1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"മോണോ"</string> 21 <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"സ്റ്റീരിയോ"</string> 22 <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"പ്ലേ നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 23 <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"ചാനലുകൾ"</string> 24 <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"ടിവി ഓപ്ഷനുകൾ"</string> 25 <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"ഈ ചാനലിന് പ്ലേ നിയന്ത്രണങ്ങൾ ലഭ്യമല്ല"</string> 26 <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"പ്ലേ ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക"</string> 27 <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"വേഗത്തിലുള്ള കൈമാറൽ"</string> 28 <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"റിവൈൻഡുചെയ്യുക"</string> 29 <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"അടുത്തത്"</string> 30 <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"മുമ്പത്തെ"</string> 31 <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"പ്രോഗ്രാം സഹായി"</string> 32 <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"പുതിയ ചാനലുകൾ ലഭ്യമാണ്"</string> 33 <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> തുറക്കുക"</string> 34 <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"അടച്ച അടിക്കുറിപ്പുകൾ"</string> 35 <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"ഡിസ്പ്ലേ മോഡ്"</string> 36 <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string> 37 <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"മൾട്ടി ഓഡിയോ"</string> 38 <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"കൂടുതൽ ചാനൽ സ്വീകരിക്കൂ"</string> 39 <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"ക്രമീകരണം"</string> 40 <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"ടിവി (ആന്റിന/കേബിൾ)"</string> 41 <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"പ്രോഗ്രാം വിവരമൊന്നുമില്ല"</string> 42 <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"വിവരമൊന്നുമില്ല"</string> 43 <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"തടഞ്ഞ ചാനൽ"</string> 44 <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"അറിയാത്ത ഭാഷ"</string> 45 <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"അടച്ച അടിക്കുറിപ്പുകൾ %1$d"</string> 46 <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"അടച്ച അടിക്കുറിപ്പുകൾ"</string> 47 <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"ഓഫ്"</string> 48 <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"ഫോർമാറ്റുചെയ്യൽ ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക"</string> 49 <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"അടച്ച അടിക്കുറിപ്പുകൾക്കുള്ള സിസ്റ്റം വിസ്തൃത മുൻഗണനകൾ സജ്ജമാക്കുക"</string> 50 <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"ഡിസ്പ്ലേ മോഡ്"</string> 51 <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"മൾട്ടി ഓഡിയോ"</string> 52 <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"മോണോ"</string> 53 <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"സ്റ്റീരിയോ"</string> 54 <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 സറൗണ്ട്"</string> 55 <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 സറൗണ്ട്"</string> 56 <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d ചാനലുകൾ"</string> 57 <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"ചാനൽ ലിസ്റ്റ് ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക"</string> 58 <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 59 <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക"</string> 60 <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ച്"</string> 61 <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"ചാനൽ ഉറവിടം"</string> 62 <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string> 63 <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string> 64 <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string> 65 <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ച്"</string> 66 <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"ഈ പ്രോഗ്രാം തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു"</string> 67 <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"ഈ പ്രോഗ്രാം റേറ്റുചെയ്തിട്ടില്ല"</string> 68 <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> എന്ന് റേറ്റുചെയ്തു"</string> 69 <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"സ്വയമേവ സ്കാൻ ചെയ്യുന്നതിനെ ഇൻപുട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"</string> 70 <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' എന്നതിനായി യാന്ത്രിക സ്കാൻ ആരംഭിക്കാനായില്ല"</string> 71 <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"അടച്ച അടിക്കുറിപ്പുകൾക്കായി സിസ്റ്റത്തിലെ മുൻഗണനകൾ ആരംഭിക്കാനാകില്ല."</string> 72 <!-- String.format failed for translation --> 73 <!-- no translation found for msg_channel_added (5301526166755938705) --> 74 <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"ചാനലുകളൊന്നും ചേർത്തിട്ടില്ല"</string> 75 <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"രക്ഷാകർതൃ നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 76 <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"ഓൺ"</string> 77 <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"ഓഫ്"</string> 78 <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"തടഞ്ഞ ചാനലുകൾ"</string> 79 <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"എല്ലാം തടയുക"</string> 80 <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"തടഞ്ഞതെല്ലാം മാറ്റുക"</string> 81 <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"മറച്ച ചാനലുകൾ"</string> 82 <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"പ്രോഗ്രാം നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 83 <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"പിൻ മാറ്റുക"</string> 84 <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"റേറ്റിംഗ് സംവിധാനങ്ങൾ"</string> 85 <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"റേറ്റിംഗുകള്"</string> 86 <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"എല്ലാ റേറ്റിംഗ് സംവിധാനങ്ങളും കാണുക"</string> 87 <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"മറ്റു രാജ്യങ്ങൾ"</string> 88 <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"ഒന്നുമില്ല"</string> 89 <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"ഒന്നുമില്ല"</string> 90 <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"റേറ്റുചെയ്തിട്ടില്ല"</string> 91 <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"റേറ്റുചെയ്യാത്ത പ്രോഗ്രാം ബ്ലോക്കുചെയ്യുക"</string> 92 <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"ഒന്നുമില്ല"</string> 93 <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"ഉയർന്ന നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 94 <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"ഇടത്തരം നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 95 <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"പരിമിതമായ നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 96 <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"ഇഷ്ടാനുസൃതം"</string> 97 <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"കുട്ടികൾക്ക് അനുയോജ്യമായ ഉള്ളടക്കം"</string> 98 <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"മുതിർന്ന കുട്ടികൾക്ക് അനുയോജ്യമായ ഉള്ളടക്കം"</string> 99 <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"കൗമാരക്കാർക്ക് അനുയോജ്യമായ ഉള്ളടക്കം"</string> 100 <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"സ്വമേധയായുള്ള നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 101 <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) --> 102 <skip /> 103 <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s എന്നതും ഉപറേറ്റിംഗുകളും"</string> 104 <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"ഉപറേറ്റിംഗുകൾ"</string> 105 <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"ഈ ചാനൽ കാണാൻ നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക"</string> 106 <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"ഈ പ്രോഗ്രാം കാണാൻ നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക"</string> 107 <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> എന്ന് റേറ്റുചെയ്തു. ഈ പ്രോഗ്രാം കാണുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക."</string> 108 <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"ഈ പ്രോഗ്രാം റേറ്റുചെയ്തിട്ടില്ല. ഇത് കാണാൻ നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക"</string> 109 <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക"</string> 110 <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"രക്ഷാകർതൃ നിയന്ത്രണങ്ങൾ സജ്ജമാക്കാൻ, ഒരു പിൻ സൃഷ്ടിക്കുക"</string> 111 <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"പുതിയ പിൻ നൽകുക"</string> 112 <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"നിങ്ങളുടെ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക"</string> 113 <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ പിൻ നൽകുക"</string> 114 <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309"> 115 <item quantity="other">നിങ്ങൾ 5 തവണ തെറ്റായ പിൻ നൽകി.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> സെക്കൻഡിൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</item> 116 <item quantity="one">നിങ്ങൾ 5 തവണ തെറ്റായ പിൻ നൽകി.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> സെക്കൻഡിൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</item> 117 </plurals> 118 <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"നൽകിയ പിൻ തെറ്റാണ്. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."</string> 119 <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"പിൻ യോജിക്കുന്നില്ല, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"</string> 120 <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"നിങ്ങളുടെ തപാൽ കോഡ് നൽകുക."</string> 121 <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"ടിവി ചാനലുകൾക്ക് സമ്പൂർണ്ണ പ്രോഗ്രാം ഗൈഡ് നൽകുന്നതിന് തത്സമയ ചാനലുകൾ ആപ്പ്, തപാൽ കോഡ് ഉപയോഗിക്കും."</string> 122 <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"നിങ്ങളുടെ തപാൽ കോഡ് നൽകുക"</string> 123 <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"തെറ്റായ തപാൽ കോഡ്"</string> 124 <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"ക്രമീകരണം"</string> 125 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"ചാനൽ ലിസ്റ്റ് ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കൂ"</string> 126 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"നിങ്ങളുടെ പ്രോഗ്രാം ഗൈഡിനായി ചാനലുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 127 <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"ചാനൽ ഉറവിടങ്ങൾ"</string> 128 <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"പുതിയ ചാനലുകൾ ലഭ്യമാണ്"</string> 129 <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"രക്ഷാകർതൃ നിയന്ത്രണങ്ങൾ"</string> 130 <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"ടൈംഷിഫ്റ്റ്"</string> 131 <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"കാണുന്നതിനിടയിൽ റെക്കോർഡുചെയ്യുക, അതുവഴി നിങ്ങൾക്ക് തത്സമയ പ്രോഗ്രാമുകൾ തൽക്കാലം നിർത്താനോ റീവൈൻഡുചെയ്യാനോ കഴിയും.\nമുന്നറിയിപ്പ്: ഇങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോൾ, ഇന്റേണൽ സ്റ്റോറേജ് അധികമായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നതിനാൽ സ്റ്റോറേജിന്റെ ലൈഫ് കുറഞ്ഞേക്കാം."</string> 132 <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"ഓപ്പൺ സോഴ്സ് ലൈസൻസ്"</string> 133 <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുക"</string> 134 <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"പതിപ്പ്"</string> 135 <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"ഈ ചാനൽ കാണുന്നതിന് വലതുവശത്ത് അമർത്തിക്കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക"</string> 136 <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"ഈ പ്രോഗ്രാം കാണുന്നതിന് വലതുവശത്ത് അമർത്തിക്കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക"</string> 137 <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"ഈ പ്രോഗ്രാം റേറ്റുചെയ്തിട്ടില്ല.\nഇത് കാണാൻ, വലതുവശത്ത് അമർത്തിയശേഷം നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക"</string> 138 <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> എന്ന് റേറ്റുചെയ്തു.\nഈ പ്രോഗ്രാം കാണുന്നതിന് വലതുവശത്ത് അമർത്തിക്കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ പിൻ നൽകുക."</string> 139 <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"ഈ ചാനൽ കാണുന്നതിന്, സ്ഥിര \'തത്സമയ ടിവി ആപ്പ്\' ഉപയോഗിക്കുക."</string> 140 <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"ഈ പ്രോഗ്രാം കാണുന്നതിന്, സ്ഥിര \'തത്സമയ ടിവി ആപ്പ്\' ഉപയോഗിക്കുക."</string> 141 <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"ഈ പ്രോഗ്രാം റേറ്റുചെയ്തിട്ടില്ല.\nഇത് കാണാൻ ഡിഫോൾട്ട് തത്സമയ ടിവി ആപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക."</string> 142 <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> എന്ന് റേറ്റുചെയ്തു.\nഈ പ്രോഗ്രാം കാണുന്നതിന് സ്ഥിര \'തത്സമയ ടിവി ആപ്പ്\' ഉപയോഗിക്കുക."</string> 143 <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"പ്രോഗ്രാം തടഞ്ഞു"</string> 144 <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"ഈ പ്രോഗ്രാം റേറ്റുചെയ്തിട്ടില്ല"</string> 145 <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> എന്ന് റേറ്റുചെയ്തു"</string> 146 <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"ഓഡിയോ മാത്രം"</string> 147 <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"സിഗ്നൽ ദുർബലമാണ്"</string> 148 <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷനില്ല"</string> 149 <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823"> 150 <item quantity="other">മറ്റ് ചാനലുകൾ റെക്കോർഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനാൽ <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> വരെ ഈ ചാനൽ പ്ലേ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. \n\nറെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ക്രമപ്പെടുത്തുന്നതിന് വലത് അമർത്തുക.</item> 151 <item quantity="one">മറ്റൊരു ചാനൽ റെക്കോർഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനാൽ <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> വരെ ഈ ചാനൽ പ്ലേ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. \n\nറെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ക്രമപ്പെടുത്തുന്നതിന് വലത് അമർത്തുക.</item> 152 </plurals> 153 <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"ശീർഷകമൊന്നുമില്ല"</string> 154 <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"ചാനൽ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു"</string> 155 <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"പുതിയത്"</string> 156 <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"ഉറവിടങ്ങൾ"</string> 157 <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971"> 158 <item quantity="other">%1$d ചാനലുകൾ</item> 159 <item quantity="one">%1$d ചാനൽ</item> 160 </plurals> 161 <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"ചാനലുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"</string> 162 <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"പുതിയത്"</string> 163 <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല"</string> 164 <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"കൂടുതൽ ഉറവിടങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുക"</string> 165 <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"തത്സമയ ചാനലുകൾ നൽകുന്ന ആപ്സ് ബ്രൗസുചെയ്യുക"</string> 166 <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"ലഭ്യമായ പുതിയ ചാനൽ ഉറവിടങ്ങൾ"</string> 167 <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"പുതിയ ചാനൽ ഉറവിടങ്ങളിൽ ആസ്വദിക്കുന്നതിന് കൂടുതൽ ചാനലുകളുണ്ട്.\nഅവയിപ്പോൾ സജ്ജീകരിക്കുകയോ ചാനൽ ഉറവിട ക്രമീകരണത്തിൽ പിന്നീട് സജ്ജീകരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."</string> 168 <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"ഇപ്പോൾ സജ്ജീകരിക്കുക"</string> 169 <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"ശരി, മനസ്സിലായി"</string> 170 <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) --> 171 <skip /> 172 <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"ടിവി മെനു ആക്സസ്സ് ചെയ്യാൻ "<b>"\'തിരഞ്ഞെടുക്കുക\' അമർത്തുക"</b>"."</string> 173 <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"ടിവി ഇൻപുട്ടൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല"</string> 174 <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"ടിവി ഇൻപുട്ട് കണ്ടെത്താനാകില്ല"</string> 175 <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"ട്യൂണർ തരം അനുയോജ്യമല്ല. ട്യൂണർ തരം ടിവി ഇൻപുട്ടിനായി തത്സമയ ചാനലുകളുടെ അപ്ലിക്കേഷൻ സമാരംഭിക്കുക."</string> 176 <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"ട്യൂൺ ചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു"</string> 177 <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"ഈ പ്രവർത്തനം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ആപ്പുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല."</string> 178 <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"എല്ലാ ഉറവിട ചാനലുകളും മറച്ചിരിക്കുന്നു.\nകാണാനായി ഒരു ചാനലെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക."</string> 179 <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"അപ്രതീക്ഷിതമായി വീഡിയോ ലഭ്യമല്ല"</string> 180 <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"കണക്റ്റുചെയ്തിരിക്കുന്ന ഉപകരണത്തിനുള്ളതാണ് മടങ്ങുക എന്ന കീ. പുറത്തുകടക്കാൻ ഹോം ബട്ടൺ അമർത്തുക."</string> 181 <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"TV ലിസ്റ്റിംഗുകൾ വായിക്കുന്നതിന് തത്സമയ ചാനലുകൾക്ക് അനുമതി ആവശ്യമാണ്."</string> 182 <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"നിങ്ങളുടെ ഉറവിടങ്ങൾ സജ്ജമാക്കുക"</string> 183 <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"പരമ്പരാഗത ടിവി ചാനലുകളുടെയും ആപ്സ് നൽകുന്ന സ്ട്രീമിംഗ് ചാനലുകളുടെയും അനുഭവമാണ് തത്സമയ ചാനലുകൾ ഒരുമിപ്പിക്കുന്നത്. \n\nഇതിനകം തന്നെ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുള്ള ചാനൽ ഉറവിടങ്ങൾ സജ്ജമാക്കിക്കൊണ്ട് തുടങ്ങുക. അല്ലെങ്കിൽ Google Play സ്റ്റോറിൽ നിന്ന് തത്സമയ ചാനലുകൾ നൽകുന്ന കൂടുതൽ ആപ്സ് ബ്രൗസുചെയ്യുക."</string> 184 <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"റെക്കോർഡിംഗുകളും ഷെഡ്യൂളുകളും"</string> 185 <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 മിനിറ്റ്"</string> 186 <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 മിനിറ്റ്"</string> 187 <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 മണിക്കൂർ"</string> 188 <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 മണിക്കൂർ"</string> 189 <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"ഏറ്റവും പുതിയത്"</string> 190 <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"ഷെഡ്യൂൾചെയ്തു"</string> 191 <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"സീരീസ്"</string> 192 <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"മറ്റുള്ളവ"</string> 193 <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"ചാനൽ റെക്കോർഡുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല."</string> 194 <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"പ്രോഗ്രാം റെക്കോർഡുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല."</string> 195 <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"റെക്കോർഡുചെയ്യുന്നതിന് <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"</string> 196 <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"ഇപ്പോൾ മുതൽ <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> വരെ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> റെക്കോർഡുചെയ്യുന്നു"</string> 197 <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"പൂർണ്ണമായ ഷെഡ്യൂൾ"</string> 198 <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768"> 199 <item quantity="other">അടുത്ത %1$d ദിവസം</item> 200 <item quantity="one">അടുത്ത %1$d ദിവസം</item> 201 </plurals> 202 <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741"> 203 <item quantity="other">%1$d മിനിറ്റ്</item> 204 <item quantity="one">%1$d മിനിറ്റ്</item> 205 </plurals> 206 <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815"> 207 <item quantity="other">%1$d പുതിയ റെക്കോർഡിംഗുകൾ</item> 208 <item quantity="one">%1$d പുതിയ റെക്കോർഡിംഗ്</item> 209 </plurals> 210 <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391"> 211 <item quantity="other">%1$d റെക്കോർഡിംഗുകൾ</item> 212 <item quantity="one">%1$d റെക്കോർഡിംഗ്</item> 213 </plurals> 214 <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511"> 215 <item quantity="other">%1$d റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തു</item> 216 <item quantity="one">%1$d റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തു</item> 217 </plurals> 218 <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"റെക്കോർഡിംഗ് റദ്ദാക്കുക"</string> 219 <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"റെക്കോർഡിംഗ് നിർത്തുക"</string> 220 <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"കാണുക"</string> 221 <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"തുടക്കം മുതൽ പ്ലേ ചെയ്യുക"</string> 222 <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"പ്ലേ പുനരാരംഭിക്കുക"</string> 223 <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string> 224 <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"റെക്കോർഡിംഗ് ഇല്ലാതാക്കൂ"</string> 225 <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"പുനരാരംഭിക്കുക"</string> 226 <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"സീസൺ <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 227 <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"ഷെഡ്യൂൾ കാണുക"</string> 228 <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"കൂടുതൽ വായിക്കുക"</string> 229 <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"റെക്കോർഡിംഗ് ഇല്ലാതാക്കൂ"</string> 230 <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"ഇല്ലാതാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എപ്പിസോഡുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇല്ലാതാക്കിക്കഴിഞ്ഞാൽ അവ വീണ്ടെടുക്കാനാവില്ല."</string> 231 <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"ഇല്ലാതാക്കാൻ റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഒന്നുമില്ല."</string> 232 <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"കണ്ടവ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 233 <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 234 <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"എപ്പിസോഡ് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റൂ"</string> 235 <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> മിനിറ്റ് കണ്ടു"</string> 236 <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> സെക്കൻഡ് കണ്ടു"</string> 237 <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല"</string> 238 <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905"> 239 <item quantity="other">%1$d / %2$d എപ്പിസോഡുകൾ ഇല്ലാതാക്കി</item> 240 <item quantity="one">%1$d / %2$d എപ്പിസോഡ് ഇല്ലാതാക്കി</item> 241 </plurals> 242 <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"മുൻഗണന"</string> 243 <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"ഏറ്റവും ഉയർന്നത്"</string> 244 <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്"</string> 245 <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"നമ്പർ <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string> 246 <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"ചാനലുകൾ"</string> 247 <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"ഏതെങ്കിലും"</string> 248 <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"മുൻഗണന തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string> 249 <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"ഒരേ സമയം നിരവധി പരിപാടികൾ റെക്കോർഡുചെയ്യേണ്ടതുണ്ടെങ്കിൽ, ഉയർന്ന മുൻഗണനകളുള്ള പ്രോഗ്രാമുകൾ മാത്രം റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടും."</string> 250 <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"സംരക്ഷിക്കുക"</string> 251 <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"ഒറ്റത്തവണ റെക്കോർഡിംഗുകൾക്ക് ഏറ്റവും ഉയർന്ന മുൻഗണന"</string> 252 <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"നിർത്തുക"</string> 253 <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ കാണുക"</string> 254 <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"ഈ ഒരൊറ്റ പ്രോഗ്രാം"</string> 255 <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"ഇപ്പോൾ - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> 256 <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"മൊത്തം സീരീസ്…"</string> 257 <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"എന്തായാലും ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യുക"</string> 258 <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"പകരം, ഇത് റെക്കോർഡ് ചെയ്യുക"</string> 259 <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"ഈ റെക്കോർഡിംഗ് റദ്ദാക്കുക"</string> 260 <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"ഇപ്പോൾ കാണുക"</string> 261 <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഇല്ലാതാക്കുക…"</string> 262 <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"റെക്കോർഡുചെയ്യാവുന്നത്"</string> 263 <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾചെയ്തു"</string> 264 <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"റെക്കോർഡിംഗ് പൊരുത്തക്കേട്"</string> 265 <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"റെക്കോർഡിംഗ്"</string> 266 <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"റെക്കോർഡുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു"</string> 267 <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"വായനാ പ്രോഗ്രാമുകൾ"</string> 268 <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"സമീപകാല റെക്കോർഡിംഗുകൾ കാണുക"</string> 269 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> റെക്കോർഡുചെയ്യൽ പൂർണ്ണമായില്ല."</string> 270 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> എന്നിവയുടെ റെക്കോർഡുചെയ്യൽ പൂർണ്ണമായില്ല."</string> 271 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> എന്നിവയുടെ റെക്കോർഡുചെയ്യൽ പൂർണ്ണമായില്ല."</string> 272 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"വേണ്ടത്ര സ്റ്റോറേജ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> റെക്കോർഡുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായില്ല."</string> 273 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"വേണ്ടത്ര സ്റ്റോറേജ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> എന്നിവയുടെ റെക്കോർഡുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായില്ല."</string> 274 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"വേണ്ടത്ര സ്റ്റോറേജ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> എന്നിവയുടെ റെക്കോർഡുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായില്ല."</string> 275 <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR-ന് കൂടുതൽ സ്റ്റോറേജ് ആവശ്യമാണ്"</string> 276 <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"DVR ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് പ്രോഗ്രാമുകൾ റെക്കോർഡുചെയ്യാനാകും. എന്നിരുന്നാലും, DVR പ്രവർത്തിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ ഇപ്പോൾ വേണ്ടത്ര സ്റ്റോറേജ് ഇല്ല. <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB-യോ കൂടുതലോ ഉള്ള ഒരു എക്സ്റ്റേണൽ ഡ്രൈവ് കണക്റ്റുചെയ്യുകയും ഉപകരണ സ്റ്റോറേജായി അത് ഫോർമാറ്റുചെയ്യുന്നതിന് നിർദ്ദേശങ്ങൾ പിന്തുടരുകയും ചെയ്യുക."</string> 277 <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"മതിയായ സ്റ്റോറേജ് ഇല്ല"</string> 278 <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"മതിയായ സ്റ്റോറേജ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഈ പ്രോഗ്രാം റെക്കോർഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല. നിലവിലുള്ള റെക്കോർഡിംഗുകളിൽ ചിലത് ഇല്ലാതാക്കിക്കൊണ്ട് ശ്രമിച്ചുനോക്കുക."</string> 279 <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"നഷ്ടമായ സ്റ്റോറേജ്"</string> 280 <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"റെക്കോർഡിംഗ് നിർത്തണോ?"</string> 281 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"റെക്കോർഡുചെയ്തിട്ടുള്ള ഉള്ളടക്കം സംരക്ഷിക്കപ്പെടും."</string> 282 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"ഈ പ്രോഗ്രാമുമായി പൊരുത്തക്കേട് ഉള്ളതിനാൽ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> എന്ന പ്രോഗ്രാമിന്റെ റെക്കോർഡിംഗ് അവസാനിപ്പിക്കും. റെക്കോർഡുചെയ്ത ഉള്ളടക്കം സംരക്ഷിക്കപ്പെടും."</string> 283 <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു, എന്നാൽ പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉണ്ട്"</string> 284 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"റെക്കോർഡിംഗ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു, എന്നാൽ പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉണ്ട്"</string> 285 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടും."</string> 286 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> റെക്കോർഡുചെയ്യുന്നു."</string> 287 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> പ്രോഗ്രാമിന്റെ ചില ഭാഗങ്ങൾ റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല."</string> 288 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> എന്നീ പ്രോഗ്രാമുകളുടെ ചില ഭാഗങ്ങൾ റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല."</string> 289 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> എന്നീ പ്രോഗ്രാമുകളുടെ ചില ഭാഗങ്ങളും ഒരു ഷെഡ്യൂളും റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല."</string> 290 <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947"> 291 <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> എന്നീ പ്രോഗ്രാമുകളുടെ ചില ഭാഗങ്ങളും %3$d ഷെഡ്യൂളുകളും റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 292 <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> എന്നീ പ്രോഗ്രാമുകളുടെ ചില ഭാഗങ്ങളും %3$d ഷെഡ്യൂളും റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 293 </plurals> 294 <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"എന്താണ് റെക്കോർഡുചെയ്യേണ്ടത്?"</string> 295 <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"എത്ര സമയം റെക്കോർഡ് ചെയ്യാനാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?"</string> 296 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"ഇതിനകം തന്നെ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്"</string> 297 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"ഇതേ പ്രോഗ്രാം <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>-ന് റെക്കോർഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഇതിനകം തന്നെ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."</string> 298 <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"ഇതിനകം തന്നെ റെക്കോർഡ് ചെയ്തു"</string> 299 <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"ഈ പ്രോഗ്രാം ഇതിനകം തന്നെ റെക്കോർഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. DVR ലൈഒബ്രറിയിൽ ഇത് ലഭ്യമാണ്."</string> 300 <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"പരമ്പരയുടെ റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തു"</string> 301 <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251"> 302 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.</item> 303 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.</item> 304 </plurals> 305 <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515"> 306 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ അവയിലെ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> എണ്ണം റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 307 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ അത് റെക്കോർഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 308 </plurals> 309 <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154"> 310 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ ഈ പരമ്പരയുടെയും മറ്റ് പരമ്പരയുടെയും <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> എപ്പിസോഡുകൾ റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 311 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ ഈ പരമ്പരയുടെയും മറ്റ് പരമ്പരയുടെയും <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> എപ്പിസോഡുകൾ റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 312 </plurals> 313 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682"> 314 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ മറ്റ് പരമ്പരയുടെ ഒരു എപ്പിസോഡ് റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 315 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ മറ്റ് പരമ്പരയുടെ ഒരു എപ്പിസോഡ് റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 316 </plurals> 317 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073"> 318 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗുകൾ ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ മറ്റ് പരമ്പരകളുടെ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> എപ്പിസോഡുകൾ റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 319 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> എന്ന പരമ്പരയുടെ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. പൊരുത്തക്കേടുകൾ ഉള്ളതിനാൽ മറ്റ് പരമ്പരകളുടെ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> എപ്പിസോഡുകൾ റെക്കോർഡുചെയ്യപ്പെടില്ല.</item> 320 </plurals> 321 <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"റെക്കോർഡുചെയ്ത പ്രോഗ്രാം കണ്ടെത്തിയില്ല."</string> 322 <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"ബന്ധപ്പെട്ട റെക്കോർഡിംഗുകൾ"</string> 323 <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007"> 324 <item quantity="other">%1$d റെക്കോർഡിംഗുകൾ</item> 325 <item quantity="one">%1$d റെക്കോർഡിംഗ്</item> 326 </plurals> 327 <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string> 328 <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂളിൽ നിന്ന് <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> നീക്കംചെയ്തു"</string> 329 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ട്യൂണർ പൊരുത്തക്കേടുള്ളതിനാൽ ഭാഗികമായി റെക്കോർഡ് ചെയ്യും."</string> 330 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"ട്യൂണർ പൊരുത്തക്കേടുള്ളതിനാൽ റെക്കോർഡ് ചെയ്യില്ല."</string> 331 <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"ഷെഡ്യൂളിൽ ഇതുവരെയും റെക്കോർഡിംഗുകളൊന്നും ഇല്ല.\nപ്രോഗ്രാം ഗൈഡിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് റെക്കോർഡിംഗ് ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."</string> 332 <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114"> 333 <item quantity="other">%1$d റെക്കോർഡിംഗ് പൊരുത്തക്കേടുകൾ</item> 334 <item quantity="one">%1$d റെക്കോർഡിംഗ് പൊരുത്തക്കേട്</item> 335 </plurals> 336 <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"സീരീസ് ക്രമീകരണം"</string> 337 <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"സീരീസ് റെക്കോർഡുചെയ്യുന്നത് ആരംഭിക്കുക"</string> 338 <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"സീരീസ് റെക്കോർഡുചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക"</string> 339 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"സീരീസ് റെക്കോർഡുചെയ്യുന്നത് നിർത്തണോ?"</string> 340 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"റെക്കോർഡുചെയ്ത എപ്പിസോഡുകൾ DVR ലൈബ്രറിയിൽ ലഭ്യമാകുന്നത് തുടരും."</string> 341 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"നിർത്തുക"</string> 342 <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"എപ്പിസോഡുകളൊന്നും ഇപ്പോൾ പ്രക്ഷേപണം ചെയ്യുന്നില്ല."</string> 343 <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"എപ്പിസോഡുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല.\nലഭ്യമായിക്കഴിഞ്ഞാൽ അവ റെക്കോർഡ് ചെയ്യപ്പെടും."</string> 344 <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552"> 345 <item quantity="other">(%1$d മിനിറ്റ്)</item> 346 <item quantity="one">(%1$d മിനിറ്റ്) </item> 347 </plurals> 348 <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"ഇന്ന്"</string> 349 <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"നാളെ"</string> 350 <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"ഇന്നലെ"</string> 351 <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> ഇന്ന്"</string> 352 <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> നാളെ"</string> 353 <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"സ്കോർ"</string> 354 <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"റെക്കോർഡുചെയ്ത പ്രോഗ്രാമുകൾ"</string> 355</resources> 356