1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"모노"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"스테레오"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"재생 컨트롤"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"채널"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV 옵션"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"이 채널에서 재생 컨트롤을 사용할 수 없습니다."</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"재생 또는 일시중지"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"빨리 감기"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"되감기"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"다음"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"이전"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"프로그램 가이드"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"새 채널 사용 가능"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> 열기"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"자막"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"표시 모드"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"멀티 오디오"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"채널 더보기"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"설정"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV(안테나/케이블)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"프로그램 정보가 없습니다."</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"정보 없음"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"차단된 채널"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"알 수 없는 언어"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"%1$d 자막"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"자막"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"사용 안함"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"포맷 맞춤설정"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"자막에 대한 시스템 전체 환경설정 지정"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"표시 모드"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"멀티 오디오"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"모노"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"스테레오"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 서라운드"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 서라운드"</string>
56    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d개 채널"</string>
57    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"채널 목록 맞춤설정"</string>
58    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"그룹 선택"</string>
59    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"그룹 선택 해제"</string>
60    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"그룹 기준"</string>
61    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"채널 소스"</string>
62    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
63    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
64    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
65    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"그룹 기준"</string>
66    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"프로그램이 차단되었습니다."</string>
67    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"등급이 없는 프로그램입니다."</string>
68    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"이 프로그램의 시청 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다."</string>
69    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"입력이 자동 스캔을 지원하지 않습니다."</string>
70    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\'의 자동 스캔을 시작할 수 없습니다."</string>
71    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"자막 관련 시스템 전체 환경설정을 시작할 수 없습니다."</string>
72    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
73      <item quantity="other">채널 %1$d개 추가됨</item>
74      <item quantity="one">채널 %1$d개 추가됨</item>
75    </plurals>
76    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"추가된 채널 없음"</string>
77    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"자녀 보호 기능"</string>
78    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"사용"</string>
79    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"사용 안함"</string>
80    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"차단된 채널"</string>
81    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"모두 차단"</string>
82    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"모두 차단 해제"</string>
83    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"숨겨진 채널"</string>
84    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"프로그램 제한"</string>
85    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN 변경"</string>
86    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"등급 체계"</string>
87    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"등급"</string>
88    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"모든 등급 체계 보기"</string>
89    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"기타 국가"</string>
90    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"없음"</string>
91    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"없음"</string>
92    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"등급 없음"</string>
93    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"등급이 없는 프로그램 차단"</string>
94    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"없음"</string>
95    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"높은 제한"</string>
96    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"중간 제한"</string>
97    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"낮은 제한"</string>
98    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"맞춤"</string>
99    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"어린이에게 적합한 콘텐츠"</string>
100    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"고학년 어린이에게 적합한 콘텐츠"</string>
101    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"청소년에게 적합한 콘텐츠"</string>
102    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"수동 제한"</string>
103    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
104    <skip />
105    <!-- String.format failed for translation -->
106    <!-- no translation found for option_subrating_title (5485055507818077595) -->
107    <skip />
108    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"하위 등급"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"PIN을 입력하여 이 채널 시청"</string>
110    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"PIN을 입력하여 이 프로그램 시청"</string>
111    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"이 프로그램의 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다. 이 프로그램을 감상하려면 PIN을 입력하세요."</string>
112    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"등급이 없는 프로그램입니다. 프로그램을 시청하려면 PIN을 입력하세요."</string>
113    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"PIN 입력"</string>
114    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"PIN을 생성하여 자녀 보호 기능 설정"</string>
115    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"새 PIN 입력"</string>
116    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PIN 확인"</string>
117    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"현재 PIN 입력"</string>
118    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
119      <item quantity="other">잘못된 PIN을 5회 입력했습니다.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g>초 후에 다시 시도하세요.</item>
120      <item quantity="one">잘못된 PIN을 5회 입력했습니다.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g>초 후에 다시 시도하세요.</item>
121    </plurals>
122    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"PIN이 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요."</string>
123    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"다시 시도해 주세요. PIN이 일치하지 않습니다."</string>
124    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"우편번호 입력"</string>
125    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"실시간 채널 앱에서 TV 채널에 관한 전체 프로그램 가이드를 제공하는 데 우편번호가 사용됩니다."</string>
126    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"우편번호를 입력하세요."</string>
127    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"잘못된 우편번호입니다."</string>
128    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"설정"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"채널 목록 맞춤설정"</string>
130    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"프로그램 가이드용 채널을 선택합니다."</string>
131    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"채널 소스"</string>
132    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"새 채널 사용 가능"</string>
133    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"자녀 보호 기능"</string>
134    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"타임시프트"</string>
135    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"생방송 프로그램을 일시중지하거나 되감을 수 있도록 시청하면서 녹화해 보세요.\n경고: 이 기능을 사용하면 저장소가 많이 사용되므로 내부 저장소 수명이 줄어들 수도 있습니다."</string>
136    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"오픈소스 라이선스"</string>
137    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"의견 보내기"</string>
138    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"버전"</string>
139    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"이 채널을 보려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string>
140    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"이 프로그램을 보려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string>
141    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"등급이 없는 프로그램입니다.\n프로그램을 시청하려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string>
142    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"이 프로그램의 시청 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다.\n이 프로그램을 보려면 오른쪽을 누르고 PIN을 입력하세요."</string>
143    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"이 채널을 감상하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용합니다."</string>
144    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"이 프로그램을 감상하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용합니다."</string>
145    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"등급이 없는 프로그램입니다.\n프로그램을 시청하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용하세요."</string>
146    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"이 프로그램의 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다.\n이 프로그램을 감상하려면 기본 실시간 TV 앱을 사용합니다."</string>
147    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"차단된 프로그램입니다."</string>
148    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"등급이 없는 프로그램입니다."</string>
149    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"이 프로그램의 시청 등급은 <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>입니다."</string>
150    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"오디오 전용"</string>
151    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"신호 약함"</string>
152    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"인터넷에 연결되지 않았습니다."</string>
153    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
154      <item quantity="other">다른 채널을 녹화 중이므로 <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>까지 이 채널을 재생할 수 없습니다. \n\n녹화 일정을 조정하려면 오른쪽을 누르세요.</item>
155      <item quantity="one">다른 채널을 녹화 중이므로 <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g>까지 이 채널을 재생할 수 없습니다. \n\n녹화 일정을 조정하려면 오른쪽을 누르세요.</item>
156    </plurals>
157    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"제목 없음"</string>
158    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"차단된 채널"</string>
159    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"새 소스"</string>
160    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"소스"</string>
161    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
162      <item quantity="other">채널 %1$d개</item>
163      <item quantity="one">채널 %1$d개</item>
164    </plurals>
165    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"이용할 수 있는 채널이 없습니다."</string>
166    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"새 입력"</string>
167    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"설정되지 않음"</string>
168    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"더 많은 소스 다운로드"</string>
169    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"실시간 채널을 제공하는 앱 탐색"</string>
170    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"새로운 채널 소스 이용 가능"</string>
171    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"새로운 채널 소스에서 제공되는 채널이 있습니다.\n지금 채널 소스를 설정하거나 채널 소스 설정에서 나중에 할 수도 있습니다."</string>
172    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"지금 설정"</string>
173    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"확인"</string>
174    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
175    <skip />
176    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"선택을 눌러"</b>" TV 메뉴에 액세스합니다."</string>
177    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"TV 입력이 없습니다."</string>
178    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV 입력을 찾을 수 없습니다."</string>
179    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"튜너 유형이 적합하지 않습니다. 튜너 유형 TV 입력에 실시간 채널 앱을 실행하세요."</string>
180    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"조정에 실패했습니다."</string>
181    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"이 작업을 처리하는 앱을 찾을 수 없습니다."</string>
182    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"모든 소스 채널이 숨겨져 있습니다.\n시청할 채널을 하나 이상 선택하세요."</string>
183    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"예기치 않게 동영상을 사용할 수 없습니다."</string>
184    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"뒤로 키는 연결된 기기에 사용됩니다. 종료하려면 홈 버튼을 누르세요."</string>
185    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"TV 목록을 읽으려면 실시간 채널에 권한이 필요합니다."</string>
186    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"소스 설정"</string>
187    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"실시간 채널은 기존 TV 채널 환경과 앱에서 제공하는 스트리밍 채널을 결합합니다. \n\n이미 설치된 채널 소스를 설정하여 시작하거나 Google Play 스토어에서 실시간 채널을 제공하는 더 많은 앱을 찾아보세요."</string>
188    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"녹화 및 일정"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10분"</string>
190    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30분"</string>
191    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1시간"</string>
192    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3시간"</string>
193    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"최근"</string>
194    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"예약"</string>
195    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"시리즈"</string>
196    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"기타"</string>
197    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"현재 채널을 녹화할 수 없습니다."</string>
198    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"현재 프로그램을 녹화할 수 없습니다."</string>
199    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>이(가) 녹화 예약되었습니다."</string>
200    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"지금부터 <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>까지 <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화"</string>
201    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"전체 일정"</string>
202    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
203      <item quantity="other">다음 %1$d일</item>
204      <item quantity="one">다음 %1$d일</item>
205    </plurals>
206    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
207      <item quantity="other">%1$d분</item>
208      <item quantity="one">%1$d분</item>
209    </plurals>
210    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
211      <item quantity="other">새로운 녹화 %1$d개</item>
212      <item quantity="one">새로운 녹화 %1$d개</item>
213    </plurals>
214    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
215      <item quantity="other">녹화 %1$d개</item>
216      <item quantity="one">녹화 %1$d개</item>
217    </plurals>
218    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
219      <item quantity="other">예약된 녹화 %1$d개</item>
220      <item quantity="one">예약된 녹화 %1$d개</item>
221    </plurals>
222    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"녹화 취소"</string>
223    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"녹화 중지"</string>
224    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"시계"</string>
225    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"처음부터 재생"</string>
226    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"이어서 보기"</string>
227    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"삭제"</string>
228    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"녹화된 프로그램 삭제"</string>
229    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"재개"</string>
230    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"시즌 <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
231    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"일정 보기"</string>
232    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"자세히 알아보기"</string>
233    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"녹화 삭제"</string>
234    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"삭제하려는 에피소드를 선택하세요. 삭제 후에는 복구할 수 없습니다."</string>
235    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"삭제할 녹화가 없습니다."</string>
236    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"시청한 에피소드 선택"</string>
237    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"모든 에피소드 선택"</string>
238    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"모든 에피소드 선택 취소"</string>
239    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>분 시청함"</string>
240    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>초 시청함"</string>
241    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"시청하지 않은 녹화"</string>
242    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
243      <item quantity="other">에피소드 %1$d/%2$d개 삭제됨</item>
244      <item quantity="one">에피소드 %1$d/%2$d개 삭제됨</item>
245    </plurals>
246    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"우선순위"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"가장 높음"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"가장 낮음"</string>
249    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"아니요. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
250    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"채널"</string>
251    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"임의"</string>
252    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"우선순위 선택"</string>
253    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"동시에 녹화해야 하는 프로그램이 너무 많은 경우 우선순위가 높은 프로그램만 녹화됩니다."</string>
254    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"저장"</string>
255    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"일회 녹화의 우선순위가 가장 높음"</string>
256    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"중지"</string>
257    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"녹화 일정 보기"</string>
258    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"이 프로그램만"</string>
259    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"지금 - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
260    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"전체 시리즈…"</string>
261    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"일정 예약하기"</string>
262    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"대신 이 항목을 녹화하기"</string>
263    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"이 녹화 취소하기"</string>
264    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"지금 보기"</string>
265    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"녹화된 프로그램 삭제 중..."</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"녹화 가능"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"녹화 예약됨"</string>
268    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"녹화 예약 충돌"</string>
269    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"녹화 중"</string>
270    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"녹화 실패"</string>
271    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"프로그램 정보 읽는 중"</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"최근 녹화 보기"</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string>
276    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"저장용량이 부족하여 <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string>
277    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"저장용량이 부족하여 <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string>
278    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"저장용량이 부족하여 <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> 녹화를 완료하지 못했습니다."</string>
279    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR에 저장용량이 더 필요합니다."</string>
280    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"DVR을 사용하여 프로그램을 녹화할 수 있습니다. 그러나 DVR을 사용하기에는 기기에 남아있는 저장용량이 충분하지 않습니다. <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB 이상의 외부 드라이브를 연결하고 외부 드라이브를 기기 저장소로 포맷하기 위한 단계를 따르세요."</string>
281    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"저장공간 부족"</string>
282    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"저장용량이 부족하여 이 프로그램을 녹화할 수 없습니다. 기존 녹화 프로그램 일부를 삭제해 주세요."</string>
283    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"저장소 없음"</string>
284    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"녹화를 중지하시겠습니까?"</string>
285    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"녹화된 콘텐츠가 저장됩니다."</string>
286    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> 녹화가 이 프로그램과 충돌하여 중지됩니다. 녹화된 콘텐츠는 저장됩니다."</string>
287    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"녹화가 예약되었으나 충돌이 있음"</string>
288    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"녹화가 시작되었으나 충돌이 있음"</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>이(가) 녹화됩니다."</string>
290    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>이(가) 녹화 중입니다."</string>
291    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>의 일부는 녹화되지 않습니다."</string>
292    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>의 일부 및 <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>은(는) 녹화되지 않습니다."</string>
293    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>의 일부, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> 외 1개 일정이 녹화되지 않습니다."</string>
294    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
295      <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>의 일부, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> 외 %3$d개 일정이 녹화되지 않습니다.</item>
296      <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>의 일부, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> 외 %3$d개 일정이 녹화되지 않습니다.</item>
297    </plurals>
298    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"무엇을 녹화하시겠습니까?"</string>
299    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"얼마 동안 녹화하시겠습니까?"</string>
300    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"이미 예약됨"</string>
301    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"동일한 프로그램이 이미 <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>에 녹화 예약되었습니다."</string>
302    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"이미 녹화됨"</string>
303    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"이 프로그램이 이미 녹화되었습니다. DVR 라이브러리에서 사용할 수 있습니다."</string>
304    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"시리즈 녹화 예약됨"</string>
305    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
306      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다.</item>
307      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다.</item>
308    </plurals>
309    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
310      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 이 중 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item>
311      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 녹화되지 않습니다.</item>
312    </plurals>
313    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
314      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 이 시리즈 및 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item>
315      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 이 시리즈 및 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item>
316    </plurals>
317    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
318      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 1개는 녹화되지 않습니다.</item>
319      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 1개는 녹화되지 않습니다.</item>
320    </plurals>
321    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
322      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item>
323      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> 녹화 <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g>개가 예약되었습니다. 충돌이 발생하여 다른 시리즈의 에피소드 <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>개는 녹화되지 않습니다.</item>
324    </plurals>
325    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"녹화된 프로그램을 찾을 수 없습니다."</string>
326    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"관련 녹화"</string>
327    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
328      <item quantity="other">녹화 %1$d개</item>
329      <item quantity="one">녹화 %1$d개</item>
330    </plurals>
331    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
332    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>을(를) 녹화 일정에서 삭제했습니다."</string>
333    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"튜너의 충돌로 인해 일부만 녹화됩니다."</string>
334    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"튜너의 충돌로 인해 녹화되지 않습니다."</string>
335    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"아직 예약된 녹화가 없습니다.\n프로그램 가이드에서 녹화를 예약할 수 있습니다."</string>
336    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
337      <item quantity="other">녹화 충돌 %1$d개</item>
338      <item quantity="one">녹화 충돌 %1$d개</item>
339    </plurals>
340    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"시리즈 설정"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"시리즈 녹화 시작"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"시리즈 녹화 중지"</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"시리즈 녹화를 중지하시겠습니까?"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"녹화된 에피소드는 DVR 라이브러리에서 계속 사용할 수 있습니다."</string>
345    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"중지"</string>
346    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"현재 방송 중인 에피소드가 없습니다."</string>
347    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"사용할 수 있는 에피소드가 없습니다.\n사용 가능한 에피소드가 생기면 녹화됩니다."</string>
348    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
349      <item quantity="other">(%1$d분)</item>
350      <item quantity="one">(%1$d분) </item>
351    </plurals>
352    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"오늘"</string>
353    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"내일"</string>
354    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"어제"</string>
355    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"오늘 <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
356    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"내일 <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
357    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"점수"</string>
358    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"녹화된 프로그램"</string>
359</resources>
360