscale_summary (826365782823645073) --> 3971 <skip /> 3972 <string name="homepage_condition_footer_content_description" msgid="2335918927419018030">"Replega"</string> 3973 <string name="suggestions_title_v2" msgid="5601181602924147569">"Suggeriments personalitzats"</string> 3974 <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Suggeriments"</string> 3975 <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> 3976 <string name="suggestions_more_title" msgid="8223690393059519879">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> més"</string> 3977 <plurals name="suggestions_collapsed_title" formatted="false" msgid="1857433444865249823"> 3978 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> suggeriments</item> 3979 <item quantity="one">1 suggeriment</item> 3980 </plurals> 3981 <plurals name="suggestions_collapsed_summary" formatted="false" msgid="7680263825371165461"> 3982 <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> suggeriments</item> 3983 <item quantity="one">+1 suggeriment</item> 3984 </plurals> 3985 <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Suprimeix"</string> 3986 <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Temperatura de color freda"</string> 3987 <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Utilitza colors de pantalla més freds"</string> 3988 <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Desactiva la pantalla per aplicar el canvi de color"</string> 3989 <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="8913588990743234440">"Sensor del làser de la càmera"</string> 3990 <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Actualitzacions del sistema automàtiques"</string> 3991 <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="940729694354373087">"Aplica les actualitzacions quan es reiniciï el dispositiu"</string> 3992 <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Ús"</string> 3993 <string name="cellular_data_usage" msgid="2155683719898158203">"Ús de dades mòbils"</string> 3994 <string name="app_cellular_data_usage" msgid="5468472735806533448">"Ús de dades de les aplicacions"</string> 3995 <string name="wifi_data_usage" msgid="771603760674507659">"Ús de dades Wi-Fi"</string> 3996 <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Ús de dades Ethernet"</string> 3997 <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string> 3998 <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string> 3999 <string name="cell_data_template" msgid="405684854174361041">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> de dades mòbils"</string> 4000 <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> de dades Wi-Fi"</string> 4001 <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> de dades Ethernet"</string> 4002 <string name="billing_cycle" msgid="6614597736285325497">"Advertiment i límit de dades"</string> 4003 <string name="app_usage_cycle" msgid="8877223251648092131">"Cicle d\'ús de dades d\'aplicacions"</string> 4004 <string name="cell_data_warning" msgid="1985956818884847057">"Advertiment de dades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> 4005 <string name="cell_data_limit" msgid="1578367585799358854">"Límit de dades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> 4006 <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="6888825370687743208">"Advertiment de dades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Límit de dades: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> 4007 <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="8231066353654583106">"Cada mes el dia <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 4008 <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Restriccions de xarxa"</string> 4009 <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="4301618027244595839"> 4010 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> restriccions</item> 4011 <item quantity="one">1 restricció</item> 4012 </plurals> 4013 <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu"</string> 4014 <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"Dades utilitzades: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 4015 <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Defineix advertiment de dades"</string> 4016 <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Advertiment de dades"</string> 4017 <string name="data_warning_footnote" msgid="776341964125603711">"L\'advertiment de dades i el límit de dades es basen en els càlculs del dispositiu, que és possible que no coincideixin amb les dades de l\'operador."</string> 4018 <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Defineix un límit de dades"</string> 4019 <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Límit de dades"</string> 4020 <string name="data_usage_template" msgid="2923744765873163859">"Dades utilitzades: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>)"</string> 4021 <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Configura"</string> 4022 <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Altres aplicacions que utilitzen dades"</string> 4023 <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703"> 4024 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions poden utilitzar dades sense restricció quan l\'Economitzador de dades està activat</item> 4025 <item quantity="one">1 aplicació pot utilitzar dades sense restricció quan l\'Economitzador de dades està activat</item> 4026 </plurals> 4027 <string name="data_usage_title" msgid="3659356290392241789">"Dades principals"</string> 4028 <string name="data_usage_wifi_title" msgid="7063659423081820720">"Dades Wi‑Fi"</string> 4029 <string name="data_used" msgid="5116389957228457203">"Dades utilitzades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> 4030 <string name="data_used_formatted" msgid="2989129931961311051">"Dades utilitzades: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> 4031 <string name="data_overusage" msgid="1134445012475270295">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> per sobre del límit"</string> 4032 <string name="data_remaining" msgid="8998091725895502181">"Queden <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> 4033 <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="456503215317213651"> 4034 <item quantity="other">Queden %d dies</item> 4035 <item quantity="one">Queda %d dia</item> 4036 </plurals> 4037 <string name="billing_cycle_none_left" msgid="5892754995098583472">"S\'ha acabat el temps"</string> 4038 <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="825838050296069404">"Queda menys d\'1 dia"</string> 4039 <string name="carrier_and_update_text" msgid="7963409972475063897">"Actualitzat per <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> fa <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> 4040 <string name="no_carrier_update_text" msgid="3277403390316201982">"Actualitzat fa <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g>"</string> 4041 <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="4057997726060106722">"Actualitzat per <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> ara mateix"</string> 4042 <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="1766859656868932996">"Actualitzat ara mateix"</string> 4043 <string name="launch_mdp_app_text" msgid="6751296320061773169">"Mostra el pla"</string> 4044 <string name="launch_wifi_text" msgid="2311424914664372687">"Mostra els detalls"</string> 4045 <string name="data_saver_title" msgid="8034286939200289826">"Economitzador de dades"</string> 4046 <string name="unrestricted_data_saver" msgid="952796077540228711">"Dades sense restricció"</string> 4047 <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Les dades en segon pla estan desactivades"</string> 4048 <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Activat"</string> 4049 <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Desactivat"</string> 4050 <string name="data_saver_switch_title" msgid="836312690356005669">"Utilitza l\'Economitzador de dades"</string> 4051 <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Ús de dades sense restricció"</string> 4052 <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Permet dades sense restricció amb Economitzador de dades activat"</string> 4053 <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Aplicació d\'inici"</string> 4054 <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"No hi ha cap pàgina d\'inici predeterminada"</string> 4055 <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Inici segur"</string> 4056 <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Sol·licita un patró per iniciar el dispositiu. Quan està apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string> 4057 <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Sol·licita un PIN per iniciar el dispositiu. Quan està apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string> 4058 <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Sol·licita una contrasenya per iniciar el dispositiu. Quan està apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string> 4059 <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Afegeix una altra empremta"</string> 4060 <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Desbloqueja amb un altre dit"</string> 4061 <string name="battery_saver_on_summary" msgid="7722791295871319534">"Activat"</string> 4062 <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="3953785517002197881">"S\'activarà quan quedi un <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> de bateria"</string> 4063 <string name="battery_saver_off_summary" msgid="784360321235698247">"Desactivat"</string> 4064 <string name="battery_saver_button_turn_on" msgid="3699954061337848832">"Activa ara"</string> 4065 <string name="battery_saver_button_turn_off" msgid="5916996792004611890">"Desactiva ara"</string> 4066 <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"No s\'està fent servir l\'optimització de la bateria"</string> 4067 <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Si el dispositiu està bloquejat, impedeix que s\'escriguin respostes o altres textos a les notificacions"</string> 4068 <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Corrector predeterminat"</string> 4069 <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Tria el corrector ortogràfic"</string> 4070 <string name="spell_checker_master_switch_title" msgid="8763132750954344372">"Fes servir el corrector ortogràfic"</string> 4071 <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"No s\'ha seleccionat"</string> 4072 <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(cap)"</string> 4073 <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string> 4074 <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"paquet"</string> 4075 <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"clau"</string> 4076 <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"grup"</string> 4077 <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(resum)"</string> 4078 <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"visibilitat"</string> 4079 <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"versió pública"</string> 4080 <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"prioritat"</string> 4081 <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"importància"</string> 4082 <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"explicació"</string> 4083 <string name="notification_log_details_badge" msgid="3258183328267662285">"pot mostrar una insígnia"</string> 4084 <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"intent"</string> 4085 <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"suprimeix l\'intent"</string> 4086 <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"intent de pantalla completa"</string> 4087 <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"accions"</string> 4088 <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"càrrec"</string> 4089 <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"entrades remotes"</string> 4090 <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"vista personalitzada"</string> 4091 <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"extres"</string> 4092 <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"icona"</string> 4093 <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"mida del paquet"</string> 4094 <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string> 4095 <string name="notification_log_details_alerted" msgid="6622944771989529320">"notificació enviada"</string> 4096 <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"so"</string> 4097 <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"vibració"</string> 4098 <string name="notification_log_details_vibrate_pattern" msgid="6076984056201975221">"patró"</string> 4099 <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"opció predeterminada"</string> 4100 <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"cap"</string> 4101 <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Falta l\'objecte de classificació."</string> 4102 <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"L\'objecte de classificació no conté aquesta clau."</string> 4103 <string name="theme_customization_category" msgid="1049181544004163283">"Temes"</string> 4104 <string name="theme_customization_accent_color_title" msgid="2946868019715911717">"Color d\'elements destacats"</string> 4105 <string name="theme_customization_font_title" msgid="1634160034866477544">"Font del títol o del cos"</string> 4106 <string name="theme_customization_icon_shape_title" msgid="9168569756271940841">"Forma de la icona"</string> 4107 <string name="theme_customization_device_default" msgid="5058147707906551368">"Opció predeterminada del dispositiu"</string> 4108 <string name="display_cutout_emulation" msgid="7466869822418376317">"Retall de pantalla"</string> 4109 <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4495418317471622562">"retall de pantalla, tall"</string> 4110 <string name="overlay_option_device_default" msgid="294510212512203638">"Opció predeterminada del dispositiu"</string> 4111 <string name="overlay_toast_failed_to_apply" msgid="3506731619973103346">"No s\'ha pogut aplicar la superposició"</string> 4112 <string name="special_access" msgid="3458780842491881155">"Accés especial d\'aplicacions"</string> 4113 <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="260765309935675867"> 4114 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions poden utilitzar dades sense restricció</item> 4115 <item quantity="one">1 aplicació pot utilitzar dades sense restricció</item> 4116 </plurals> 4117 <string name="special_access_more" msgid="6927066457969301921">"Mostra\'n més"</string> 4118 <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Vols esborrar les dades d\'usuari i convertir-les en encriptació de fitxers?"</string> 4119 <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Esborra i converteix"</string> 4120 <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Restableix la limitació de velocitat de ShortcutManager"</string> 4121 <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"S\'ha restablert la limitació de velocitat de ShortcutManager"</string> 4122 <string name="notification_suggestion_title" msgid="387052719462473500">"Controla la informació de la pantalla de bloqueig"</string> 4123 <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Mostra o oculta el contingut de la notificació"</string> 4124 <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Tots"</string> 4125 <string name="page_tab_title_support" msgid="4407600495101788249">"Ajuda i consells"</string> 4126 <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Amplada més petita"</string> 4127 <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés a SMS prèmium"</string> 4128 <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Els SMS prèmium et poden costar diners, i aquest import s\'afegirà a la facturació de l\'operador de telefonia mòbil. Si actives el permís en una aplicació, podràs enviar SMS prèmium utilitzant-la."</string> 4129 <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Accés a SMS prèmium"</string> 4130 <string name="bluetooth_disabled" msgid="6244000672828617410">"Desactivat"</string> 4131 <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="7672528674593152862">"Connectat a <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 4132 <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="9173661896296663932">"Connectat a diversos dispositius"</string> 4133 <string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Mode de demostració de la IU del sistema"</string> 4134 <string name="dark_ui_mode" msgid="6446533895402494144">"Tema"</string> 4135 <string name="dark_ui_mode_title" msgid="7069207541367960261">"Estableix un tema"</string> 4136 <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="5947788063262762448">"Mosaics de configuració ràpida per a desenvolupadors"</string> 4137 <string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="1294290008255732032">"Traça de Winscope"</string> 4138 <!-- no translation found for sensors_off_quick_settings_title (1487323753632515801) --> 4139 <skip /> 4140 <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Configuració del perfil professional"</string> 4141 <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Cerca de contactes"</string> 4142 <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Permet que la teva organització cerqui contactes per identificar els remitents i els contactes"</string> 4143 <string name="cross_profile_calendar_title" msgid="4414835261437899531">"Calendari multiperfil"</string> 4144 <!-- no translation found for cross_profile_calendar_summary (8139424817135929870) --> 4145 <skip /> 4146 <!-- no translation found for cross_profile_calendar_restricted_summary (295371538704418613) --> 4147 <skip /> 4148 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472"> 4149 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> hores</item> 4150 <item quantity="one">1 hora</item> 4151 </plurals> 4152 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413"> 4153 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item> 4154 <item quantity="one">1 minut</item> 4155 </plurals> 4156 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025"> 4157 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segons</item> 4158 <item quantity="one">1 segon</item> 4159 </plurals> 4160 <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Gestiona l\'emmagatzematge"</string> 4161 <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Per alliberar espai, el gestor d\'emmagatzematge suprimeix del dispositiu les còpies de seguretat de fotos i vídeos."</string> 4162 <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Suprimeix fotos i vídeos amb"</string> 4163 <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Gestor d\'emmagatzematge"</string> 4164 <string name="automatic_storage_manager_master_switch_title" msgid="6792996736190821417">"Utilitza el gestor d\'emmagatzematge"</string> 4165 <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Automàtica"</string> 4166 <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Manual"</string> 4167 <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Allibera espai ara"</string> 4168 <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Gestos"</string> 4169 <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Gestos ràpids per controlar el telèfon"</string> 4170 <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Gestos ràpids per controlar la tauleta"</string> 4171 <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Gestos ràpids per controlar el dispositiu"</string> 4172 <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="64716226816032800">"Accés ràpid a la càmera"</string> 4173 <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="242037150983277829">"Per obrir ràpidament la càmera, prem el botó d\'engegada dues vegades. Funciona des de qualsevol pantalla."</string> 4174 <string name="double_tap_power_for_camera_suggestion_title" msgid="6500405261202883589">"Obre la càmera ràpidament"</string> 4175 <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Canvia de càmera"</string> 4176 <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string> 4177 <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Fes selfies més de pressa"</string> 4178 <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="5367798220225997418">"Per canviar d\'aplicació, llisca cap amunt al botó d\'inici. Torna a lliscar cap amunt per veure totes les aplicacions. Funciona des de qualsevol pantalla. El botó Aplicacions recents ja no es mostrarà a la part inferior dreta de la pantalla."</string> 4179 <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Prova el botó d\'inici nou"</string> 4180 <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Activa el gest nou per canviar d\'aplicació"</string> 4181 <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Doble toc per consultar-lo"</string> 4182 <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Per consultar la tauleta, fes-hi doble toc"</string> 4183 <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Per consultar el dispositiu, fes-hi doble toc"</string> 4184 <string name="ambient_display_summary" msgid="8534654210539169707">"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, fes doble toc a la pantalla."</string> 4185 <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Aixeca per consultar-lo"</string> 4186 <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Per consultar la tauleta, aixeca-la"</string> 4187 <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Aixeca el dispositiu per consultar-lo"</string> 4188 <string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="4091523525326925790">"Activa la pantalla"</string> 4189 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="3436302177038243869">"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, agafa el telèfon."</string> 4190 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="4938504160398665156">"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, agafa la tauleta."</string> 4191 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="4264958533375250254">"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, agafa el dispositiu."</string> 4192 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="default" msgid="5458679563086979424">"Toca per consultar el telèfon"</string> 4193 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="tablet" msgid="9108878716863882877">"Toca per consultar la tauleta"</string> 4194 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="7071150656699666085">"Toca per consultar el dispositiu"</string> 4195 <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="8862155601920379979">"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, toca la pantalla."</string> 4196 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="5816346492253270243">"Fes lliscar l\'empremta digital per veure notificacions"</string> 4197 <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="8562169633234041196">"Fes lliscar l\'empremta digital"</string> 4198 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Per consultar les notificacions, llisca cap avall al sensor d\'empremtes digitals de la part posterior del telèfon."</string> 4199 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="902719947767712895">"Per consultar les notificacions, llisca cap avall al sensor d\'empremtes digitals situat a la part posterior de la tauleta."</string> 4200 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5372926094116306647">"Per consultar les notificacions, llisca cap avall al sensor d\'empremtes digitals situat a la part posterior del dispositiu"</string> 4201 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="1677291167470357802">"Consulta les notificacions més de pressa"</string> 4202 <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Activat"</string> 4203 <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Desactivat"</string> 4204 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"El bootloader ja està desbloquejat"</string> 4205 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="3361344735430813695">"Primer cal connectar-se a Internet"</string> 4206 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="2479038689567925511">"Connecta\'t a Internet o contacta amb l\'operador de telefonia"</string> 4207 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"No disponible en dispositius bloquejats per l\'operador"</string> 4208 <string name="oem_lock_info_message" msgid="9218313722236417510">"Per activar la funció de protecció del dispositiu, reinicia\'l."</string> 4209 <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> d\'emmagatzematge total disponible\n\nExecutat per últim cop el dia <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 4210 <string name="web_action_enable_title" msgid="4051513950976670853">"Aplicacions instantànies"</string> 4211 <string name="web_action_enable_summary" msgid="3108127559723396382">"Obre enllaços en aplicacions, encara que no estiguin instal·lades"</string> 4212 <string name="web_action_section_title" msgid="7364647086538399136">"Aplicacions instantànies"</string> 4213 <string name="instant_apps_settings" msgid="8827777916518348213">"Preferències d\'Aplicacions instantànies"</string> 4214 <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Aplicacions instal·lades"</string> 4215 <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Ara mateix, el gestor d\'emmagatzematge gestiona el teu emmagatzematge"</string> 4216 <string name="account_for_section_header" msgid="5356566418548737121">"Comptes de <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 4217 <string name="configure_section_header" msgid="7391183586410814450">"Configuració"</string> 4218 <string name="auto_sync_account_title" msgid="898796354710116383">"Sincronitza les dades automàticament"</string> 4219 <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="8496263182646100610">"Sincronitza les dades personals automàticament"</string> 4220 <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="4489172450037434152">"Sincronitza les dades professionals automàticament"</string> 4221 <string name="auto_sync_account_summary" msgid="692499211629185107">"Permet que les aplicacions actualitzin les dades automàticament"</string> 4222 <string name="account_sync_title" msgid="7214747784136106491">"Sincronització del compte"</string> 4223 <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="3375930757891381175">"La sincronització està activada per a <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> elements"</string> 4224 <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="570431636622254156">"La sincronització està activada per a tots els elements"</string> 4225 <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="8782409931761182734">"La sincronització està desactivada per a tots els elements"</string> 4226 <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="1177106810374146496">"Informació del dispositiu gestionat"</string> 4227 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5853292305730761128">"La teva organització gestiona els canvis i la configuració"</string> 4228 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="4266234968317996188">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> gestiona els canvis i la configuració"</string> 4229 <string name="enterprise_privacy_header" msgid="7402406406883832509">"La teva organització pot instal·lar programari al dispositiu i canviar-ne la configuració per donar accés a les teves dades professionals.\n\nPer obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."</string> 4230 <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="7313392680107938517">"Tipus d\'informació que la teva organització pot veure"</string> 4231 <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="9079283547182933771">"Canvis fets per l\'administrador de la teva organització"</string> 4232 <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="5423434164248819058">"El teu accés a aquest dispositiu"</string> 4233 <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="2773968662865848413">"Dades associades al teu compte de la feina, com ara el correu electrònic i el calendari"</string> 4234 <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="2313698828178764590">"Llista de les aplicacions que hi ha al dispositiu"</string> 4235 <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="4398411405572759370">"Temps dedicat i dades utilitzades en cada aplicació"</string> 4236 <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="161722817268849590">"Registre del trànsit de xarxa més recent"</string> 4237 <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="843225086779037863">"Informe d\'errors més recent"</string> 4238 <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="5377362481617301074">"Registre de seguretat més recent"</string> 4239 <string name="enterprise_privacy_none" msgid="7706621148858381189">"Cap"</string> 4240 <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="6353757812144878828">"Aplicacions instal·lades"</string> 4241 <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7433213592572082606">"El nombre d\'aplicacions és aproximat. És possible que no inclogui les aplicacions instal·lades que no provenen de Play Store."</string> 4242 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="3005116533873542976"> 4243 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions com a mínim</item> 4244 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplicació com a mínim</item> 4245 </plurals> 4246 <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="4158197200885270634">"Permisos d\'accés a la ubicació"</string> 4247 <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="5717375623568864441">"Permisos d\'accés al micròfon"</string> 4248 <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="4858146118537519375">"Permisos d\'accés a la càmera"</string> 4249 <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="3288495615791128724">"Aplicacions predeterminades"</string> 4250 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="2765037387436064893"> 4251 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions</item> 4252 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplicació</item> 4253 </plurals> 4254 <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="6531350246850814920">"Teclat predeterminat"</string> 4255 <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="4941106433683067953">"Mètode definit: <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 4256 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="4409098287763221215">"S\'ha activat l\'opció VPN sempre activada"</string> 4257 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="9217774730260037434">"S\'ha activat l\'opció VPN sempre activada al teu perfil personal"</string> 4258 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="7244472958208315814">"S\'ha activat l\'opció VPN sempre activada al teu perfil professional"</string> 4259 <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="7936664553416257333">"S\'ha definit el servidor intermediari HTTP global"</string> 4260 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="2019652712782510262">"Certificats de confiança"</string> 4261 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="2279084820904076599">"Certificats de confiança al teu perfil personal"</string> 4262 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="6187377647815301809">"Certificats de confiança al teu perfil professional"</string> 4263 <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="526375234629534165"> 4264 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> certificats de CA com a mínim</item> 4265 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> certificat de CA com a mínim</item> 4266 </plurals> 4267 <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="8791656477097208540">"L\'administrador pot bloquejar el dispositiu i restablir-ne la contrasenya"</string> 4268 <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="2821960015797241790">"L\'administrador pot suprimir totes les dades del dispositiu"</string> 4269 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="1001255609345002878">"Intents fallits d\'introduir la contrasenya abans que se suprimeixin totes les dades del dispositiu"</string> 4270 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="4040565826652951057">"Intents fallits d\'introduir la contrasenya abans que se suprimeixin les dades del perfil professional"</string> 4271 <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="5279099270351036696"> 4272 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> intents</item> 4273 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> intent</item> 4274 </plurals> 4275 <string name="do_disclosure_generic" msgid="8653670456990823307">"La teva organització gestiona aquest dispositiu."</string> 4276 <string name="do_disclosure_with_name" msgid="1141081465968481380">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g> gestiona aquest dispositiu."</string> 4277 <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="3558079393757238670">" "</string> 4278 <string name="learn_more" msgid="2623878455042103404">"Més informació"</string> 4279 <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="1134677050353971363"> 4280 <item quantity="other">Aplicacions de càmera</item> 4281 <item quantity="one">Aplicació de càmera</item> 4282 </plurals> 4283 <string name="default_calendar_app_title" msgid="3545972964391065220">"Aplicació de calendari"</string> 4284 <string name="default_contacts_app_title" msgid="3497370557378660098">"Aplicació de contactes"</string> 4285 <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="42826975161049245"> 4286 <item quantity="other">Aplicacions client de correu</item> 4287 <item quantity="one">Aplicació client de correu</item> 4288 </plurals> 4289 <string name="default_map_app_title" msgid="7560143381633608567">"Aplicació de mapes"</string> 4290 <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="6714041230953195024"> 4291 <item quantity="other">Aplicacions de telèfon</item> 4292 <item quantity="one">Aplicació de telèfon</item> 4293 </plurals> 4294 <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="4309216198909946380">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> 4295 <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="8949045544491604376">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 4296 <string name="storage_photos_videos" msgid="319854636702241898">"Fotos i vídeos"</string> 4297 <string name="storage_music_audio" msgid="789779084825206838">"Música i àudio"</string> 4298 <string name="storage_games" msgid="7703159201697117621">"Jocs"</string> 4299 <string name="storage_other_apps" msgid="5524321740031718083">"Altres aplicacions"</string> 4300 <string name="storage_files" msgid="8581083146777364063">"Fitxers"</string> 4301 <string name="storage_size_large_alternate" msgid="3395208658399637645">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></small>""</string> 4302 <string name="storage_volume_total" msgid="3499221850532701342">"Utilitzat de: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> 4303 <string name="storage_percent_full" msgid="6095012055875077036">"utilitzat"</string> 4304 <string name="clear_instant_app_data" msgid="2004222610585890909">"Esborra l\'aplicació"</string> 4305 <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="7451671214898856857">"Vols suprimir aquesta aplicació instantània?"</string> 4306 <string name="launch_instant_app" msgid="391581144859010499">"Obre"</string> 4307 <string name="game_storage_settings" msgid="3410689937046696557">"Jocs"</string> 4308 <string name="audio_files_title" msgid="4777048870657911307">"Fitxers d\'àudio"</string> 4309 <string name="app_info_storage_title" msgid="5554719444625611987">"Espai utilitzat"</string> 4310 <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="1819903169194420983">"(desinstal·lat per a <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> 4311 <string name="webview_disabled_for_user" msgid="1216426047631256825">"(desactivat per a <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> 4312 <string name="autofill_app" msgid="7338387238377914374">"Servei Emplenament automàtic"</string> 4313 <string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"automàtic, emplenament, emplenament automàtic"</string> 4314 <string name="autofill_confirmation_message" msgid="2784869528908005194">"<b>Assegura\'t que confies en aquesta aplicació</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Emplenament automàtic de Google>%1$s</xliff:g> utilitza el contingut que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."</string> 4315 <string name="debug_autofill_category" msgid="8050326960545979035">"Emplena automàticament"</string> 4316 <string name="autofill_logging_level_title" msgid="899483289251346778">"Nivell de registre"</string> 4317 <string name="autofill_max_partitions" msgid="7590272120101271461">"Nombre màxim de sol·licituds per sessió"</string> 4318 <string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4531033613378881109">"Nombre màxim de conjunts de dades visibles"</string> 4319 <string name="autofill_reset_developer_options" msgid="5819016237049525099">"Restableix els valors predeterminats"</string> 4320 <string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="7548288932341619412">"S\'han restablert les opcions d\'emplenament automàtic per a desenvolupadors"</string> 4321 <string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Tema del dispositiu"</string> 4322 <string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"Predeterminat"</string> 4323 <string name="show_operator_name_title" msgid="805135053530442951">"Nom de la xarxa"</string> 4324 <string name="show_operator_name_summary" msgid="5962567590205757550">"Mostra el nom de la xarxa a la barra d\'estat"</string> 4325 <string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Gestor d\'emmagatzematge: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string> 4326 <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="7488057587180724388">"Desactivat"</string> 4327 <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8625551710194584733">"Activat"</string> 4328 <string name="install_type_instant" msgid="3174425974536078647">"Aplicació instantània"</string> 4329 <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="5605210730828410482">"Vols desactivar el gestor d\'emmagatzematge?"</string> 4330 <string name="storage_movies_tv" msgid="5498394447562086890">"Aplicacions de pel·lícules i TV"</string> 4331 <string name="carrier_provisioning" msgid="4398683675591893169">"Informació de serveis de l\'operador de telefonia mòbil"</string> 4332 <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3434865918009286187">"Activa els serveis de l\'operador de telefonia mòbil"</string> 4333 <string name="zen_suggestion_title" msgid="798067603460192693">"Actualitza el mode No molestis"</string> 4334 <string name="zen_suggestion_summary" msgid="5928686804697233014">"Posa en pausa les notificacions per centrar l\'atenció"</string> 4335 <string name="disabled_low_ram_device" msgid="3751578499721173344">"Aquesta funció no està disponible en aquest dispositiu"</string> 4336 <string name="disabled_feature" msgid="2102058661071271076">"Aquesta funció no està disponible"</string> 4337 <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="6377125503096655882">"Aquesta funció alentirà el telèfon"</string> 4338 <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Força els mesuraments de GNSS complets"</string> 4339 <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Fes un seguiment de totes les freqüències i constel·lacions de GNSS sense cicle de treball"</string> 4340 <string name="allow_background_activity_starts" msgid="4121456477541603005">"Permet l\'inici d\'activitats en segon pla"</string> 4341 <string name="allow_background_activity_starts_summary" msgid="6837591829176921245">"Permet tots els inicis d\'activitats en segon pla"</string> 4342 <string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Mostra sempre el quadre de diàleg de bloqueig"</string> 4343 <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Mostra el quadre de diàleg cada vegada que una aplicació es bloquegi"</string> 4344 <string name="angle_enabled_app" msgid="1841862539745838255">"Selecciona l\'aplicació compatible amb ANGLE"</string> 4345 <string name="angle_enabled_app_not_set" msgid="864740024581634768">"No s\'ha definit cap aplicació compatible amb ANGLE"</string> 4346 <string name="angle_enabled_app_set" msgid="226015765615525056">"Aplicació compatible amb ANGLE: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 4347 <string name="game_driver_dashboard_title" msgid="8804074441354504919">"Preferències del controlador de jocs"</string> 4348 <string name="game_driver_dashboard_summary" msgid="2392113100578771289">"Modifica la configuració del controlador de jocs"</string> 4349 <string name="game_driver_footer_text" msgid="3202576403048267763">"Quan el controlador de jocs està activat, tens l\'opció de fer servir el controlador de gràfics actualitzat per a les aplicacions instal·lades al dispositiu."</string> 4350 <string name="game_driver_all_apps_preference_title" msgid="6067527642706295180">"Activa per a totes les aplicacions"</string> 4351 <string name="game_driver_app_preference_title" msgid="5072626013346650374">"Selecciona un controlador de gràfics"</string> 4352 <string name="game_driver_app_preference_default" msgid="7686384740483216333">"Predeterminat"</string> 4353 <string name="game_driver_app_preference_game_driver" msgid="6426312331295324606">"Controlador de jocs"</string> 4354 <string name="game_driver_app_preference_system" msgid="8272672982113332753">"Controlador de gràfics del sistema"</string> 4355 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:0 (4271044622117073985) --> 4356 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:1 (6628516810440406199) --> 4357 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:2 (1760397725970916076) --> 4358 <string name="unsupported_setting_summary" product="default" msgid="11246953620654225">"L\'opció de configuració no és compatible amb aquest telèfon"</string> 4359 <string name="unsupported_setting_summary" product="tablet" msgid="6328431665635673717">"L\'opció de configuració no és compatible amb aquesta tauleta"</string> 4360 <string name="unsupported_setting_summary" product="device" msgid="2348970994972110886">"L\'opció de configuració no és compatible amb aquest dispositiu"</string> 4361 <string name="disabled_for_user_setting_summary" msgid="3388525317680711262">"L\'usuari actual no pot canviar aquesta opció de configuració"</string> 4362 <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="8291322239940946902">"Depèn d\'una altra opció de configuració"</string> 4363 <string name="unknown_unavailability_setting_summary" msgid="4589584678033059435">"Opció de configuració no disponible"</string> 4364 <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="342933638925781861">"Compte"</string> 4365 <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="7104085224684165324">"Nom del dispositiu"</string> 4366 <string name="change_wifi_state_title" msgid="3261945855372885427">"Control de la Wi-Fi"</string> 4367 <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="7942268646980694224">"Permet que l\'aplicació controli la Wi-Fi"</string> 4368 <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8434262633905502679">"Permet que aquesta aplicació activi o desactivi la Wi-Fi, cerqui xarxes Wi-Fi, s\'hi connecti, n\'afegeixi o en suprimeixi, o que iniciï un punt d\'accés Wi-Fi només local"</string> 4369 <string name="media_output_title" msgid="115223550977351699">"Reprodueix el contingut multimèdia a"</string> 4370 <string name="media_output_default_summary" msgid="8115153381240348279">"Aquest dispositiu"</string> 4371 <string name="media_output_summary" product="default" msgid="6839458453831567167">"Telèfon"</string> 4372 <string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="7217221078578554515">"Tauleta"</string> 4373 <string name="media_output_summary" product="device" msgid="5677420090811068649">"Dispositiu"</string> 4374 <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="3533731701018680693">"No està disponible durant les trucades"</string> 4375 <string name="media_output_summary_unavailable" msgid="7970304720507697019">"No disponible"</string> 4376 <string name="take_call_on_title" msgid="6066362463436122655">"Accepta la trucada a"</string> 4377 <string name="cannot_change_apn_toast" msgid="4652498125702594916">"No es pot canviar l\'APN."</string> 4378 <string name="battery_suggestion_title" product="tablet" msgid="752439050748267917">"Millora la durada de la bateria de la tauleta"</string> 4379 <string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="1507272328369733005">"Millora la durada de la bateria del dispositiu"</string> 4380 <string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4038053023336285165">"Millora la durada de la bateria del telèfon"</string> 4381 <string name="battery_suggestion_summary" msgid="4585677159811722359"></string> 4382 <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="7840226017975251549">"Evita que soni"</string> 4383 <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5961391929839748111">"Prem els botons d\'engegada i d\'apujar el volum alhora per"</string> 4384 <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="5724512060316688779">"Drecera per evitar que soni"</string> 4385 <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="7286821846542822661">"Vibra"</string> 4386 <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7551545579059879853">"Silencia"</string> 4387 <string name="prevent_ringing_option_none" msgid="4656046650769569175">"No facis res"</string> 4388 <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="1157524435626890116">"Activat (vibració)"</string> 4389 <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="4472465110708640980">"Activat (silenci)"</string> 4390 <string name="prevent_ringing_option_none_summary" msgid="5013718946609276137">"Desactivat"</string> 4391 <string name="pref_title_network_details" msgid="7186418845727358964">"Detalls de la xarxa"</string> 4392 <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="8885670415541365348">"El nom del dispositiu és visible per a les aplicacions del telèfon. També el poden veure altres persones si el connectes a un dispositiu Bluetooth o si configures un punt d\'accés Wi-Fi."</string> 4393 <string name="devices_title" msgid="7701726109334110391">"Dispositius"</string> 4394 <string name="homepage_all_settings" msgid="1245540304900512919">"Tota la configuració"</string> 4395 <string name="homepage_personal_settings" msgid="1570415428680432319">"Suggeriments"</string> 4396 <string name="choose_network_title" msgid="5702586742615861037">"Tria la xarxa"</string> 4397 <string name="network_disconnected" msgid="2933191767567503504">"Desconnectada"</string> 4398 <string name="network_connected" msgid="4943925032253989621">"Connectada"</string> 4399 <string name="network_connecting" msgid="76404590784733557">"S\'està connectant…"</string> 4400 <string name="network_could_not_connect" msgid="1113813392274155369">"No s\'ha pogut connectar"</string> 4401 <string name="empty_networks_list" msgid="2578752112731781190">"No s\'ha trobat cap xarxa."</string> 4402 <string name="network_query_error" msgid="7487714485362598410">"No s\'ha pogut trobar cap xarxa. Torna-ho a provar."</string> 4403 <string name="forbidden_network" msgid="4626592887509826545">"(prohibida)"</string> 4404 <string name="no_sim_card" msgid="1360669528113557381">"No hi ha cap targeta SIM"</string> 4405 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_variant" msgid="758804404006513787">"Trucades avançades"</string> 4406 <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="3956515670308744433">"Mode de xarxa preferit: WCDMA preferit"</string> 4407 <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="5225727680228194864">"Mode de xarxa preferit: només GSM"</string> 4408 <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="8956197584659205699">"Mode de xarxa preferit: només WCDMA"</string> 4409 <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="4290654515569144276">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA"</string> 4410 <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="854981096234906594">"Mode de xarxa preferit: CDMA"</string> 4411 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="2578065433446506616">"Mode de xarxa preferit: CDMA/EvDo"</string> 4412 <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="6604102246309629962">"Mode de xarxa preferit: només CDMA"</string> 4413 <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="7558385602277592784">"Mode de xarxa preferit: només EvDo"</string> 4414 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="1742638677806401815">"Mode de xarxa preferit: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> 4415 <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="8528755811985330696">"Mode de xarxa preferit: LTE"</string> 4416 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="6632007438739933645">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA/LTE"</string> 4417 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="5464960267483576515">"Mode de xarxa preferit: CDMA+LTE/EvDo"</string> 4418 <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="8552400100470153638">"Mode de xarxa preferit: Global"</string> 4419 <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="8037915274486919940">"Mode de xarxa preferit: LTE/WCDMA"</string> 4420 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="104110625441127919">"Mode de xarxa preferit: LTE/GSM/UMTS"</string> 4421 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="2561159741461407053">"Mode de xarxa preferit: LTE/CDMA"</string> 4422 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="1111689194136766011">"Mode de xarxa preferit: TDSCDMA"</string> 4423 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="4272515966019344433">"Mode de xarxa preferit: TDSCDMA/WCDMA"</string> 4424 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3138210224248737600">"Mode de xarxa preferit: LTE/TDSCDMA"</string> 4425 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="7575595856957063853">"Mode de xarxa preferit: TDSCDMA/GSM"</string> 4426 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="1512046749970721629">"Mode de xarxa preferit: LTE/GSM/TDSCDMA"</string> 4427 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1038314909945393905">"Mode de xarxa preferit: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> 4428 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="3277980364222159279">"Mode de xarxa preferit: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> 4429 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1572937828071126891">"Mode de xarxa preferit: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> 4430 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8393145171649288912">"Mode de xarxa preferit: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> 4431 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5544016990994809932">"Mode de xarxa preferit: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> 4432 <string name="network_lte" msgid="1287709529829131860">"LTE (opció recomanada)"</string> 4433 <string name="network_4G" msgid="8611758013994499559">"4G (opció recomanada)"</string> 4434 <string name="network_global" msgid="959947774831178632">"Global"</string> 4435 <string name="label_available" msgid="1731547832803057893">"Xarxes disponibles"</string> 4436 <string name="load_networks_progress" msgid="7709402068413190831">"S\'està cercant…"</string> 4437 <string name="register_on_network" msgid="766516026652295941">"S\'està registrant a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string> 4438 <string name="not_allowed" msgid="1667079919821581706">"La targeta SIM no et permet connectar-te a aquesta xarxa."</string> 4439 <string name="connect_later" msgid="978991102125216741">"No es pot connectar a aquesta xarxa ara mateix. Torna-ho a provar més tard."</string> 4440 <string name="registration_done" msgid="4573820010512184521">"S\'ha registrat a la xarxa."</string> 4441 <string name="select_automatically" msgid="7318032984017853975">"Selecciona la xarxa automàticament"</string> 4442 <string name="carrier_settings_title" msgid="3503012527671299886">"Configuració de l\'operador"</string> 4443 <string name="cdma_lte_data_service" msgid="8507044148856536098">"Configura el servei de dades"</string> 4444 <string name="mobile_data_settings_title" msgid="7674604042461065482">"Dades mòbils"</string> 4445 <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="2708261377199805404">"Accedeix a les dades amb la xarxa mòbil"</string> 4446 <string name="calls_preference" msgid="4628557570999372758">"Preferència de trucades"</string> 4447 <string name="sms_preference" msgid="3479810211828513772">"Preferència d\'SMS"</string> 4448 <string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="2127802836576375306">"Pregunta sempre"</string> 4449 <string name="mobile_network_summary_add_a_network" msgid="9148476748420654283">"Afegeix una xarxa"</string> 4450 <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="4505694491027023039"> 4451 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> targetes SIM</item> 4452 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> targeta SIM</item> 4453 </plurals> 4454 <string name="default_for_calls" msgid="6732520879241581841">"Predeterminada per a les trucades"</string> 4455 <string name="default_for_sms" msgid="294276190503132313">"Predeterminada per als SMS"</string> 4456 <string name="default_for_calls_and_sms" msgid="3862322027700754792">"Predeterminada per a trucades i SMS"</string> 4457 <string name="default_for_mobile_data" msgid="955987144209828344">"Predeterminada per a les dades mòbils"</string> 4458 <string name="mobile_data_active" msgid="5108294051762397700">"S\'han activat les dades mòbils"</string> 4459 <string name="mobile_data_off" msgid="5831854766113105657">"S\'han desactivat les dades mòbils"</string> 4460 <string name="subscription_available" msgid="6502502298446954785">"Disponible"</string> 4461 <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4000806369124701679">"Afegeix-ne més"</string> 4462 <!-- no translation found for mobile_network_active_sim (2375956837678169169) --> 4463 <skip /> 4464 <!-- no translation found for mobile_network_inactive_sim (291768076436646044) --> 4465 <skip /> 4466 <!-- no translation found for mobile_network_active_esim (4914509039134228659) --> 4467 <skip /> 4468 <!-- no translation found for mobile_network_inactive_esim (7653631389686307842) --> 4469 <skip /> 4470 <string name="mobile_network_sim_name" msgid="5081645961314356327">"Nom de la targeta SIM"</string> 4471 <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="7626733408098403107">"Canvia el nom"</string> 4472 <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Utilitza la SIM"</string> 4473 <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Desactivat"</string> 4474 <!-- no translation found for mobile_network_esim_swap_confirm_title (6546784593612512953) --> 4475 <skip /> 4476 <!-- no translation found for mobile_network_esim_swap_confirm_body (1621021150667547211) --> 4477 <skip /> 4478 <!-- no translation found for mobile_network_esim_swap_confirm_ok (8025086398614992834) --> 4479 <skip /> 4480 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim (896275511321635947) --> 4481 <skip /> 4482 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_title (8211945787729023193) --> 4483 <skip /> 4484 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_body (3363079846287650684) --> 4485 <skip /> 4486 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_ok (5130805470041783437) --> 4487 <skip /> 4488 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_progress (6541813899575453878) --> 4489 <skip /> 4490 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_error_dialog_title (730767308428197756) --> 4491 <skip /> 4492 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_error_dialog_body (6835262809290075813) --> 4493 <skip /> 4494 <string name="preferred_network_mode_title" msgid="6505630109389684100">"Tipus de xarxa preferit"</string> 4495 <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1216219115667163264">"Canvia el mode de funcionament de la xarxa"</string> 4496 <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="849254040214447984">"Tipus de xarxa preferit"</string> 4497 <string name="carrier_settings_euicc" msgid="8658562169133242581">"Operador de telefonia mòbil"</string> 4498 <string name="carrier_settings_version" msgid="3469507893844448432">"Versió de la configuració"</string> 4499 <string name="call_category" msgid="8108654745239563833">"Trucades"</string> 4500 <string name="video_calling_settings_title" msgid="8153216918491498505">"Videotrucades amb l\'operador de telefonia mòbil"</string> 4501 <string name="cdma_system_select_title" msgid="7210256688912895790">"Selecció del sistema"</string> 4502 <string name="cdma_system_select_summary" msgid="3413863051181111941">"Canvia el mode d\'itinerància CDMA"</string> 4503 <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="1198883288864916563">"Selecció del sistema"</string> 4504 <string name="network_operator_category" msgid="8451238364605724918">"Xarxa"</string> 4505 <string name="network_select_title" msgid="8394621216255081026">"Xarxa"</string> 4506 <string name="cdma_subscription_title" msgid="1473189596933979467">"Subscripció CDMA"</string> 4507 <string name="cdma_subscription_summary" msgid="7191590908367194209">"Canvia entre RUIM/SIM i NV"</string> 4508 <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="9153005469617575361">"subscripció"</string> 4509 <string name="register_automatically" msgid="518185886971595020">"Registre automàtic…"</string> 4510 <string name="roaming_alert_title" msgid="7458177294163751484">"Vols permetre la itinerància de dades?"</string> 4511 <string name="roaming_check_price_warning" msgid="4979418631753681300">"Contacta amb el proveïdor de xarxa per saber els preus."</string> 4512 <string name="mobile_data_usage_title" msgid="7862429216994894656">"Ús de dades de l\'aplicació"</string> 4513 <string name="mobile_network_mode_error" msgid="4784347953600013818">"El mode de xarxa <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g> no és vàlid. Ignora."</string> 4514 <string name="mobile_network_apn_title" msgid="7610812642954395440">"Noms de punts d\'accés"</string> 4515 <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="2085670341790561153">"No està disponible quan està connectat a <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> 4516 <string name="emergency_info_contextual_card_summary" msgid="7993926837251874514">"Informació mèdica, contactes d\'emergència"</string> 4517 <string name="see_more" msgid="5953815986207345223">"Mostra\'n més"</string> 4518 <string name="see_less" msgid="1250265310929558370">"Mostra\'n menys"</string> 4519 <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="3502355504717957803">"Dispositiu per fer servir amb <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 4520 <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="3711556077945728716">"No s\'ha trobat cap dispositiu. Comprova que els dispositius estiguin activats i disponibles per connectar-s\'hi."</string> 4521 <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="8924405960181020156">"Torna-ho a provar"</string> 4522 <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="6953778550775646710">"S\'ha produït un error. L\'aplicació ha cancel·lat la sol·licitud per seleccionar un dispositiu."</string> 4523 <string name="network_connection_connect_successful" msgid="5935510954474494928">"S\'ha connectat correctament"</string> 4524 <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="6938922880244567521">"Mostra-ho tot"</string> 4525 <plurals name="show_bluetooth_devices" formatted="false" msgid="1715020480026568408"> 4526 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> dispositius connectats</item> 4527 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_0">%1$d</xliff:g> dispositiu connectat</item> 4528 </plurals> 4529 <string name="no_bluetooth_devices" msgid="861861879657732058">"No hi ha cap dispositiu Bluetooth"</string> 4530 <string name="bluetooth_left_name" msgid="2133431890020995442">"Esquerre"</string> 4531 <string name="bluetooth_right_name" msgid="525578831502355410">"Dret"</string> 4532 <string name="bluetooth_middle_name" msgid="3272836932362043957">"Funda"</string> 4533 <string name="settings_panel_title" msgid="4688575606213055744">"Tauler de configuració"</string> 4534 <string name="internet_connectivity_panel_title" msgid="721392242301676444">"Connectivitat a Internet"</string> 4535 <string name="volume_connectivity_panel_title" msgid="9192664643867101356">"Volum"</string> 4536 <!-- no translation found for mobile_data_ap_mode_disabled (1127588179830051811) --> 4537 <skip /> 4538 <string name="force_desktop_mode" msgid="4303240595324847998">"Força el mode d\'escriptori"</string> 4539 <string name="force_desktop_mode_summary" msgid="6259798246015387202">"Força el mode d\'escriptori experimental en pantalles secundàries"</string> 4540 <string name="hwui_force_dark_title" msgid="2466919877609396257">"Substitueix la funció forçar el mode fosc"</string> 4541 <string name="hwui_force_dark_summary" msgid="8705328793382981780">"Substitueix la funció per forçar el mode fosc perquè estigui sempre activada"</string> 4542 <string name="privacy_dashboard_title" msgid="2458407399263943923">"Privadesa"</string> 4543 <string name="privacy_dashboard_summary" msgid="7414501039209655395">"Permisos, activitat web, dades personals"</string> 4544 <string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="2813670241047194713">"Suprimeix"</string> 4545 <string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="2230740610451447340">"Conserva"</string> 4546 <string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="5507487987591500742">"Vols suprimir aquest suggeriment?"</string> 4547 <!-- no translation found for contextual_card_removed_message (6744732110721136227) --> 4548 <skip /> 4549 <!-- no translation found for contextual_card_undo_dismissal_text (3564089284222177020) --> 4550 <skip /> 4551 <string name="low_storage_summary" msgid="2077564126033530">"Queda poc espai d\'emmagatzematge: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> utilitzat; <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> lliure"</string> 4552 <string name="contextual_card_feedback_send" msgid="2996691837358030021">"Envia suggeriments"</string> 4553 <string name="contextual_card_feedback_confirm_message" msgid="8115454795160804779">"Vols enviar-nos algun comentari sobre aquest suggeriment?"</string> 4554 <string name="copyable_slice_toast" msgid="2924110841440836023">"S\'ha copiat <xliff:g id="COPY_CONTENT">%1$s</xliff:g> al porta-retalls."</string> 4555 <string name="search_bar_account_avatar_content_description" msgid="4718261366290530792"></string> 4556 <string name="permission_bar_chart_empty_text" msgid="4380731551728553852">"Cap aplicació no ha fet servir permisos"</string> 4557 <string name="permission_bar_chart_title" msgid="7748942699610196566">"Permisos més utilitzats en les últimes 24 hores"</string> 4558 <!-- no translation found for permission_bar_chart_title_v2 (3012783200803150659) --> 4559 <skip /> 4560 <string name="permission_bar_chart_details" msgid="5648719432839246667">"Consulta el tauler de permisos"</string> 4561 <!-- no translation found for permission_bar_chart_details_v2 (6856784978923404169) --> 4562 <skip /> 4563 <!-- no translation found for permission_bar_chart_details_v3 (4527005384207920002) --> 4564 <skip /> 4565 <string name="accessibility_usage_title" msgid="5136753034714150614">"Ús de les funcions d\'accessibilitat"</string> 4566 <!-- no translation found for accessibility_usage_summary (5790789101231115740) --> 4567 <!-- no translation found for manage_app_notification (4575452737886198216) --> 4568 <skip /> 4569 <string name="no_suggested_app" msgid="5722034393216359231">"No hi ha aplicacions suggerides"</string> 4570 <plurals name="notification_few_channel_count_summary" formatted="false" msgid="1090888820158822106"> 4571 <item quantity="other"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> canals de notificacions.</item> 4572 <item quantity="one"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_0">%1$d</xliff:g> canal de notificacions.</item> 4573 </plurals> 4574 <string name="notification_many_channel_count_summary" msgid="8647409434789898073">"<xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT">%1$d</xliff:g> canals de notificacions. Toca per gestionar-los tots."</string> 4575 <!-- no translation found for recently_installed_app (2877671740090335492) --> 4576 <skip /> 4577 <string name="media_output_panel_title" msgid="6197092814295528184">"Canvia la sortida"</string> 4578 <string name="media_output_panel_summary_of_playing_device" msgid="629529380940058789">"S\'està reproduint al dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 4579 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_title_text (6164569741719679613) --> 4580 <skip /> 4581 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_agree_button_text (1405773141236165542) --> 4582 <skip /> 4583 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_disagree_text (2700358281438736674) --> 4584 <skip /> 4585 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_location_title_text (6658735446562619865) --> 4586 <skip /> 4587 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_location_desc_text (3096546236221656018) --> 4588 <skip /> 4589 <!-- no translation found for forget_passpoint_dialog_message (7331876195857622224) --> 4590 <skip /> 4591 <!-- no translation found for keywords_content_capture (859132453327059493) --> 4592 <skip /> 4593 <!-- no translation found for content_capture (6456873729933463600) --> 4594 <skip /> 4595 <!-- no translation found for content_capture_summary (2117711786457164446) --> 4596 <skip /> 4597 <!-- no translation found for capture_system_heap_dump_title (8043655498113164693) --> 4598 <skip /> 4599 <!-- no translation found for capturing_system_heap_dump_message (8680086369500395131) --> 4600 <skip /> 4601 <!-- no translation found for error_capturing_system_heap_dump_message (6346229989760615103) --> 4602 <skip /> 4603 <!-- no translation found for automatic_system_heap_dump_title (442496436397957988) --> 4604 <skip /> 4605 <!-- no translation found for automatic_system_heap_dump_summary (8253838659009241350) --> 4606 <skip /> 4607</resources> 4608