1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"मोनो"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"स्टीरियो"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"चलाने के नियंत्रण"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"चैनल"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"टीवी विकल्प"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"इस चैनल के लिए चलाने के नियंत्रण अनुपलब्‍ध हैं"</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"चलाएं या रोकें"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"फ़ास्ट फ़ॉरवर्ड करें"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"रिवाइंड करें"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"अगला"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"पिछला"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"कार्यक्रम गाइड"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"नए चैनल उपलब्‍ध हैं"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> खोलें"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"उपशीर्षक"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"प्रदर्शन मोड"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"एकाधिक-ऑडियो"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"अधिक चैनल पाएं"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"सेटिंग"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"टीवी (एंटिना/केबल)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"कोई कार्यक्रम जानकारी नहीं"</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"कोई सूचना नहीं"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"अवरोधित चैनल"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"अज्ञात भाषा"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"बंद कैप्शन %1$d"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"उपशीर्षक"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"बंद"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"प्रारूपण कस्टमाइज़ करें"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"उपशीर्षकों के लिए सिस्टम-व्यापी प्राथमिकताएं सेट करें"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"प्रदर्शन मोड"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"एकाधिक-ऑडियो"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"मोनो"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"स्टीरियो"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 सराउंड"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 सराउंड"</string>
56    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d चैनल"</string>
57    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"चैनल सूची कस्टमाइज़ करें"</string>
58    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"समूह चुनें"</string>
59    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"समूह का चयन निकालें"</string>
60    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"इसके द्वारा समूहीकृत"</string>
61    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"चैनल का स्रोत"</string>
62    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
63    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
64    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
65    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"इसके द्वारा समूहीकृत"</string>
66    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"यह कार्यक्रम अवरोधित है"</string>
67    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"इस कार्यक्रम को रेट नहीं किया गया है"</string>
68    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"इस कार्यक्रम को <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट किया गया है"</string>
69    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"इनपुट ऑटो-स्कैन का समर्थन नहीं करता है"</string>
70    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' के लिए स्वतः स्कैन प्रारंभ करने में असमर्थ"</string>
71    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"उपशीर्षक के लिए सिस्टम व्यापी प्राथमिकताएं प्रारंभ करने में अक्षम."</string>
72    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
73      <item quantity="one">%1$d चैनल जोड़े गए</item>
74      <item quantity="other">%1$d चैनल जोड़े गए</item>
75    </plurals>
76    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"कोई चैनल नहीं जोड़ा गया"</string>
77    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"अभिभावकीय नियंत्रण"</string>
78    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"चालू"</string>
79    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"बंद"</string>
80    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"चैनल अवरोधित"</string>
81    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"सभी अवरुद्ध करें"</string>
82    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"सभी को अनवरोधित करें"</string>
83    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"छिपे हुए चैनल"</string>
84    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"कार्यक्रम प्रतिबंध"</string>
85    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"पिन बदलें"</string>
86    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"रेटिंग सिस्टम"</string>
87    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"रेटिंग"</string>
88    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"सभी रेटिंग सिस्टम देखें"</string>
89    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"अन्य देश"</string>
90    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"कोई नहीं"</string>
91    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"कोई नहीं"</string>
92    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"रेट नहीं किया गया"</string>
93    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"रेट नहीं किए गए कार्यक्रम ब्लॉक करें"</string>
94    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"कोई नहीं"</string>
95    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"उच्च प्रतिबंध"</string>
96    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"मध्यम प्रतिबंध"</string>
97    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"कम प्रतिबंध"</string>
98    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"कस्टम"</string>
99    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"सामग्री बच्चों के लिए उपयुक्त है"</string>
100    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"सामग्री बड़े बच्चों के लिए उपयुक्त है"</string>
101    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"सामग्री किशोरों के लिए उपयुक्त है"</string>
102    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"मैन्युअल प्रतिबंध"</string>
103    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
104    <skip />
105    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s और उप-रेटिंग"</string>
106    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"उप-रेटिंग"</string>
107    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"इस चैनल को देखने के लिए अपना पिन डालें"</string>
108    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"इस कार्यक्रम को देखने के लिए अपना पिन डालें"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"इस कार्यक्रम को <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट किया गया है. यह कार्यक्रम देखने के लिए अपना पिन डालें"</string>
110    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"इस कार्यक्रम को रेट नहीं किया गया है. इसे देखने के लिए अपना पिन डालें"</string>
111    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"अपना पिन डालें"</string>
112    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"अभिभावकीय नियंत्रण सेट करने के लिए, पिन बनाएं"</string>
113    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"नया पिन डालें"</string>
114    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"अपने पिन की पुष्टि करें"</string>
115    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"अपना वर्तमान पिन डालें"</string>
116    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
117      <item quantity="one">आपने 5 बार गलत पिन डाला है.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> सेकंड में पुनः प्रयास करें.</item>
118      <item quantity="other">आपने 5 बार गलत पिन डाला है.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> सेकंड में पुनः प्रयास करें.</item>
119    </plurals>
120    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"वह पिन गलत था. पुन: प्रयास करें."</string>
121    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"फिर से प्रयास करें, पिन का मिलान नहीं हुआ"</string>
122    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"अपना ज़िप कोड डालें."</string>
123    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"लाइव चैनल ऐप्लिकेशन ज़िप कोड का उपयोग करके टीवी चैनल के लिए पूरी कार्यक्रम मार्गदर्शिका देगा."</string>
124    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"अपना ज़िप कोड डालें"</string>
125    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"अमान्य ज़िप कोड"</string>
126    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"सेटिंग"</string>
127    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"चैनल सूची कस्टमाइज़ करें"</string>
128    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"कार्यक्रम मार्गदर्शिका के लिए चैनल चुनें"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"चैनल के स्रोत"</string>
130    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"नए चैनल उपलब्‍ध हैं"</string>
131    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"अभिभावकीय नियंत्रण"</string>
132    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"टाइमशिफ़्ट"</string>
133    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"देखते समय रिकॉर्ड करें ताकि आप लाइव कार्यक्रमों को रोक सकें या उन्हें रिवाइंड कर पाएं.\nचेतावनी: यह जगह का बहुत ज़्यादा उपयोग करके आंतरिक जगह का जीवनकाल घटा सकता है."</string>
134    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"ओपन सोर्स लाइसेंस"</string>
135    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"फ़ीडबैक भेजें"</string>
136    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"वर्शन"</string>
137    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"इस चैनल को देखने के लिए, दाईं ओर दबाएं और अपना पिन डालें"</string>
138    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"इस कार्यक्रम को देखने के लिए, दाईं ओर दबाएं और अपना पिन डालें"</string>
139    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"इस कार्यक्रम को रेट नहीं किया गया है.\nइसे देखने के लिए, कृपया दायां दबाएं और अपना पिन डालें"</string>
140    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"इस कार्यक्रम को <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट किया गया है.\nइस कार्यक्रम को देखने के लिए, Right दबाएं और अपना पिन डालें."</string>
141    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"इस चैनल को देखने के लिए, डिफ़ॉल्ट लाइव टीवी ऐप का उपयोग करें."</string>
142    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"इस कार्यक्रम को देखने के लिए, डिफ़ॉल्ट लाइव टीवी ऐप का उपयोग करें."</string>
143    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"इस कार्यक्रम को रेट नहीं किया गया है.\nइसे देखने के लिए, डिफ़ॉल्ट Live TV ऐप्लिकेशन का उपयोग करें."</string>
144    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"इस कार्यक्रम को <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट किया गया है.\nइस कार्यक्रम को देखने के लिए, डिफ़ॉल्ट लाइव टीवी ऐप का उपयोग करें."</string>
145    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"यह कार्यक्रम बंद कर दिया गया है"</string>
146    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"इस कार्यक्रम को रेट नहीं किया गया है"</string>
147    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"इस कार्यक्रम को <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट किया गया है"</string>
148    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"केवल ऑडियो"</string>
149    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"कमज़ोर सिग्नल"</string>
150    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"कोई इंटरनेट कनेक्शन नहीं"</string>
151    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
152      <item quantity="one">यह चैनल <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> तक नहीं चलाया जा सकता क्योंकि अन्य चैनल रिकॉर्ड हो रहे हैं. \n\nरिकॉर्डिंग शेड्यूल समायोजित करने के लिए दाएं दबाएं.</item>
153      <item quantity="other">यह चैनल <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> तक नहीं चलाया जा सकता क्योंकि अन्य चैनल रिकॉर्ड हो रहे हैं. \n\nरिकॉर्डिंग शेड्यूल समायोजित करने के लिए दाएं दबाएं.</item>
154    </plurals>
155    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"कोई शीर्षक नहीं"</string>
156    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"चैनल अवरोधित"</string>
157    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"नए"</string>
158    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"स्रोत"</string>
159    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
160      <item quantity="one">%1$d चैनल</item>
161      <item quantity="other">%1$d चैनल</item>
162    </plurals>
163    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"कोई चैनल उपलब्‍ध नहीं है"</string>
164    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"नया"</string>
165    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"सेट नहीं किया गया है"</string>
166    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"अधिक स्रोत प्राप्‍त करें"</string>
167    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"ऐसे ऐप्लिकेशन ब्राउज़ करें जो लाइव चैनल ऑफ़र करते हैं"</string>
168    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"नए चैनल स्रोत उपलब्ध हैं"</string>
169    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"नए चैनल स्रोत में ऑफ़र किए जाने वाले चैनल मौजूद हैं.\nउन्हें अभी सेट करें या इसे बाद में चैनल स्रोत सेटिंग में करें."</string>
170    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"अभी सेट करें"</string>
171    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"ठीक है, समझ लिया!"</string>
172    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
173    <skip />
174    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"टीवी मेनू ऐक्‍सेस करने के लिए "<b>"चुनें"</b>" दबाएं."</string>
175    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"कोई टीवी इनपुट नहीं मिला"</string>
176    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"टीवी इनपुट नहीं मिल पा रहा है"</string>
177    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"ट्यूनर प्रकार उपयुक्‍त नहीं है. कृपया ट्यूनर प्रकार टीवी इनपुट के लिए Live TV ऐप लॉन्‍च करें."</string>
178    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"ट्यून विफल रहा"</string>
179    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"यह कार्रवाई प्रबंधित करने के लिए कोई ऐप नहीं मिला."</string>
180    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"सभी स्रोत चैनल छिपे हुए हैं.\nदेखने के लिए कम से कम कोई एक चैनल चुनें."</string>
181    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"वीडियो अनपेक्षित रूप से अनुपलब्ध है"</string>
182    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"BACK कुंजी कनेक्ट किए गए डिवाइस के लिए है. बाहर निकलने के लिए HOME बटन दबाएं."</string>
183    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"लाइव चैनल को टीवी सूची पढ़ने के लिए अनुमति की आवश्यकता होती है."</string>
184    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"अपने स्रोत सेट करें"</string>
185    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"लाइव चैनल परंपरागत टीवी चैनल के अनुभव के साथ ऐप्स के द्वारा प्रदान किए जाने वाले स्ट्रीमिंग चैनल अनुभव को संयोजित करते हैं. \n\nपहले से इंस्टॉल किए गए चैनल स्रोतों को सेट करके प्रारंभ करें. या लाइव चैनल उपलब्ध कराने वाले अधिक ऐप्स के लिए Google Play स्टोर ब्राउज़ करें."</string>
186    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"रिकॉर्डिंग और शेड्यूूल"</string>
187    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 मिनट"</string>
188    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 मिनट"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 घंटा"</string>
190    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 घंटे"</string>
191    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"नवीनतम"</string>
192    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"शेड्यूल की गई"</string>
193    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"श्रृंखला"</string>
194    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"अन्य"</string>
195    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"चैनल रिकॉर्ड नहीं किया जा सकता."</string>
196    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"कार्यक्रम रिकॉर्ड नहीं किया जा सकता."</string>
197    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> को रिकॉर्ड करने के लिए शेड्यूल किया गया है"</string>
198    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> की अभी से <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> तक की रिकॉर्डिंग"</string>
199    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"पूर्ण शेड्यूल"</string>
200    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
201      <item quantity="one">अगले %1$d दिन</item>
202      <item quantity="other">अगले %1$d दिन</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
205      <item quantity="one">%1$d मिनट</item>
206      <item quantity="other">%1$d मिनट</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
209      <item quantity="one">%1$d नईं रिकॉर्डिंग</item>
210      <item quantity="other">%1$d नईं रिकॉर्डिंग</item>
211    </plurals>
212    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
213      <item quantity="one">%1$d रिकॉर्डिंग</item>
214      <item quantity="other">%1$d रिकॉर्डिंग</item>
215    </plurals>
216    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
217      <item quantity="one">%1$d रिकॉर्डिंग शेड्यूल की गईं</item>
218      <item quantity="other">%1$d रिकॉर्डिंग शेड्यूल की गईं</item>
219    </plurals>
220    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"रिकॉर्डिंग रद्द करें"</string>
221    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"रिकॉर्डिंग बंद करें"</string>
222    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"देखें"</string>
223    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"शुरू से चलाएं"</string>
224    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"चलाना फिर शुरू करें"</string>
225    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"हटाएं"</string>
226    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"रिकॉर्डिंग हटाएं"</string>
227    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"फिर शुरू करें"</string>
228    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"सीज़न <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
229    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"शेड्यूल देखें"</string>
230    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"अधिक पढ़ें"</string>
231    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"रिकॉर्डिंग हटाएं"</string>
232    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"वे एपिसोड चुनें जिन्हें आप हटाना चाहते हैं. हटाए जाने के बाद वे वापस नहीं मिल सकते हैं."</string>
233    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"हटाने के लिए कोई रिकॉर्डिंग नहीं है."</string>
234    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"देखे गए एपिसोड चुनें"</string>
235    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"सभी एपिसोड चुनें"</string>
236    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"सभी एपिसोड का चयन हटाएं"</string>
237    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> में से <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> मिनट देेखा गया"</string>
238    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> में से <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> सेकंड देखा गया"</string>
239    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"कभी नहीं देखी गई"</string>
240    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
241      <item quantity="one">%2$d में से %1$d एपिसोड हटाए गए</item>
242      <item quantity="other">%2$d में से %1$d एपिसोड हटाए गए</item>
243    </plurals>
244    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"प्राथमिकता"</string>
245    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"उच्चतम"</string>
246    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"निम्नतम"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"संख्या <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"चैनल"</string>
249    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"कोई भी"</string>
250    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"प्राथमिकता चुनें"</string>
251    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"जब एक ही समय पर कई सारे कार्यक्रम रिकॉर्ड करने हों, तो केवल उच्च प्राथमिकता वाले कार्यक्रम रिकॉर्ड किए जाएंगे."</string>
252    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"सहेजें"</string>
253    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"एक बार की रिकॉर्डिंग को उच्च प्राथमिकता दी जाती है"</string>
254    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"रोकें"</string>
255    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"रिकॉर्डिंग शेड्यूल देखें"</string>
256    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"यह एक ही कार्यक्रम"</string>
257    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"अब - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
258    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"पूरी श्रृंखला…"</string>
259    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"फिर भी शेड्यूल करें"</string>
260    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"उसके बजाय इसे रिकॉर्ड करें"</string>
261    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"यह रिकॉर्डिंग रद्द करें"</string>
262    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"अभी देखें"</string>
263    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"रिकॉर्डिंग हटाएं…"</string>
264    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"रिकॉर्ड करने योग्य"</string>
265    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"रिकॉर्डिंग शेड्यूल की गई"</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"रिकॉर्डिंग संबंधी विरोध"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"रिकॉर्ड हो रहा है"</string>
268    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"रिकॉर्डिंग विफल रही"</string>
269    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"कार्यक्रम पढ़े जा रहे हैं"</string>
270    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"हाल ही की रिकॉर्डिंग देखें"</string>
271    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> की रिकॉर्डिंग अधूरी है."</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> और <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> की रिकॉर्डिंग अधूरी है."</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> और <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> की रिकॉर्डिंग अधूरी है."</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"पर्याप्त जगह नहीं होने के कारण <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> की रिकॉर्डिंग पूरी नहीं हुई."</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"पर्याप्त जगह नहीं होने के कारण <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> और <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> की रिकॉर्डिंग पूरी नहीं हुई."</string>
276    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"पर्याप्त जगह नहीं होने के कारण <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> और <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> की रिकॉर्डिंग पूरी नहीं हुई."</string>
277    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR को अधिक जगह की आवश्यकता है"</string>
278    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"आप DVR से प्रोग्राम रिकॉर्ड कर पाएंगे. हालांकि इस समय आपके डिवाइस पर DVR के काम करने के लिए पर्याप्त जगह नहीं है. कृपया एक बाहरी डिवाइस कनेक्ट करें जिसमें <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB या उससे अधिक जगह हो और उसे डिवाइस जगह के रूप में फ़ॉर्मेट करने के चरणों का अनुसरण करें."</string>
279    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"पर्याप्‍त जगह नहीं है"</string>
280    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"इस कार्यक्रम को रिकॉर्ड नहीं किया जाएगा क्योंकि पर्याप्त जगह उपलब्ध नहीं है. कुछ मौजूदा रिकॉर्डिंग हटाकर देखें."</string>
281    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"जगह मिल नहीं रही है"</string>
282    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"रिकॉर्डिंग बंद करें?"</string>
283    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"रिकॉर्ड की गई सामग्री सहेज ली जाएगी."</string>
284    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> की रिकॉर्डिंग रोक दी जाएगी क्योंकि यह इस प्रोग्राम का विरोध करता है. रिकॉर्ड की गई सामग्री सहेज ली जाएगी."</string>
285    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"रिकॉर्डिंग शेड्यूल की गई लेकिन विरोध मौजूद हैं"</string>
286    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"रिकॉर्डिंग शुरू हो गई है लेकिन उसमें विरोध मौजूद हैं"</string>
287    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> रिकॉर्ड किया जाएगा."</string>
288    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> रिकॉर्ड किया जा रहा है."</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> के कुछ भाग रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे."</string>
290    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> और <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> के कुछ भाग रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे."</string>
291    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> और एक अन्य शेड्यूल के कुछ भाग रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे."</string>
292    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
293      <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> और %3$d अन्य शेड्यूल के कुछ भाग रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे.</item>
294      <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> और %3$d अन्य शेड्यूल के कुछ भाग रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे.</item>
295    </plurals>
296    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"आप क्या रिकॉर्ड करना चाहेंगे?"</string>
297    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"आप कितनी देर तक रिकॉर्ड करना चाहते हैं?"</string>
298    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"पहले ही शेेड्यूल किया जा चुका है"</string>
299    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"इसी कार्यक्रम को <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> बजे रिकॉर्ड करने के लिए पहले ही शेड्यूल किया जा चुका है."</string>
300    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"पहले ही रिकॉर्ड हो चुका है"</string>
301    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"यह कार्यक्रम पहले ही रिकॉर्ड हो चुका है. वह DVR लाइब्रेरी में उपलब्ध है."</string>
302    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"सीरीज़ रिकॉर्डिंग शेड्यूल की गई"</string>
303    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
304      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं.</item>
305      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं.</item>
306    </plurals>
307    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
308      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. अन्य शेड्यूल से विरोधों के कारण उनमें से <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> को रिकॉर्ड नहीं किया जाएगा.</item>
309      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. अन्य शेड्यूल से विरोधों के कारण उनमें से <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> को रिकॉर्ड नहीं किया जाएगा.</item>
310    </plurals>
311    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
312      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. अन्य शेड्यूल और दूसरे सीरीज़ के एपिसोड से विरोधों के कारण इस सीरीज़ और अन्य सीरीज़ के <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> एपिसोड रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे.</item>
313      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. अन्य शेड्यूल और दूसरे सीरीज़ के एपिसोड से विरोधों के कारण इस सीरीज़ और अन्य सीरीज़ के <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> एपिसोड रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे.</item>
314    </plurals>
315    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
316      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. इस सीरीज़ से विरोधों के कारण अन्य सीरीज़ का 1 एपिसोड रिकॉर्ड नहीं किया जाएगा.</item>
317      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. इस सीरीज़ से विरोधों के कारण अन्य सीरीज़ का 1 एपिसोड रिकॉर्ड नहीं किया जाएगा.</item>
318    </plurals>
319    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
320      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. इस सीरीज़ से विरोधों के कारण अन्य सीरीज़ के <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> एपिसोड रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे.</item>
321      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> के लिए <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर दी गई हैं. इस सीरीज़ से विरोधों के कारण अन्य सीरीज़ के <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> एपिसोड रिकॉर्ड नहीं किए जाएंगे.</item>
322    </plurals>
323    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"रिकॉर्ड किया गया प्रोग्राम नहीं मिला."</string>
324    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"संबंधित रिकॉर्डिंग"</string>
325    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
326      <item quantity="one">%1$d रिकॉर्डिंग</item>
327      <item quantity="other">%1$d रिकॉर्डिंग</item>
328    </plurals>
329    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
330    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> को रिकॉर्डिंग शेड्यूल से निकाला गया"</string>
331    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ट्यूनर संबंधी विरोधों के कारण आंशिक रूप से रिकॉर्ड होगा."</string>
332    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"ट्यूनर संबंधी विरोधों के कारण रिकॉर्ड नहीं किया जाएगा."</string>
333    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"अभी कोई भी रिकॉर्डिंग शेड्यूल नहीं की गई है.\nआप कार्यक्रम मार्गदर्शिका से रिकॉर्डिंग शेड्यूल कर सकते हैं."</string>
334    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
335      <item quantity="one">%1$d रिकॉर्डिंग विरोध</item>
336      <item quantity="other">%1$d रिकॉर्डिंग विरोध</item>
337    </plurals>
338    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"श्रृंखला की सेटिंग"</string>
339    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"श्रृंखला रिकॉर्डिंग शुरू करें"</string>
340    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"श्रृंखला रिकॉर्डिंग रोकें"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"श्रृंखला की रिकॉर्डिंग रोकें?"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"रिकॉर्ड किए गए एपिसोड DVR लाइब्रेरी में उपलब्ध रहेंगे."</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"रोकें"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"इस समय कोई भी एपिसोड प्रसारित नहीं हो रहा है."</string>
345    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"कोई भी एपिसोड उपलब्ध नहीं है.\nएपिसोड उपलब्ध होने पर उन्हें रिकॉर्ड कर लिया जाएगा."</string>
346    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
347      <item quantity="one">(%1$d मिनट)</item>
348      <item quantity="other">(%1$d मिनट)</item>
349    </plurals>
350    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"आज"</string>
351    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"कल"</string>
352    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"कल"</string>
353    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> आज"</string>
354    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> कल"</string>
355    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"स्कोर"</string>
356    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"रिकॉर्ड किए गए कार्यक्रम"</string>
357</resources>
358