1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"ಮೊನೊ"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"ಸ್ಟೀರಿಯೋ"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Play ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"ಚಾನಲ್‌ಗಳು"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"ಟಿವಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"ಈ ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಪ್ಲೇ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"ವೇಗವಾಗಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"ರೀವೈಂಡ್"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"ಮುಂದೆ"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"ಹಿಂದೆ"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ತೆರೆಯಿರಿ"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"ಪ್ರದರ್ಶನ ಮೋಡ್"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"ಬಹು-ಆಡಿಯೊ"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"ಹೆಚ್ಚು ಚಾನಲ್‌ ಪಡೆ"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"ಟಿವಿ (ಆಂಟೆನಾ/ಕೇಬಲ್)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ"</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಚಾನಲ್"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"ಅಪರಿಚಿತ ಭಾಷೆ"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %1$d"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"ಆಫ್"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆ ವೈಯಕ್ತೀಕರಿಸಿ"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸಿಸ್ಟಂನಾದ್ಯಂತ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"ಪ್ರದರ್ಶನ ಮೋಡ್"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"ಬಹು-ಆಡಿಯೊ"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"ಮೊನೊ"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"ಸ್ಟೀರಿಯೋ"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 ಸರೌಂಡ್"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 ಸರೌಂಡ್"</string>
56    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d ಚಾನಲ್‌ಗಳು"</string>
57    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"ಚಾನಲ್‌ಪಟ್ಟಿ ಕಸ್ಟಮೈಸ್‌"</string>
58    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"ಗುಂಪು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"</string>
59    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"ಗುಂಪು ಆಯ್ಕೆರದ್ದು"</string>
60    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"ಈ ಪ್ರಕಾರ ಗುಂಪು ಮಾಡಿ"</string>
61    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"ಚಾನಲ್ ಮೂಲ"</string>
62    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
63    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
64    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
65    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"ಈ ಪ್ರಕಾರ ಗುಂಪು ಮಾಡಿ"</string>
66    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
67    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"</string>
68    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ಎಂದು ರೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."</string>
69    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸ್ವಯಂ-ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"</string>
70    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' ಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂ-ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"</string>
71    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸಿಸ್ಟಂ-ವೈಡ್‌ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."</string>
72    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
73      <item quantity="one">%1$d ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ</item>
74      <item quantity="other">%1$d ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ</item>
75    </plurals>
76    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"ಯಾವುದೇ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"</string>
77    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"ಪೋಷಕ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"</string>
78    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"ಆನ್"</string>
79    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"ಆಫ್"</string>
80    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
81    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"ಎಲ್ಲಾ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ"</string>
82    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ"</string>
83    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"ಮರೆಮಾಡಲಾದ ಚಾನಲ್‌ಗಳು"</string>
84    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ನಿರ್ಬಂಧಗಳು"</string>
85    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN ಬದಲಾಯಿಸಿ"</string>
86    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"ಸಿಸ್ಟಂಗಳನ್ನು ರೇಟ್ ಮಾಡುವುದು"</string>
87    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"ರೇಟಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
88    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"ಎಲ್ಲಾ ರೇಟಿಂಗ್ ಸಿಸ್ಟಂಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ"</string>
89    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"ಇತರ ದೇಶಗಳು"</string>
90    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"</string>
91    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"</string>
92    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"ಅನ್‌ರೇಟೆಡ್"</string>
93    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"ರೇಟ್ ಮಾಡದೇ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ"</string>
94    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"</string>
95    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"ಅಧಿಕ ನಿರ್ಬಂಧಗಳು"</string>
96    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"ಮಧ್ಯಮ ರೀತಿಯ ನಿರ್ಬಂಧ"</string>
97    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"ಕಡಿಮೆ ನಿರ್ಬಂಧಗಳು"</string>
98    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"ಕಸ್ಟಮ್"</string>
99    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ವಿಷಯ"</string>
100    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"ಹಿರಿಯ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ವಿಷಯ"</string>
101    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"ಹದಿಹರೆಯದವರಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ವಿಷಯ"</string>
102    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"ಹಸ್ತಚಾಲಿತ ನಿರ್ಬಂಧಗಳು"</string>
103    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
104    <skip />
105    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s ಮತ್ತು ಉಪ-ರೇಟಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
106    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"ಉಪ-ರೇಟಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
107    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"ಈ ಚಾನಲ್‌ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮ್ಮ PIN ನಮೂದಿಸಿ"</string>
108    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮ್ಮ PIN ನಮೂದಿಸಿ"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್‌ ನಮೂದಿಸಿ"</string>
110    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ನಮೂದಿಸಿ"</string>
111    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"ನಿಮ್ಮ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"</string>
112    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"ಪೋಷಕ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು, PIN ರಚಿಸಿ"</string>
113    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"ಹೊಸ PIN ನಮೂದಿಸಿ"</string>
114    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"ನಿಮ್ಮ PIN ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ"</string>
115    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"</string>
116    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
117      <item quantity="one">ನೀವು 5 ಬಾರಿ ತಪ್ಪಾದ ಪಿನ್ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</item>
118      <item quantity="other">ನೀವು 5 ಬಾರಿ ತಪ್ಪಾದ ಪಿನ್ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</item>
119    </plurals>
120    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"ಆ PIN ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."</string>
121    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, PIN ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"</string>
122    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ಕೋಡ್ ನಮೂದಿಸಿ."</string>
123    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"ಲೈವ್ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಟಿವಿ ಚಾನಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪಿನ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."</string>
124    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ಕೋಡ್ ನಮೂದಿಸಿ"</string>
125    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"ಅಮಾನ್ಯ ಪಿನ್‌ ಕೋಡ್"</string>
126    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
127    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"ಚಾನಲ್‌ಪಟ್ಟಿ ಕಸ್ಟಮೈಸ್‌"</string>
128    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಸೂಚಿಗಾಗಿ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"ಚಾನಲ್ ಮೂಲಗಳು"</string>
130    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ"</string>
131    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"ಪೋಷಕ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"</string>
132    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"ಟೈಮ್‌‌ಶಿಫ್ಟ್‌"</string>
133    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"ಲೈವ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ನೀವು ವಿರಾಮ ಅಥವಾ ರಿವೈಂಡ್ ಮಾಡಬಹುದು.\nಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಂಗ್ರಹಣೆಯ ತೀವ್ರ ಬಳಕೆಯ ಮೂಲಕ ಆಂತರಿಕ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯು ಕಡಿಮೆಯಾಗಬಹುದು."</string>
134    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"ಮುಕ್ತ ಮೂಲ ಪರವಾನಗಿಗಳು"</string>
135    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಕಳುಹಿಸಿ"</string>
136    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"ಆವೃತ್ತಿ"</string>
137    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಬಲಕ್ಕೆ ಒತ್ತಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"</string>
138    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಬಲಕ್ಕೆ ಒತ್ತಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"</string>
139    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.\nಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿರಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ನಮೂದಿಸಿ"</string>
140    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\nಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಬಲಕ್ಕೆ ಒತ್ತಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ನಮೂದಿಸಿ."</string>
141    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"ಈ ಚಾನಲ್ ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಲೈವ್ ಟಿವಿ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಳಸಿ."</string>
142    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಲೈವ್ ಟಿವಿ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಳಸಿ."</string>
143    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.\nಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಲೈವ್ ಟಿವಿ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಳಸಿ."</string>
144    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\nಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಲೈವ್ ಟಿವಿ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಳಸಿ."</string>
145    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
146    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"</string>
147    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ಎಂದು ರೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."</string>
148    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"ಆಡಿಯೊ ಮಾತ್ರ"</string>
149    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"ದುರ್ಬಲ ಸಿಗ್ನಲ್"</string>
150    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ"</string>
151    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
152      <item quantity="one">ಇತರ ಚಾನಲ್‌ಗಳು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಆಗುತ್ತಿರುವ ಕಾರಣ <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> ವರೆಗೂ ಈ ಚಾನಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. \n\nರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಬಲಕ್ಕೆ ಒತ್ತಿರಿ.</item>
153      <item quantity="other">ಇತರ ಚಾನಲ್‌ಗಳು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಆಗುತ್ತಿರುವ ಕಾರಣ <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> ವರೆಗೂ ಈ ಚಾನಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. \n\nರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಬಲಕ್ಕೆ ಒತ್ತಿರಿ.</item>
154    </plurals>
155    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"ಯಾವುದೇ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲ"</string>
156    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"ಚಾನಲ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
157    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"ಹೊಸತು"</string>
158    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"ಮೂಲಗಳು"</string>
159    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
160      <item quantity="one">%1$d ಚಾನಲ್‌ಗಳು</item>
161      <item quantity="other">%1$d ಚಾನಲ್‌ಗಳು</item>
162    </plurals>
163    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"ಯಾವುದೇ ಚಾನಲ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"</string>
164    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"ಹೊಸತು"</string>
165    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"ಇನ್ನೂ ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ"</string>
166    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"ಹೆಚ್ಚು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"</string>
167    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"ಲೈವ್ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಹ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳನ್ನು ಬ್ರೌಸ್ ಮಾಡಿ"</string>
168    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"ಹೊಸ ಚಾನಲ್ ಮೂಲಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ"</string>
169    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"ಹೊಸ ಚಾನಲ್ ಮೂಲಗಳು ಆಫರ್ ಮಾಡಲು ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ.\n ಈಗ ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಅಥವಾ ಇದನ್ನು ಚಾನಲ್ ಮೂಲಗಳ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ನಂತರ ಮಾಡಿ."</string>
170    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"ಇದೀಗ ಹೊಂದಿಸಿ"</string>
171    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"ಸರಿ, ಅರ್ಥವಾಯಿತು"</string>
172    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
173    <skip />
174    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"ಟಿವಿ ಮೆನುವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು "<b>"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು ಒತ್ತಿರಿ"</b>"."</string>
175    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"ಯಾವುದೇ ಟಿವಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"</string>
176    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"ಟಿವಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ"</string>
177    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"ಟ್ಯೂನರ್ ಪ್ರಕಾರವು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಟ್ಯೂನರ್ ಪ್ರಕಾರದ ಟಿವಿ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಲೈವ್‌ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ."</string>
178    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"ಟ್ಯೂನ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"</string>
179    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."</string>
180    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"ಎಲ್ಲ ಮೂಲ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\nವೀಕ್ಷಿಸಲು ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಚಾನಲ್‌‌ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."</string>
181    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"ವೀಡಿಯೊ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"</string>
182    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂದೆ ಕೀ. ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಮುಖಪುಟ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿರಿ."</string>
183    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"ಟಿವಿ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ರೀಡ್ ಮಾಡಲು ಲೈವ್ ಚಾನಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."</string>
184    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"ನಿಮ್ಮ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"</string>
185    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"ಲೈವ್‌ ಚಾನಲ್‌ಗಳು, ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾದ ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಟಿವಿ ಅನುಭವವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. \n\nಈಗಾಗಲೇ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಚಾನಲ್‌‌ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. ಅಥವಾ ಲೈವ್‌ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಆಫರ್‌ ಮಾಡುವಂತಹ ಇನ್ನಷ್ಟು ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಿಗೆ Google Play ಸ್ಟೋರ್‌ನಲ್ಲಿ ಬ್ರೌಸ್‌ ಮಾಡಿ."</string>
186    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಗಳು"</string>
187    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 ನಿಮಿಷಗಳು"</string>
188    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 ನಿಮಿಷಗಳು"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 ಗಂಟೆ"</string>
190    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 ಗಂಟೆಗಳು"</string>
191    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"ಇತ್ತೀಚಿನದು"</string>
192    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು"</string>
193    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"ಸರಣಿ"</string>
194    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"ಇತರರು"</string>
195    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"ಚಾನಲ್ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."</string>
196    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."</string>
197    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
198    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"ಈಗಿನಿಂದ <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> ವರೆಗೆ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"</string>
199    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"ಪೂರ್ಣ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ"</string>
200    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
201      <item quantity="one">ಮುಂದಿನ %1$d ದಿನಗಳು</item>
202      <item quantity="other">ಮುಂದಿನ %1$d ದಿನಗಳು</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
205      <item quantity="one">%1$d ನಿಮಿಷಗಳು</item>
206      <item quantity="other">%1$d ನಿಮಿಷಗಳು</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
209      <item quantity="one">%1$d ಹೊಸ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು</item>
210      <item quantity="other">%1$d ಹೊಸ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು</item>
211    </plurals>
212    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
213      <item quantity="one">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು</item>
214      <item quantity="other">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು</item>
215    </plurals>
216    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
217      <item quantity="one">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ</item>
218      <item quantity="other">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ</item>
219    </plurals>
220    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"</string>
221    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸಿ"</string>
222    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"ವಾಚ್"</string>
223    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"ಪ್ರಾರಂಭದಿಂದ ಪ್ಲೇ ಮಾಡು"</string>
224    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"ಪ್ಲೇ ಮುಂದುವರಿಸು"</string>
225    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"ಅಳಿಸಿ"</string>
226    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ"</string>
227    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"ಮುಂದುವರಿಸು"</string>
228    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"ಸೀಸನ್ <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
229    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"ವೇಳಾಪ. ವೀಕ್ಷಿಸಿ"</string>
230    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿ"</string>
231    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ ಅಳಿಸಿ"</string>
232    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"ನೀವು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುವಂತಹ ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಅವುಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಅಳಿಸಿದರೆ ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."</string>
233    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"ಅಳಿಸಲು ಯಾವುದೇ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳಿಲ್ಲ."</string>
234    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"ವೀಕ್ಷಿಸಿದ ಸಂಚಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"</string>
235    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"ಎಲ್ಲಾ ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"</string>
236    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"ಎಲ್ಲಾ ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ"</string>
237    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> ರಲ್ಲಿ <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
238    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> ರಲ್ಲಿ <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
239    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"ಎಂದಿಗೂ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"</string>
240    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
241      <item quantity="one">%2$d ರಲ್ಲಿ %1$d ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ</item>
242      <item quantity="other">%2$d ರಲ್ಲಿ %1$d ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ</item>
243    </plurals>
244    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"ಆದ್ಯತೆ"</string>
245    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"ಹೆಚ್ಚು"</string>
246    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"ಅತಿ ಕಡಿಮೆ"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"ಸಂ. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"ಚಾನಲ್‌ಗಳು"</string>
249    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"ಯಾವುದಾದರೂ"</string>
250    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"</string>
251    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"ಏಕ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಇದ್ದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆ ಇರುವುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."</string>
252    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"ಉಳಿಸು"</string>
253    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"ಒಂದು ಬಾರಿ ಮಾಡಿದ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"</string>
254    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"ನಿಲ್ಲಿಸಿ"</string>
255    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"</string>
256    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"ಈ ಏಕೈಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"</string>
257    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"ಈಗ - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
258    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"ಸಂಪೂರ್ಣ ಸರಣಿ…"</string>
259    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"ಹೇಗಾದರೂ ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ"</string>
260    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"ಬದಲಿಗೆ ಇದನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ"</string>
261    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"ಈ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"</string>
262    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"ಈಗ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"</string>
263    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ..."</string>
264    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ"</string>
265    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಸಂಘರ್ಷ"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"ರೆಕಾರ್ಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"</string>
268    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"</string>
269    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ರೀಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"</string>
270    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"ಇತ್ತೀಚಿನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ"</string>
271    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ."</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> ಮತ್ತು <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿವೆ."</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ಮತ್ತು <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿವೆ."</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಇಲ್ಲದಿರುವ ಕಾರಣ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ."</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಇಲ್ಲದಿರುವ ಕಾರಣ <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> ಮತ್ತು <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ."</string>
276    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಇಲ್ಲದಿರುವ ಕಾರಣ <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ಮತ್ತು <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ."</string>
277    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"</string>
278    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"DVR ಮೂಲಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಅದಾಗ್ಯೂ DVR ಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇದೀಗ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬಾಹ್ಯ ಡ್ರೈವ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಾಧನ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಂತೆ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ ಮಾಡಲು ಹಂತಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ."</string>
279    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಿಲ್ಲ"</string>
280    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಇಲ್ಲದಿರುವ ಕಾರಣ ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವು ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."</string>
281    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ"</string>
282    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದೇ?"</string>
283    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ವಿಷಯವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."</string>
284    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಜೊತೆಗೆ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಸಂಘರ್ಷಿಸುವ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುವುದು. ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ವಿಷಯವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದು."</string>
285    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಸಂಘರ್ಷಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"</string>
286    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಸಂಘರ್ಷಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"</string>
287    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."</string>
288    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."</string>
290    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> ಮತ್ತು <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."</string>
291    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."</string>
292    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
293      <item quantity="one"> <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> ಮತ್ತು %3$d ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
294      <item quantity="other"> <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> ಮತ್ತು %3$d ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
295    </plurals>
296    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"ನೀವು ಏನನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"</string>
297    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ?"</string>
298    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"ಈಗಾಗಲೇ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
299    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"ಅದೇ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> ಸಮಯಕ್ಕೆ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ."</string>
300    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"ಈಗಾಗಲೇ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"</string>
301    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಇದು DVR ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ."</string>
302    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"ಸರಣಿ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"</string>
303    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
304      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.</item>
305      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.</item>
306    </plurals>
307    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
308      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
309      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
310    </plurals>
311    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
312      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಈ ಸರಣಿಯ ಮತ್ತು ಇತರ ಸರಣಿಯ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
313      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಈ ಸರಣಿಯ ಮತ್ತು ಇತರ ಸರಣಿಯ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
314    </plurals>
315    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
316      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಇತರ ಸರಣಿಯ 1 ಸಂಚಿಕೆಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
317      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಇತರ ಸರಣಿಯ 1 ಸಂಚಿಕೆಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
318    </plurals>
319    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
320      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಇತರ ಸರಣಿಯ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
321      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ಗೆ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಇತರ ಸರಣಿಯ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ಸಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</item>
322    </plurals>
323    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."</string>
324    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
325    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
326      <item quantity="one">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು</item>
327      <item quantity="other">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್‌ಗಳು</item>
328    </plurals>
329    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
330    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯಿಂದ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"</string>
331    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ಟ್ಯೂನರ್ ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಭಾಗಶಃ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."</string>
332    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"ಟ್ಯೂನರ್ ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."</string>
333    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"ಯಾವುದೇ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಇನ್ನೂ ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ.\n ನೀವು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಮೂಲಕ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಬಹುದು."</string>
334    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
335      <item quantity="one">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಸಂಘರ್ಷಗಳು</item>
336      <item quantity="other">%1$d ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಸಂಘರ್ಷಗಳು</item>
337    </plurals>
338    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"ಸರಣಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು"</string>
339    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"ಸರಣಿ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರಾರಂಭ"</string>
340    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"ಸರಣಿ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸಿ"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"ಸರಣಿ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದೇ?"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಭಾಗಗಳು DVR ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತವೆ."</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"ನಿಲ್ಲಿಸಿ"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"ಈಗ ಪ್ರಸಾರ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೇ ಸಂಚಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ."</string>
345    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"ಯಾವುದೇ ಸಂಚಿಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.\nಅವುಗಳು ಒಮ್ಮೆ ಲಭ್ಯವಾದಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."</string>
346    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
347      <item quantity="one">(%1$d ನಿಮಿಷಗಳು)</item>
348      <item quantity="other">(%1$d ನಿಮಿಷಗಳು)</item>
349    </plurals>
350    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"ಇಂದು"</string>
351    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"ನಾಳೆ"</string>
352    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"ನಿನ್ನೆ"</string>
353    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> ಇಂದು"</string>
354    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> ನಾಳೆ"</string>
355    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"ಸ್ಕೋರ್"</string>
356    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು"</string>
357</resources>
358