1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"მონო"</string> 21 <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"სტერეო"</string> 22 <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"ჩართვის კონტროლი"</string> 23 <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"არხები"</string> 24 <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV პარამეტრები"</string> 25 <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"ამ არხისთვის არ არის ხელმისაწვდომი ჩართვის კონტროლი"</string> 26 <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"დაკვრა ან პაუზა"</string> 27 <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"წინ გადახვევა"</string> 28 <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"უკან გადახვევა"</string> 29 <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"შემდეგი"</string> 30 <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"წინა"</string> 31 <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"პროგ. სახელმძღვანელო"</string> 32 <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"წვდომაა ახალ არხებზე"</string> 33 <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>-ის გახსნა"</string> 34 <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"დახურ.წარწერები"</string> 35 <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"ჩვენების რეჟიმი"</string> 36 <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string> 37 <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"მულტი-აუდიო"</string> 38 <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"მეტი არხის მიღება"</string> 39 <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"პარამეტრები"</string> 40 <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"ტელევიზია (ანტენა/კაბელი)"</string> 41 <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"პროგრამის ინფორმაცია არ არის"</string> 42 <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"ინფორმაცია არ არის ხელმისაწვდომი"</string> 43 <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"დაბლოკილი არხი"</string> 44 <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"უცნობი ენა"</string> 45 <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"დახურული სუბტიტრები %1$d"</string> 46 <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"დახურული სუბტიტრები"</string> 47 <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"გამორთულია"</string> 48 <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"ფორმატირების მორგება"</string> 49 <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"მთელ სისტ. პარ.დაყ. დახ. წარწერებისთვის"</string> 50 <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"ჩვენების რეჟიმი"</string> 51 <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"მულტი-აუდიო"</string> 52 <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"მონო"</string> 53 <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"სტერეო"</string> 54 <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 surround"</string> 55 <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 surround"</string> 56 <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d არხი"</string> 57 <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"არხ.სიის მორგება"</string> 58 <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"ჯგუფის არჩევა"</string> 59 <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"ჯგუფის მონიშვ.გაუქმ."</string> 60 <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"დაჯგუფება:"</string> 61 <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"არხის წყარო"</string> 62 <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string> 63 <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string> 64 <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string> 65 <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"დაჯგუფება:"</string> 66 <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"ეს პროგრამა დაბლოკილია"</string> 67 <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"ეს პროგრამა შეუფასებელია"</string> 68 <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"ამ პროგრამის რეიტინგია <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string> 69 <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"ავტო-სკანირება არ არის მხარდაჭერილი შეყვანით."</string> 70 <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"ვერ ხერხდება ავტო-სკანირება „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>“-ისთვის"</string> 71 <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"დახურული წარწერებისთვის სისტემის მასშტაბით პარამეტრების გაშვება ვერ ხერხდება."</string> 72 <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705"> 73 <item quantity="other">დაემატა %1$d არხი</item> 74 <item quantity="one">დაემატა %1$d არხი</item> 75 </plurals> 76 <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"არხები არ დამატებულა"</string> 77 <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"მშობელთა კონტროლი"</string> 78 <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"ჩართულია"</string> 79 <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"გამორთულია"</string> 80 <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"დაბლოკილი არხები"</string> 81 <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"ყველას დაბლოკვა"</string> 82 <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"ყველას განბლოკვა"</string> 83 <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"დამალული არხები"</string> 84 <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"პროგრ. შეზღუდვები"</string> 85 <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN-ის შეცვლა"</string> 86 <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"რეიტინგ. სისტემები"</string> 87 <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"რეიტინგები"</string> 88 <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"ყველ.რეიტ.სის. ნახვა"</string> 89 <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"სხვა ქვეყნები"</string> 90 <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"არცერთი"</string> 91 <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"არცერთი"</string> 92 <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"შეუფასებელი"</string> 93 <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"შეუფასებელ პროგრამათა დაბლოკვა"</string> 94 <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"არცერთი"</string> 95 <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"მაღალი შეზღუდვები"</string> 96 <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"საშუალო შეზღუდვები"</string> 97 <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"დაბალი შეზღუდვები"</string> 98 <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"მორგებული"</string> 99 <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"კონტენტი მიზანშეწონილია ბავშვებისთვის"</string> 100 <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"კონტენ. შეეფერება უფროსი ასაკის ბავშვებს"</string> 101 <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"კონტენტი განკუთვნილია მოზარდებისთვის"</string> 102 <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"ხელით დაყენების შეზღუდვები"</string> 103 <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) --> 104 <skip /> 105 <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s და ქვე-რეიტინგ."</string> 106 <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"ქვე-რეიტინგები"</string> 107 <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"შეიყვანეთ თქვენი PIN ამ არხის საყურებლად"</string> 108 <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"შეიყვანეთ თქვენი PIN ამ პროგრამის საყურებლად"</string> 109 <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"ამ პროგრამის ასაკობრივი შეზღუდვაა: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. მის საყურებლად, შეიყვანეთ PIN-კოდი"</string> 110 <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"ეს პროგრამა შეუფასებელია. ამ პროგრამის სანახავად, შეიყვანეთ თქვენი PIN-კოდი"</string> 111 <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"შეიყვანეთ თქვენი PIN"</string> 112 <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"მშობელთა კონტროლის დასაყენებლად შექმენით PIN"</string> 113 <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"შეიყვანეთ ახალი PIN"</string> 114 <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"კვლავ შეიყვანეთ თქვენი PIN"</string> 115 <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"შეიყვანეთ თქვენი მიმდინარე PIN"</string> 116 <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309"> 117 <item quantity="other">თქვენ შეიყვანეთ არასწორი PIN 5-ჯერ.\nცადეთ ისევ <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> წამში.</item> 118 <item quantity="one">თქვენ შეიყვანეთ არასწორი PIN 5-ჯერ.\nცადეთ ისევ <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> წამში.</item> 119 </plurals> 120 <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"ეს PIN არასწორი იყო. ისევ სცადეთ."</string> 121 <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"სცადეთ ისევ, PIN არ შეესაბამება"</string> 122 <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"შეიყვანეთ თქვენი ZIP კოდი."</string> 123 <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"სატელევიზიო არხების სრული პროგრამის სახელმძღვანელოს მისაწოდებლად, Live TV აპი ZIP კოდს გამოიყენებს."</string> 124 <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"შეიყვანეთ თქვენი ZIP კოდი"</string> 125 <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"არასწორი ZIP კოდი"</string> 126 <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"პარამეტრები"</string> 127 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"არხების სიის მორგება"</string> 128 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"აირჩიეთ არხები პროგრამის სახელმძღვანელოსთვის"</string> 129 <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"არხების წყაროები"</string> 130 <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"ხელმისაწვდომია ახალი არხები"</string> 131 <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"მშობელთა კონტროლი"</string> 132 <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"დროის შეცვლა"</string> 133 <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"ჩაიწერეთ ყურებისას, რათა შეძლოთ პირდაპირ ეთერში გაშვებული პროგრამების დაპაუზება და უკან გადახვევა.\nგაფრთხილება: ამ ქმედებამ შეიძლება შეამციროს შიდა მეხსიერების ფუნქციონირების პერიოდი, მისი ინტენსიური გამოყენების გამო."</string> 134 <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"ღია კოდის ლიცენზიები"</string> 135 <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"გამოხმაურება"</string> 136 <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"ვერსია"</string> 137 <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"ამ არხის საყურებლად დააჭირეთ „მარჯვენას“ და შეიყვანოთ თქვენი PIN"</string> 138 <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"ამ პროგრამის საყურებლად დააჭირეთ „მარჯვენას“ და შეიყვანოთ თქვენი PIN"</string> 139 <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"ეს პროგრამა შეუფასებელია.\nამ პროგრამის სანახავად, დააჭირეთ „მარჯვენას“ და შეიყვანეთ თქვენი PIN-კოდი."</string> 140 <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"ამ პროგრამის რეიტინგია <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nამ პროგრამის საყურებლად დააჭირეთ „მარჯვენას“ და შეიყვანოთ თქვენი PIN."</string> 141 <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"ამ არხის საყურებლად, გამოიყენეთ პირდაპირი ტელევიზიის ნაგულისხმევი აპი."</string> 142 <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"ამ პროგრამის საყურებლად, გამოიყენეთ პირდაპირი ტელევიზიის ნაგულისხმევი აპი."</string> 143 <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"ეს პროგრამა შეუფასებელია.\nამ პროგრამის სანახავად, გამოიყენეთ პირდაპირი ტელევიზიის ნაგულისხმევი აპი."</string> 144 <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"ამ პროგრამის რეიტინგია: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nამ პროგრამის საყურებლად, გამოიყენეთ პირდაპირი ტელევიზიის ნაგულისხმევი აპი."</string> 145 <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"პროგრამა დაბლოკილია"</string> 146 <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"ეს პროგრამა შეუფასებელია"</string> 147 <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"ამ პროგრამის რეიტინგია <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string> 148 <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"მხოლოდ აუდიო"</string> 149 <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"სიგნალი სუსტია"</string> 150 <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"ინტერნეტთან კავშირი არ არის"</string> 151 <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823"> 152 <item quantity="other">ამ არხის დაკვრა <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>-მდე ვერ მოხერხდება, რადგან იწერება სხვა არხები. \n\nჩაწერის განრიგის კორექტირებისთვის, დააჭირეთ „მარჯვნივ“-ს.</item> 153 <item quantity="one">ამ არხის დაკვრა <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g>-მდე ვერ მოხერხდება, რადგან იწერება სხვა არხი. \n\nჩაწერის განრიგის კორექტირებისთვის, დააჭირეთ „მარჯვნივ“-ს.</item> 154 </plurals> 155 <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"უსათაურო"</string> 156 <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"არხი დაბლოკილია"</string> 157 <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"ახალი"</string> 158 <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"წყაროები"</string> 159 <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971"> 160 <item quantity="other">%1$d არხი</item> 161 <item quantity="one">%1$d არხი</item> 162 </plurals> 163 <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"ხელმისაწვდომი არხები არ არის"</string> 164 <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"ახალი"</string> 165 <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"არ არის დაყენებული"</string> 166 <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"მეტი წყაროს მიღება"</string> 167 <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"დაათვალიერეთ აპები, რომლებიც პირდაპირ არხებს გთავაზობთ"</string> 168 <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"ხელმისაწვდომია არხების ახალი წყაროები"</string> 169 <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"არხების ახალი წყაროები დამატებით არხებს გთავაზობთ.\nდააყენეთ ისინი ახლავე ან მოგვიანებით, არხების წყაროების პარამეტრებიდან."</string> 170 <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"ახლავე დაყენება"</string> 171 <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"კარგი, გასაგებია"</string> 172 <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) --> 173 <skip /> 174 <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"დააჭირეთ არჩევას"</b>" სატელევიზიო მენიუზე წვდომისთვის."</string> 175 <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"TV შეყვანა ვერ მოიძებნა."</string> 176 <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV შეყვანა ვერ იძებნება."</string> 177 <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"ტიუნერის ტიპი არ არის შესაფერისი; გთხოვთ გაუშვით პირდაპირი არხების აპი, სატელევიზიო შეტანის ტიუნერის ტიპისათვის."</string> 178 <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"არხების დაჭერა ვერ მოხერხდა."</string> 179 <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"ამ მოქმედების შესასრულებლად აპი ვერ მოიძებნა."</string> 180 <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"წყაროს ყველა არხი დამალულია.\nსაყურებლად აირჩიეთ მინიმუმ ერთი არხი."</string> 181 <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"ვიდეო მიუწვდომელი გახდა მოულოდნელად."</string> 182 <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"ღილაკი „უკან“ დაკავშირებული მოწყობილობისთვისაა. გამოსასვლელად დააჭირეთ ღილაკს „მთავარი“."</string> 183 <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"პირდაპირი არხები საჭიროებს ნებართვას ტელეპროგრამის წასაკითხად."</string> 184 <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"დააყენეთ თქვენი წყაროები"</string> 185 <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"პირდაპირი არხები ტრადიციულ სატელევიზიო არხებსა და აპების მიერ მოწოდებულ სტრიმინგის არხებს აერთიანებს. \n\nდასაწყებად, დააყენეთ არხების უკვე დაინსტალირებული წყაროები, ან დაათვალიერეთ Google Play Store და აღმოაჩინეთ მეტი აპი, რომლებიც პირდაპირ არხებს გთავაზობთ."</string> 186 <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"ჩანაწერები და განრიგები"</string> 187 <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 წუთი"</string> 188 <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 წუთი"</string> 189 <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 საათი"</string> 190 <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 საათი"</string> 191 <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"ბოლო"</string> 192 <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"დაგეგმილი"</string> 193 <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"სერიები"</string> 194 <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"სხვა"</string> 195 <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"არხის ჩაწერა ვერ მოხერხდება."</string> 196 <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"პროგრამის ჩაწერა ვერ მოხერხდება."</string> 197 <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> დაიგეგმა ჩასაწერად"</string> 198 <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> იწერება ამ მომენტიდან <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>-მდე"</string> 199 <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"სრული განრიგი"</string> 200 <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768"> 201 <item quantity="other">შემდეგი %1$d დღე</item> 202 <item quantity="one">შემდეგი %1$d დღე</item> 203 </plurals> 204 <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741"> 205 <item quantity="other">%1$d წუთი</item> 206 <item quantity="one">%1$d წუთი</item> 207 </plurals> 208 <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815"> 209 <item quantity="other">%1$d ახალი ჩანაწერი</item> 210 <item quantity="one">%1$d ახალი ჩანაწერი</item> 211 </plurals> 212 <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391"> 213 <item quantity="other">%1$d ჩანაწერი</item> 214 <item quantity="one">%1$d ჩანაწერი</item> 215 </plurals> 216 <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511"> 217 <item quantity="other">%1$d ჩანაწერი დაიგეგმა</item> 218 <item quantity="one">%1$d ჩანაწერი დაიგეგმა</item> 219 </plurals> 220 <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"ჩაწერის გაუქმება"</string> 221 <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"ჩაწერის შეწყვეტა"</string> 222 <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"ყურება"</string> 223 <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"თავიდან დაკვრა"</string> 224 <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"დაკვრის განახლება"</string> 225 <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"წაშლა"</string> 226 <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"ჩანაწერების წაშლა"</string> 227 <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"განახლება"</string> 228 <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"სეზონი <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 229 <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"განრიგის ნახვა"</string> 230 <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"მეტის წაკითხვა"</string> 231 <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"ჩანაწერების წაშლა"</string> 232 <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"აირჩიეთ ეპიზოდები, რომელთა წაშლაც გსურთ. წაშლის შემდეგ, მათი აღდგენა ვეღარ მოხერხდება."</string> 233 <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"წასაშლელი ჩანაწერები არ არის."</string> 234 <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"ნაყურები ეპიზოდების არჩევა"</string> 235 <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"ყველა ეპიზოდის არჩევა"</string> 236 <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"ყველა მონიშვნის მოხსნა"</string> 237 <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"ნაყურებია <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>-დან <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> წუთი"</string> 238 <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"ნაყურებია <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>-დან <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> წამი"</string> 239 <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"არასოდეს ნაყურები"</string> 240 <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905"> 241 <item quantity="other">%2$d-დან %1$d ეპიზოდი წაიშალა</item> 242 <item quantity="one">%2$d-დან %1$d ეპიზოდი წაიშალა</item> 243 </plurals> 244 <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"პრიორიტეტი"</string> 245 <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"ყველაზე მაღალი"</string> 246 <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"ყველაზე დაბალი"</string> 247 <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"№ <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string> 248 <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"არხები"</string> 249 <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"ნებისმიერი"</string> 250 <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"აირჩიეთ პრიორიტეტი"</string> 251 <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"თუ ჩასაწერად მეტისმეტად ბევრი პროგრამა დაიგეგმება, ჩაიწერება მხოლოდ მაღალი პრიორიტეტის მქონე პროგრამები."</string> 252 <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"შენახვა"</string> 253 <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"ერთჯერად ჩანაწერებს მიენიჭოს მეტი პრიორიტეტი"</string> 254 <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"შეწყვეტა"</string> 255 <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"ჩაწერის განრიგის ნახვა"</string> 256 <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"მხოლოდ ეს პროგრამა"</string> 257 <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"ახლა — <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> 258 <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"მთლიანი სერიალი…"</string> 259 <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"მაინც დაგეგმვა"</string> 260 <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"სანაცვლოდ, ჩაიწეროს ეს"</string> 261 <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"ამ ჩანაწერის გაუქმება"</string> 262 <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"ახლავე ყურება"</string> 263 <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"ჩანაწერების წაშლა…"</string> 264 <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"შესაძლებელია ჩაწერა"</string> 265 <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"ჩაწერა დაგეგმილია"</string> 266 <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"ჩაწერის კონფლიქტი"</string> 267 <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"მიმდინარეობს ჩაწერა"</string> 268 <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"ჩაწერა ვერ მოხერხდა"</string> 269 <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"მიმდინარეობს პროგრამების წაკითხვა"</string> 270 <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"ბოლო ჩანაწერების ნახვა"</string> 271 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> არასრულად ჩაიწერა."</string> 272 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> და <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> არასრულად ჩაიწერა."</string> 273 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> და <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> არასრულად ჩაიწერა."</string> 274 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"არასაკმარისი მეხსიერების გამო, <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> არასრულად ჩაიწერა."</string> 275 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"არასაკმარისი მეხსიერების გამო, <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> და <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> არასრულად ჩაიწერა."</string> 276 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"არასაკმარისი მეხსიერების გამო, <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> და <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> არასრულად ჩაიწერა."</string> 277 <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR მეტ მეხსიერებას საჭიროებს"</string> 278 <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"DVR-ის მეშვეობით პროგრამების ჩაწერა შესაძლებელია, თუმცა თქვენს მოწყობილობაზე ამჟამად ხელმისაწვდომი მეხსიერება DVR-ის მუშაობისთვის არასაკმარისია. გთხოვთ, დააკავშიროთ <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> გბაიტი ან მეტი მოცულობის დისკწამყვანი და მიჰყვეთ ინსტრუქციას, რომელიც დაგეხმარებათ, დააფორმატოთ ის მოწყობილობის მეხსიერების სახით."</string> 279 <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"მეხსიერება არასაკმარისია"</string> 280 <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"ეს პროგრამა ვერ ჩაიწერება არასაკმარისი მეხსიერების გამო. ცადეთ არსებული ჩანაწერების წაშლა."</string> 281 <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"აკლია მეხსიერება"</string> 282 <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"გსურთ ჩაწერის შეწყვეტა?"</string> 283 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"ჩაწერილი კონტენტი შეინახება."</string> 284 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“-ის ჩაწერა შეწყდება ამ პროგრამასთან კონფლიქტის გამო. ჩაწერილი კონტენტი შეინახება."</string> 285 <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"ჩაწერა დაგეგმილია, თუმცა ის კონფლიქტშია"</string> 286 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"ჩაწერა დაიწყო, თუმცა ის კონფლიქტშია"</string> 287 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ჩაიწერება."</string> 288 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> იწერება."</string> 289 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ნაწილობრივ არ ჩაიწერება."</string> 290 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> და <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ნაწილობრივ არ ჩაიწერება."</string> 291 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> და კიდევ ერთი განრიგი ნაწილობრივ არ ჩაიწერება."</string> 292 <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947"> 293 <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> და კიდევ %3$d განრიგი ნაწილობრივ არ ჩაიწერება.</item> 294 <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> და კიდევ %3$d განრიგი ნაწილობრივ არ ჩაიწერება.</item> 295 </plurals> 296 <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"გსურთ ჩაწერა?"</string> 297 <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"რამდენი ხანი გსურთ, გაგრძელდეს ჩაწერა?"</string> 298 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"უკვე დაგეგმილია"</string> 299 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"იგივე პროგრამა უკვე დაიგეგმა ჩასაწერად <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>-ზე."</string> 300 <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"უკვე ჩაწერილია"</string> 301 <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"ეს პროგრამა უკვე ჩაწერილია და DVR ბიბლიოთეკაშია ხელმისაწვდომი."</string> 302 <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"სერიალის ჩაწერა დაგეგმილია"</string> 303 <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251"> 304 <item quantity="other">„<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი.</item> 305 <item quantity="one">„<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი.</item> 306 </plurals> 307 <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515"> 308 <item quantity="other">„<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> მათგანი ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 309 <item quantity="one">„<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. ის ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 310 </plurals> 311 <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154"> 312 <item quantity="other">„<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. ამ სერიალის <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ეპიზოდი და სხვა სერიალები ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 313 <item quantity="one">„<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. ამ სერიალის <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> ეპიზოდი და სხვა სერიალები ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 314 </plurals> 315 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682"> 316 <item quantity="other">„<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. სხვა სერიალის 1 ეპიზოდი ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 317 <item quantity="one">„<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. სხვა სერიალის 1 ეპიზოდი ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 318 </plurals> 319 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073"> 320 <item quantity="other">„<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. სხვა სერიალების <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ეპიზოდი ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 321 <item quantity="one">„<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“-სთვის დაიგეგმა <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ჩანაწერი. სხვა სერიალების <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> ეპიზოდი ვერ ჩაიწერება კონფლიქტების გამო.</item> 322 </plurals> 323 <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"ჩაწერილი პროგრამა ვერ მოიძებნა."</string> 324 <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"დაკავშირებული ჩანაწერები"</string> 325 <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007"> 326 <item quantity="other">%1$d ჩანაწერი</item> 327 <item quantity="one">%1$d ჩანაწერი</item> 328 </plurals> 329 <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string> 330 <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ამოიშალა ჩაწერის განრიგიდან"</string> 331 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ჩაიწერება ნაწილობრივ ტუნერის კონფლიქტების გამო."</string> 332 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"არ ჩაიწერება ტუნერის კონფლიქტების გამო."</string> 333 <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"ჩაწერა ჯერ დაგეგმილი არ არის.\nჩაწერის დაგეგმვა პროგრამების მეგზურიდან შეგიძლიათ."</string> 334 <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114"> 335 <item quantity="other">%1$d ჩაწერის კონფლიქტი</item> 336 <item quantity="one">%1$d ჩაწერის კონფლიქტი</item> 337 </plurals> 338 <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"სერიალის პარამეტრები"</string> 339 <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"სერიალის ჩაწერის დაწყება"</string> 340 <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"სერიალის ჩაწერის შეწყვეტა"</string> 341 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"გსურთ სერიალის ჩაწერის შეწყვეტა?"</string> 342 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"ჩაწერილი ეპიზოდები DVR ბიბლიოთეკაში კვლავ იქნება ხელმისაწვდომი."</string> 343 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"შეწყვეტა"</string> 344 <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"ამჟამად ეთერში არცერთი ეპიზოდი არ გადის."</string> 345 <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"ეპიზოდები მიუწვდომელია.\nმათი ჩაწერა მოხდება მაშინ, როცა ისინი ხელმისაწვდომი გახდება."</string> 346 <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552"> 347 <item quantity="other">(%1$d წუთი)</item> 348 <item quantity="one">(%1$d წუთი) </item> 349 </plurals> 350 <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"დღეს"</string> 351 <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"ხვალ"</string> 352 <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"გუშინ"</string> 353 <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"დღეს, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>-ზე"</string> 354 <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"ხვალ, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>-ზე"</string> 355 <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"შეფასება"</string> 356 <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"ჩაწერილი პროგრამები"</string> 357</resources> 358