1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"모노"</string> 21 <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"스테레오"</string> 22 <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"재생 컨트롤"</string> 23 <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"채널"</string> 24 <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV 옵션"</string> 25 <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"이 채널에서 재생 컨트롤을 사용할 수 없습니다."</string> 26 <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"재생 또는 일시중지"</string> 27 <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"빨리 감기"</string> 28 <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"되감기"</string> 29 <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"다음"</string> 30 <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"이전"</string> 31 <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"프로그램 가이드"</string> 32 <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"새 채널 사용 가능"</string> 33 <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> 열기"</string> 34 <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"자막"</string> 35 <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"표시 모드"</string> 36 <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string> 37 <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"멀티 오디오"</string> 38 <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"채널 더보기"</string> 39 <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"설정"</string> 40 <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV(안테나/케이블)"</string> 41 <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"프로그램 정보가 없습니다."</string> 42 <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"정보 없음"</string> 43 <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"차단된 채널"</string> 44 <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"알 수 없는 언어"</string> 45 <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"%1$d 자막"</string> 46 <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"자막"</string> 47 <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"사용 안함"</string> 48 <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"포맷 맞춤설정"</string> 49 <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"자막에 대한 시스템 전체 환경설정 지정"</string> 50 <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"표시 모드"</string> 51 <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"멀티 오디오"</string> 52 <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"모노"</string> 53 <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"스테레오"</string> 54 <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 서라운드"</string> 55 <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 서라운드"</string> 56 <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d개 채널"</string> 57 <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"채널 목록 맞춤설정"</string> 58 <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"그룹 선택"</string> 59 <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"그룹 선택 해제"</string> 60 <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"그룹 기준"</string> 61 <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"채널 소스"</string> 62 <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string> 63 <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string> 64 <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string> 65 <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"그룹 기준"</string> 66 <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"프로그램이 차단되었습니다."</string> 67 <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"등급이 없는 프로그램입니다."</string> 68 <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"이 프로그램의 시청 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다."</string> 69 <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"입력이 자동 스캔을 지원하지 않습니다."</string> 70 <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\'의 자동 스캔을 시작할 수 없습니다."</string> 71 <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"자막 관련 시스템 전체 환경설정을 시작할 수 없습니다."</string> 72 <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705"> 73 <item quantity="other">채널 %1$d개 추가됨</item> 74 <item quantity="one">채널 %1$d개 추가됨</item> 75 </plurals> 76 <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"추가된 채널 없음"</string> 77 <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"자녀 보호 기능"</string> 78 <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"사용"</string> 79 <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"사용 안함"</string> 80 <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"차단된 채널"</string> 81 <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"모두 차단"</string> 82 <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"모두 차단 해제"</string> 83 <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"숨겨진 채널"</string> 84 <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"프로그램 제한"</string> 85 <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN 변경"</string> 86 <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"등급 체계"</string> 87 <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"등급"</string> 88 <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"모든 등급 체계 보기"</string> 89 <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"기타 국가"</string> 90 <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"없음"</string> 91 <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"없음"</string> 92 <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"등급 없음"</string> 93 <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"등급이 없는 프로그램 차단"</string> 94 <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"없음"</string> 95 <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"높은 제한"</string> 96 <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"중간 제한"</string> 97 <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"낮은 제한"</string> 98 <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"맞춤"</string> 99 <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"어린이에게 적합한 콘텐츠"</string> 100 <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"고학년 어린이에게 적합한 콘텐츠"</string> 101 <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"청소년에게 적합한 콘텐츠"</string> 102 <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"수동 제한"</string> 103 <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) --> 104 <skip /> 105 <!-- String.format failed for translation --> 106 <!-- no translation found for option_subrating_title (5485055507818077595) --> 107 <skip /> 108 <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"하위 등급"</string> 109 <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"PIN을 입력하여 이 채널 시청"</string> 110 <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"PIN을 입력하여 이 프로그램 시청"</string> 111 <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"이 프로그램의 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다. 이 프로그램을 감상하려면 PIN을 입력하세요."</string> 112 <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"등급이 없는 프로그램입니다. 프로그램을 시청하려면 PIN을 입력하세요."</string> 113 <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"PIN 입력"</string> 114 <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"PIN을 생성하여 자녀 보호 기능 설정"</string> 115 <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"새 PIN 입력"</string> 116 <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PIN 확인"</string> 117 <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"현재 PIN 입력"</string> 118 <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309"> 119 <item quantity="other">잘못된 PIN을 5회 입력했습니다.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g>초 후에 다시 시도하세요.</item> 120 <item quantity="one">잘못된 PIN을 5회 입력했습니다.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g>초 후에 다시 시도하세요.</item> 121 </plurals> 122 <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"PIN이 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요."</string> 123 <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"다시 시도해 주세요. PIN이 일치하지 않습니다."</string> 124 <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"우편번호 입력"</string> 125 <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"실시간 채널 앱에서 TV 채널에 관한 전체 프로그램 가이드를 제공하는 데 우편번호가 사용됩니다."</string> 126 <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"우편번호를 입력하세요."</string> 127 <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"잘못된 우편번호입니다."</string> 128 <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"설정"</string> 129 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"채널 목록 맞춤설정"</string> 130 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"프로그램 가이드용 채널을 선택합니다."</string> 131 <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"채널 소스"</string> 132 <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"새 채널 사용 가능"</string> 133 <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"자녀 보호 기능"</string> 134 <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"타임시프트"</string> 135 <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"생방송 프로그램을 일시중지하거나 되감을 수 있도록 시청하면서 녹화해 보세요.\n경고: 이 기능을 사용하면 저장소가 많이 사용되므로 내부 저장소 수명이 줄어들 수도 있습니다."</string> 136 <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"오픈소스 라이선스"</string> 137 <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"의견 보내기"</string> 138 <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"버전"</string> 139 <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"이 채널을 보려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string> 140 <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"이 프로그램을 보려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string> 141 <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"등급이 없는 프로그램입니다.\n프로그램을 시청하려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string> 142 <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"이 프로그램의 시청 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다.\n이 프로그램을 보려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string> 143 <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"이 채널을 감상하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용합니다."</string> 144 <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"이 프로그램을 감상하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용합니다."</string> 145 <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"등급이 없는 프로그램입니다.\n프로그램을 시청하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용하세요."</string> 146 <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"이 프로그램의 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다.\n이 프로그램을 감상하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용합니다."</string> 147 <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"차단된 프로그램입니다."</string> 148 <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"등급이 없는 프로그램입니다."</string> 149 <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"이 프로그램의 시청 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다."</string> 150 <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"오디오 전용"</string> 151 <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"신호 약함"</string> 152 <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"인터넷에 연결되지 않았습니다."</string> 153 <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823"> 154 <item quantity="other">다른 채널을 녹화 중이므로 <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>까지 이 채널을 재생할 수 없습니다. \n\n녹화 일정을 조정하려면 오른쪽을 누르세요.</item> 155 <item quantity="one">다른 채널을 녹화 중이므로 <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g>까지 이 채널을 재생할 수 없습니다. \n\n녹화 일정을 조정하려면 오른쪽을 누르세요.</item> 156 </plurals> 157 <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"제목 없음"</string> 158 <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"차단된 채널"</string> 159 <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"새 소스"</string> 160 <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"소스"</string> 161 <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971"> 162 <item quantity="other">채널 %1$d개</item> 163 <item quantity="one">채널 %1$d개</item> 164 </plurals> 165 <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"이용할 수 있는 채널이 없습니다."</string> 166 <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"새 입력"</string> 167 <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"설정되지 않음"</string> 168 <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"더 많은 소스 다운로드"</string> 169 <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"실시간 채널을 제공하는 앱 탐색"</string> 170 <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"새로운 채널 소스 이용 가능"</string> 171 <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"새로운 채널 소스에서 제공되는 채널이 있습니다.\n지금 채널 소스를 설정하거나 채널 소스 설정에서 나중에 할 수도 있습니다."</string> 172 <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"지금 설정"</string> 173 <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"확인"</string> 174 <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) --> 175 <skip /> 176 <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"선택을 눌러"</b>" TV 메뉴에 액세스합니다."</string> 177 <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"TV 입력이 없습니다."</string> 178 <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV 입력을 찾을 수 없습니다."</string> 179 <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"튜너 유형이 적합하지 않습니다. 튜너 유형 TV 입력에 실시간 채널 앱을 실행하세요."</string> 180 <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"조정에 실패했습니다."</string> 181 <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"이 작업을 처리하는 앱을 찾을 수 없습니다."</string> 182 <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"모든 소스 채널이 숨겨져 있습니다.\n시청할 채널을 하나 이상 선택하세요."</string> 183 <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"예기치 않게 동영상을 사용할 수 없습니다."</string> 184 <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"뒤로 키는 연결된 기기에 사용됩니다. 종료하려면 홈 버튼을 누르세요."</string> 185 <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"TV 목록을 읽으려면 실시간 채널에 권한이 필요합니다."</string> 186 <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"소스 설정"</string> 187 <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"실시간 채널은 기존 TV 채널 환경과 앱에서 제공하는 스트리밍 채널을 결합합니다. \n\n이미 설치된 채널 소스를 설정하여 시작하거나 Google Play 스토어에서 실시간 채널을 제공하는 더 많은 앱을 찾아보세요."</string> 188 <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"녹화 및 일정"</string> 189 <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10분"</string> 190 <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30분"</string> 191 <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1시간"</string> 192 <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3시간"</string> 193 <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"최근"</string> 194 <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"예약"</string> 195 <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"시리즈"</string> 196 <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"기타"</string> 197 <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"현재 채널을 녹화할 수 없습니다."</string> 198 <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"현재 프로그램을 녹화할 수 없습니다."</string> 199 <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>이(가) 녹화 예약되었습니다."</string> 200 <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"지금부터 <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>까지 <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화"</string> 201 <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"전체 일정"</string> 202 <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768"> 203 <item quantity="other">다음 %1$d일</item> 204 <item quantity="one">다음 %1$d일</item> 205 </plurals> 206 <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741"> 207 <item quantity="other">%1$d분</item> 208 <item quantity="one">%1$d분</item> 209 </plurals> 210 <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815"> 211 <item quantity="other">새로운 녹화 %1$d개</item> 212 <item quantity="one">새로운 녹화 %1$d개</item> 213 </plurals> 214 <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391"> 215 <item quantity="other">녹화 %1$d개</item> 216 <item quantity="one">녹화 %1$d개</item> 217 </plurals> 218 <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511"> 219 <item quantity="other">예약된 녹화 %1$d개</item> 220 <item quantity="one">예약된 녹화 %1$d개</item> 221 </plurals> 222 <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"녹화 취소"</string> 223 <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"녹화 중지"</string> 224 <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"시계"</string> 225 <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"처음부터 재생"</string> 226 <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"이어서 보기"</string> 227 <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"삭제"</string> 228 <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"녹화된 프로그램 삭제"</string> 229 <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"재개"</string> 230 <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"시즌 <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 231 <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"일정 보기"</string> 232 <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"자세히 알아보기"</string> 233 <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"녹화 삭제"</string> 234 <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"삭제하려는 에피소드를 선택하세요. 삭제 후에는 복구할 수 없습니다."</string> 235 <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"삭제할 녹화가 없습니다."</string> 236 <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"시청한 에피소드 선택"</string> 237 <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"모든 에피소드 선택"</string> 238 <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"모든 에피소드 선택 취소"</string> 239 <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>분 시청함"</string> 240 <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>초 시청함"</string> 241 <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"시청하지 않은 녹화"</string> 242 <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905"> 243 <item quantity="other">에피소드 %1$d/%2$d개 삭제됨</item> 244 <item quantity="one">에피소드 %1$d/%2$d개 삭제됨</item> 245 </plurals> 246 <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"우선순위"</string> 247 <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"가장 높음"</string> 248 <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"가장 낮음"</string> 249 <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"아니요. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string> 250 <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"채널"</string> 251 <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"임의"</string> 252 <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"우선순위 선택"</string> 253 <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"동시에 녹화해야 하는 프로그램이 너무 많은 경우 우선순위가 높은 프로그램만 녹화됩니다."</string> 254 <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"저장"</string> 255 <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"일회 녹화의 우선순위가 가장 높음"</string> 256 <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"중지"</string> 257 <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"녹화 일정 보기"</string> 258 <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"이 프로그램만"</string> 259 <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"지금 - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> 260 <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"전체 시리즈…"</string> 261 <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"일정 예약하기"</string> 262 <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"대신 이 항목을 녹화하기"</string> 263 <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"이 녹화 취소하기"</string> 264 <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"지금 보기"</string> 265 <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"녹화된 프로그램 삭제 중..."</string> 266 <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"녹화 가능"</string> 267 <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"녹화 예약됨"</string> 268 <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"녹화 예약 충돌"</string> 269 <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"녹화 중"</string> 270 <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"녹화 실패"</string> 271 <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"프로그램 정보 읽는 중"</string> 272 <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"최근 녹화 보기"</string> 273 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string> 274 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string> 275 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string> 276 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"저장용량이 부족하여 <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string> 277 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"저장용량이 부족하여 <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string> 278 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"저장용량이 부족하여 <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string> 279 <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR에 저장용량이 더 필요합니다."</string> 280 <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"DVR을 사용하여 프로그램을 녹화할 수 있습니다. 그러나 DVR을 사용하기에는 기기에 남아있는 저장용량이 충분하지 않습니다. <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB 이상의 외부 드라이브를 연결하고 외부 드라이브를 기기 저장소로 포맷하기 위한 단계를 따르세요."</string> 281 <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"저장공간 부족"</string> 282 <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"저장용량이 부족하여 이 프로그램을 녹화할 수 없습니다. 기존 녹화 프로그램 일부를 삭제해 주세요."</string> 283 <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"저장소 없음"</string> 284 <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"녹화를 중지하시겠습니까?"</string> 285 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"녹화된 콘텐츠가 저장됩니다."</string> 286 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화가 이 프로그램과 충돌하여 중지됩니다. 녹화된 콘텐츠는 저장됩니다."</string> 287 <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"녹화가 예약되었으나 충돌이 있음"</string> 288 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"녹화가 시작되었으나 충돌이 있음"</string> 289 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>이(가) 녹화됩니다."</string> 290 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>이(가) 녹화 중입니다."</string> 291 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>의 일부는 녹화되지 않습니다."</string> 292 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>의 일부 및 <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>은(는) 녹화되지 않습니다."</string> 293 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>의 일부, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> 외 1개 일정이 녹화되지 않습니다."</string> 294 <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947"> 295 <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>의 일부, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> 외 %3$d개 일정이 녹화되지 않습니다.</item> 296 <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>의 일부, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> 외 %3$d개 일정이 녹화되지 않습니다.</item> 297 </plurals> 298 <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"무엇을 녹화하시겠습니까?"</string> 299 <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"얼마 동안 녹화하시겠습니까?"</string> 300 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"이미 예약됨"</string> 301 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"동일한 프로그램이 이미 <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>에 녹화 예약되었습니다."</string> 302 <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"이미 녹화됨"</string> 303 <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"이 프로그램이 이미 녹화되었습니다. DVR 라이브러리에서 사용할 수 있습니다."</string> 304 <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"시리즈 녹화 예약됨"</string> 305 <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251"> 306 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다.</item> 307 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다.</item> 308 </plurals> 309 <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515"> 310 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 이 중 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item> 311 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 녹화되지 않습니다.</item> 312 </plurals> 313 <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154"> 314 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 이 시리즈 및 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item> 315 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 이 시리즈 및 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item> 316 </plurals> 317 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682"> 318 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 1개는 녹화되지 않습니다.</item> 319 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 1개는 녹화되지 않습니다.</item> 320 </plurals> 321 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073"> 322 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item> 323 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item> 324 </plurals> 325 <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"녹화된 프로그램을 찾을 수 없습니다."</string> 326 <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"관련 녹화"</string> 327 <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007"> 328 <item quantity="other">녹화 %1$d개</item> 329 <item quantity="one">녹화 %1$d개</item> 330 </plurals> 331 <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string> 332 <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>을(를) 녹화 일정에서 삭제했습니다."</string> 333 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"튜너의 충돌로 인해 일부만 녹화됩니다."</string> 334 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"튜너의 충돌로 인해 녹화되지 않습니다."</string> 335 <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"아직 예약된 녹화가 없습니다.\n프로그램 가이드에서 녹화를 예약할 수 있습니다."</string> 336 <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114"> 337 <item quantity="other">녹화 충돌 %1$d개</item> 338 <item quantity="one">녹화 충돌 %1$d개</item> 339 </plurals> 340 <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"시리즈 설정"</string> 341 <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"시리즈 녹화 시작"</string> 342 <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"시리즈 녹화 중지"</string> 343 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"시리즈 녹화를 중지하시겠습니까?"</string> 344 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"녹화된 에피소드는 DVR 라이브러리에서 계속 사용할 수 있습니다."</string> 345 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"중지"</string> 346 <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"현재 방송 중인 에피소드가 없습니다."</string> 347 <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"사용할 수 있는 에피소드가 없습니다.\n사용 가능한 에피소드가 생기면 녹화됩니다."</string> 348 <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552"> 349 <item quantity="other">(%1$d분)</item> 350 <item quantity="one">(%1$d분) </item> 351 </plurals> 352 <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"오늘"</string> 353 <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"내일"</string> 354 <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"어제"</string> 355 <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"오늘 <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 356 <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"내일 <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 357 <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"점수"</string> 358 <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"녹화된 프로그램"</string> 359</resources> 360