1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"एक"</string> 21 <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"स्टिरिओ"</string> 22 <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"प्ले नियंत्रणे"</string> 23 <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"चॅनेल"</string> 24 <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"टीव्ही पर्याय"</string> 25 <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"या चॅनेलसाठी अनुपलब्ध असलेली नियंत्रणे प्ले करा"</string> 26 <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"प्ले करा किंवा विराम द्या"</string> 27 <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"फास्ट फॉरवर्ड करा"</string> 28 <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"रिवाईँड करा"</string> 29 <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"पुढील"</string> 30 <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"मागील"</string> 31 <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"कार्यक्रम मार्गदर्शक"</string> 32 <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"उपलब्ध नवीन चॅनेल"</string> 33 <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> उघडा"</string> 34 <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"उपशीर्षक"</string> 35 <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"प्रदर्शन मोड"</string> 36 <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string> 37 <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"मल्टी-ऑडिओ"</string> 38 <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"अधिक चॅनेल मिळवा"</string> 39 <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"सेटिंग्ज"</string> 40 <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"टीव्ही (अँटेना/केबल)"</string> 41 <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"कोणतीही कार्यक्रम माहिती नाही"</string> 42 <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"कोणतीही माहिती नाही"</string> 43 <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"अवरोधित चॅनेल"</string> 44 <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"अज्ञात भाषा"</string> 45 <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"बंद मथळा %1$d"</string> 46 <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"बंद मथळा"</string> 47 <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"बंद"</string> 48 <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"स्वरुपन सानुकूलित करा"</string> 49 <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"उपशीर्षकांसाठी सिस्टीम-विस्तृत प्राधान्ये सेट करा"</string> 50 <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"प्रदर्शन मोड"</string> 51 <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"मल्टी-ऑडिओ"</string> 52 <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"एक"</string> 53 <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"स्टिरिओ"</string> 54 <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 सराउंड"</string> 55 <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 सराउंड"</string> 56 <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d चॅनेल"</string> 57 <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"चॅनेल सूची सानुकूल करा"</string> 58 <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"गट निवडा"</string> 59 <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"गट निवड रद्द करा"</string> 60 <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"नुसार गट करा"</string> 61 <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"चॅनेल स्त्रोत"</string> 62 <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string> 63 <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string> 64 <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string> 65 <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"नुसार गट करा"</string> 66 <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"हा कार्यक्रम अवरोधित केला आहे"</string> 67 <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"या प्रोग्रामला रेट केलेले नाही"</string> 68 <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"हा कार्यक्रम <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट केला आहे"</string> 69 <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"इनपुट स्वयं-स्कॅनला समर्थन देत नाही"</string> 70 <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' साठी स्वयं-स्कॅन प्रारंभ करण्यात अक्षम"</string> 71 <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"उपशीर्षकांसाठी सिस्टीम-विस्तृत प्राधान्ये प्रारंभ करण्यात अक्षम."</string> 72 <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705"> 73 <item quantity="one">%1$d चॅनेल जोडले</item> 74 <item quantity="other">%1$d चॅनेल जोडले</item> 75 </plurals> 76 <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"कोणतेही चॅनेल जोडले नाही"</string> 77 <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"पालक नियंत्रणे"</string> 78 <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"चालू"</string> 79 <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"बंद"</string> 80 <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"चॅनेल अवरोधित केले"</string> 81 <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"सर्व अवरोधित करा"</string> 82 <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"सर्व अनावरोधित करा"</string> 83 <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"लपविलेले चॅनेल"</string> 84 <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"कार्यक्रम निर्बंध"</string> 85 <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"पिन बदला"</string> 86 <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"रेटिंग सिस्टीम"</string> 87 <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"रेटिंग"</string> 88 <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"सर्व रेटिंग सिस्टीम पहा"</string> 89 <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"इतर देश"</string> 90 <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"कोणतेही नाही"</string> 91 <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"काहीही नाही"</string> 92 <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"रेट न केलेले"</string> 93 <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"रेट न केलेले प्रोग्राम ब्लॉक करा"</string> 94 <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"काहीही नाही"</string> 95 <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"उच्च निर्बंंध"</string> 96 <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"मध्यम निर्बंध"</string> 97 <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"कमी निर्बंध"</string> 98 <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"सानुकूल"</string> 99 <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"मुलांसाठी योग्य असलेली सामग्री"</string> 100 <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"मोठ्या मुलांसाठी योग्य असलेली सामग्री"</string> 101 <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"किशोरवयीन मुलांसाठी योग्य असलेली सामग्री"</string> 102 <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"व्यक्तीचलित निर्बंध"</string> 103 <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) --> 104 <skip /> 105 <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s आणि उप रेटिंग"</string> 106 <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"उप रेटिंग"</string> 107 <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"हे चॅनेल पाहण्यासाठी आपला पिन प्रविष्ट करा"</string> 108 <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"हा कार्यक्रम पाहण्यासाठी आपला पिन प्रविष्ट करा"</string> 109 <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"हा प्रोग्राम <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट केलेला आहे. हा प्रोग्राम पाहण्यासाठी आपला पिन प्रविष्ट करा"</string> 110 <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"या प्रोग्रामला रेट केलेले नाही. हा प्रोग्राम पाहण्यासाठी तुमचा पिन टाका"</string> 111 <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"आपला पिन प्रविष्ट करा"</string> 112 <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"पालक नियंत्रणे सेट करण्यासाठी, एक पिन तयार करा"</string> 113 <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"नवीन पिन प्रविष्ट करा"</string> 114 <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"आपल्या पिन ची पुष्टी करा"</string> 115 <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"आपला वर्तमान पिन प्रविष्ट करा"</string> 116 <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309"> 117 <item quantity="one">आपण चुकीचा पिन 5 वेळा प्रविष्ट केला.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> सेकंदामध्ये पुन्हा प्रयत्न करा.</item> 118 <item quantity="other">आपण चुकीचा पिन 5 वेळा प्रविष्ट केला.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> सेकंदांमध्ये पुन्हा प्रयत्न करा.</item> 119 </plurals> 120 <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"तो पिन चुकीचा होता. पुन्हा प्रयत्न करा."</string> 121 <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"पुन्हा प्रयत्न करा, पिन जुळत नाही"</string> 122 <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"आपला पिन कोड प्रविष्ट करा."</string> 123 <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"टीव्ही चॅनेलसाठी संपूर्ण कार्यक्रम मार्गदर्शक प्रदान करण्यासाठी थेट चॅनेल अॅप पिन कोड वापरेल."</string> 124 <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"आपला पिन कोड प्रविष्ट करा"</string> 125 <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"अवैध पिन कोड"</string> 126 <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"सेटिंग्ज"</string> 127 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"चॅनेल सूची सानुकूल करा"</string> 128 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"आपल्या कार्यक्रम मार्गदर्शकासाठी चॅनेल निवडा"</string> 129 <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"चॅनेल स्त्रोत"</string> 130 <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"नवीन चॅनेल उपलब्ध आहेत"</string> 131 <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"पालक नियंत्रणे"</string> 132 <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Timeshift"</string> 133 <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"पहात असताना रेकॉर्ड करा ज्यामुळे आपण थेट प्रोग्रामांना विराम देऊ किंवा ते रिवाइंड करू शकता.\nचेतावणी: हे संचयाचा अत्याधिक वापर करून कदाचित अंतर्गत संचयाचे आयुष्य कमी करू शकते."</string> 134 <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"मुक्त स्त्रोत परवाने"</string> 135 <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"अभिप्राय पाठवा"</string> 136 <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"आवृत्ती"</string> 137 <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"हे चॅनेल पाहण्यासाठी, उजवे दाबा आणि आपला पिन प्रविष्ट करा"</string> 138 <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"हा कार्यक्रम पाहण्यासाठी, उजवे दाबा आणि आपला पिन प्रविष्ट करा"</string> 139 <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"या प्रोग्रामला रेट केलेले नाही.\nहा प्रोग्राम पाहण्यासाठी उजवीकडे दाबा आणि तुमचा पिन टाका"</string> 140 <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"हा कार्यक्रम <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट केला आहे.\n हा कार्यक्रम पाहण्यासाठी, उजवे दाबा आणि आपला पिन प्रविष्ट करा."</string> 141 <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"हे चॅनेल पाहण्यासाठी, डीफॉल्ट थेट टीव्ही अॅप वापरा."</string> 142 <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"हा प्रोग्राम पाहण्यासाठी, डीफॉल्ट थेट टीव्ही अॅप वापरा."</string> 143 <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"या प्रोग्रामला रेट केलेले नाही.\nहा प्रोग्राम पाहण्यासाठी डीफॉल्ट लाइव्ह टीव्ही अॅप वापरा."</string> 144 <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"हा प्रोग्राम <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट केलेला आहे.\nहा प्रोग्राम पाहण्यासाठी, डीफॉल्ट थेट टीव्ही अॅप वापरा."</string> 145 <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"कार्यक्रम अवरोधित केला आहे"</string> 146 <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"या प्रोग्रामला रेट केलेले नाही"</string> 147 <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"हा कार्यक्रम <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> रेट केला आहे"</string> 148 <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"फक्त ऑडिओ"</string> 149 <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"खराब सिग्नल"</string> 150 <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"कोणतेही इंटरनेट कनेक्शन नाही"</string> 151 <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823"> 152 <item quantity="one">दुसरे चॅनेल रेकॉर्ड केले जात असल्याने <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> पर्यंत हे चॅनेल प्ले केले जाऊ शकत नाही. \n\nरेकॉर्डिंग अनुसूची समायोजित करण्यासाठी उजवीकडे दाबा.</item> 153 <item quantity="other">दुसरे चॅनेल रेकॉर्ड केले जात असल्याने <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> पर्यंत हे चॅनेल प्ले केले जाऊ शकत नाही. \n\nरेकॉर्डिंग अनुसूची समायोजित करण्यासाठी उजवीकडे दाबा.</item> 154 </plurals> 155 <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"शीर्षक नाही"</string> 156 <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"चॅनेल अवरोधित केले"</string> 157 <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"नवीन"</string> 158 <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"स्त्रोत"</string> 159 <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971"> 160 <item quantity="one">%1$d चॅनेल</item> 161 <item quantity="other">%1$d चॅनेल</item> 162 </plurals> 163 <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"कोणतेही चॅनेल उपलब्ध नाही"</string> 164 <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"नवीन"</string> 165 <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"सेट केलेले नाही"</string> 166 <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"अधिक स्रोत मिळवा"</string> 167 <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"थेट चॅनेल प्रदान करणारे अॅप्स ब्राउझ करा"</string> 168 <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"नवीन चॅनेल स्रोत उपलब्ध आहेत"</string> 169 <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"प्रदान करण्यासाठी नवीन चॅनेल स्रोतांमध्ये चॅनेल आहेत. \n आता ते सेट करा किंवा चॅनेल स्रोत सेटिंगमध्ये हे नंतर करा."</string> 170 <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"आता सेट करा"</string> 171 <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"ठीक आहे, समजले"</string> 172 <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) --> 173 <skip /> 174 <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"टीव्ही मेनूवर प्रवेश करण्यासाठी "<b>"निवडा दाबा"</b>"."</string> 175 <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"कोणतेही टीव्ही इनपुट आढळले नाही"</string> 176 <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"टीव्ही इनपुट शोधू शकत नाही"</string> 177 <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"ट्यूनर प्रकार अनुकूल नाही. कृपया ट्यूनर प्रकार टीव्ही इनपुटसाठी थेट चॅनेल अॅप लाँच करा."</string> 178 <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"ट्यून अयशस्वी झाले"</string> 179 <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"ही क्रिया हाताळण्यासाठी कोणताही अॅप आढळला नाही."</string> 180 <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"सर्व स्त्रोत चॅनेल लपविले आहेत.\nपाहण्यासाठी कमीतकमी एक चॅनेल निवडा."</string> 181 <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"व्हिडिओ अनपेक्षितपणे अनुपलब्ध आहे"</string> 182 <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"बॅक की कनेक्ट केलेल्या डिव्हाइससाठी आहे. बाहेर पडण्यासाठी मुख्यपृष्ठ बटण दाबा."</string> 183 <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"थेट चॅनेलना टीव्ही सूचींचे वाचन करण्यासाठी परवानगीची आवश्यकता आहे."</string> 184 <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"आपले स्रोत सेट करा"</string> 185 <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"थेट चॅनेल पारंपारिक TV चॅनेलच्या अनुभवास अॅप्सने प्रदान केलेल्या प्रवाहित केलेल्या चॅनेलसह एकत्रित करतात. \n\nआधीपासून इंस्टॉल केलेले चॅनेल स्रोत सेट करून प्रारंभ करा किंवा थेट चॅनेल प्रदान करणार्या आणखी अॅप्ससाठी Google Play स्टोअर ब्राउझ करा."</string> 186 <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"रेकॉर्डिंग आणि अनुसूची"</string> 187 <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 मिनिटे"</string> 188 <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 मिनिटे"</string> 189 <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 तास"</string> 190 <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 तास"</string> 191 <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"अलीकडील"</string> 192 <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"अनुसूचित"</string> 193 <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"मालिका"</string> 194 <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"इतर"</string> 195 <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"चॅनेल रेकॉर्ड केले जाऊ शकत नाही."</string> 196 <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"प्रोग्राम रेकॉर्ड केला जाऊ शकतो."</string> 197 <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"रेकॉर्ड करण्यासाठी <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ची अनुसूची केली गेली"</string> 198 <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग आतापासून <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> पर्यंत"</string> 199 <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"पूर्ण अनुसूची"</string> 200 <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768"> 201 <item quantity="one">पुढील %1$d दिवस</item> 202 <item quantity="other">पुढील %1$d दिवस</item> 203 </plurals> 204 <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741"> 205 <item quantity="one">%1$d मिनिट</item> 206 <item quantity="other">%1$d मिनिटे</item> 207 </plurals> 208 <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815"> 209 <item quantity="one">%1$d नवीन रेकॉर्डिंग</item> 210 <item quantity="other">%1$d नवीन रेकॉर्डिंग</item> 211 </plurals> 212 <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391"> 213 <item quantity="one">%1$d रेकॉर्डिंग</item> 214 <item quantity="other">%1$d रेकॉर्डिंग</item> 215 </plurals> 216 <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511"> 217 <item quantity="one">%1$d रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली</item> 218 <item quantity="other">%1$d रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली</item> 219 </plurals> 220 <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"रेकॉर्डिंग रद्द करा"</string> 221 <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"रेकॉर्डिंग थांबवा"</string> 222 <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"पहा"</string> 223 <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"सुरूवातीपासून प्ले करा"</string> 224 <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"प्ले करणे पुनः सुरु करा"</string> 225 <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"हटवा"</string> 226 <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"रेकॉर्डिंग हटवा"</string> 227 <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"पुनः सुरु करा"</string> 228 <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"हंगाम <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 229 <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"अनुसूची पहा"</string> 230 <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"आणखी वाचा"</string> 231 <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"रेकॉर्डिंग हटवा"</string> 232 <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"आपण हटवू इच्छिता ते भाग निवडा. एकदा हटविले की ते पुनर्प्राप्त केले जाऊ शकत नाहीत."</string> 233 <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"हटविण्यासाठी कोणतेही रेकॉर्डिंग नाहीत."</string> 234 <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"पाहिलेले भाग निवडा"</string> 235 <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"सर्व भाग निवडा"</string> 236 <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"सर्व भागांची निवड रद्द करा"</string> 237 <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> पैकी <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> मिनिटांची रेकॉर्डिंग पाहिली"</string> 238 <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> पैकी <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> सेकंदांची रेकॉर्डिंग पाहिली"</string> 239 <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"कधीही पाहिली नाहीत"</string> 240 <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905"> 241 <item quantity="one">%2$d पैकी %1$d भाग हटविला आहे</item> 242 <item quantity="other">%2$d पैकी %1$d भाग हटविले आहेत</item> 243 </plurals> 244 <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"प्राधान्य"</string> 245 <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"सर्वोच्च"</string> 246 <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"सर्वात निम्न"</string> 247 <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"<xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g> क्र."</string> 248 <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"चॅनेल"</string> 249 <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"कोणतेही"</string> 250 <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"प्राधान्य निवडा"</string> 251 <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"एकाच वेळी रेकॉर्ड करण्यासाठी खूप जास्त प्रोग्राम असतात तेव्हा, केवळ अधिक प्राधान्ये असलेले प्रोग्राम रेकॉर्ड केले जातील."</string> 252 <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"जतन करा"</string> 253 <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"एक-वेळ रेकॉर्डिंगला सर्वोच्च प्राधान्य आहे"</string> 254 <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"थांबा"</string> 255 <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"रेकॉर्डिंग अनुसूची पहा"</string> 256 <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"हा एक कार्यक्रम"</string> 257 <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"आता - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> 258 <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"संपूर्ण मालिका…"</string> 259 <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"तरीही शेड्यूल करा"</string> 260 <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"त्याऐवजी हे रेकॉर्ड करा"</string> 261 <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"हे रेकॉर्डिंग रद्द करा"</string> 262 <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"आता पहा"</string> 263 <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"रेकॉर्डिंग हटवा..."</string> 264 <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"रेकॉर्ड करण्यायोग्य"</string> 265 <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"रेकॉर्डिंग अनुसूचित केले"</string> 266 <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"रेकॉर्डिंग संबंधी विरोध"</string> 267 <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"रेकॉर्डिंग"</string> 268 <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"रेकॉर्डिंग अयशस्वी झाले"</string> 269 <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"वाचन कार्यक्रम"</string> 270 <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"अलीकडील रेकॉर्डिंग पहा"</string> 271 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग अपूर्ण आहे."</string> 272 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> आणि <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग अपूर्ण आहे."</string> 273 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> आणि <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग अपूर्ण आहे."</string> 274 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"अपुर्या संचयामुळे <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग पूर्ण झाले नाही."</string> 275 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"अपुर्या संचयामुळे <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> आणि <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग पूर्ण झाले नाही."</string> 276 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"अपुर्या संचयामुळे <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग पूर्ण झाले नाही."</string> 277 <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR साठी आणखी संचय आवश्यक आहे"</string> 278 <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"आपण DVR ने प्रोग्राम रेकॉर्ड करण्यात सक्षम असाल. तथापि DVR ने कार्य करण्यासाठी आपल्या डीव्हाइसवर आता पुरेसा संचय नाही. कृपया <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB किंवा त्यापेक्षा मोठ्या बाह्य ड्राइव्हशी कनेक्ट करा आणि त्यास डीव्हाइस संचय म्हणून स्वरूपित करण्यासाठी चरणांचे अनुसरण करा."</string> 279 <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"पुरेसा संचय नाही"</string> 280 <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"पुरेसा संचय नसल्याने हा कार्यक्रम रेकॉर्ड केला जाणार नाही. काही विद्यमान रेकॉर्डिंग हटवून पहा."</string> 281 <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"संचय गहाळ आहे"</string> 282 <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"रेकॉर्डिंग थांबवायचे?"</string> 283 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"रेकॉर्ड केलेली सामग्री जतन केली जाईल."</string> 284 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> चे रेकॉर्डिंग थांबवले जाईल कारण ते या कार्यक्रमासह संघर्ष करते. रेकॉर्ड केलेली सामग्री जतन केली जाईल."</string> 285 <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली परंतु त्यासंबंधी विरोध आहेत"</string> 286 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"रेकॉर्डिंग सुरू झाली परंतु त्यासंबंधी विरोध आहेत"</string> 287 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> रेकॉर्ड केला जाईल."</string> 288 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> रेकॉर्ड केला जात आहे."</string> 289 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> चे काही भाग रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत."</string> 290 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> आणि <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> चे काही भाग रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत."</string> 291 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> चे काही भाग आणि आणखी एक अनुसूची रेकॉर्ड केली जाणार नाही."</string> 292 <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947"> 293 <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> आणि आणखी %3$d अनुसूची रेकॉर्ड केली जाणार नाही.</item> 294 <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> आणि आणखी %3$d अनुसूची रेकॉर्ड केली जाणार नाही.</item> 295 </plurals> 296 <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"आपल्याला काय रेकॉर्ड करायला आवडेल?"</string> 297 <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"आपल्याला किती वेळ रेकॉर्ड करायला आवडेल?"</string> 298 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"आधीच शेड्यूल केला आहे"</string> 299 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"<xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> रोजी रेकॉर्ड करण्यासाठी तोच कार्यक्रम आधीच शेड्यूल केला आहे."</string> 300 <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"आधीच रेकॉर्ड केला आहे"</string> 301 <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"हा कार्यक्रम आधीच रेकॉर्ड केला गेला आहे. तो DVR लायब्ररीमध्ये उपलब्ध आहे."</string> 302 <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"मालिका रेकॉर्डिंग अनुसूचित केले"</string> 303 <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251"> 304 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली.</item> 305 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली.</item> 306 </plurals> 307 <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515"> 308 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. त्यांंच्यापैकी <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> विरोधांमुळे रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत.</item> 309 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. त्यांंच्यापैकी <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> विरोधांमुळे रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत.</item> 310 </plurals> 311 <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154"> 312 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. या मालिकेचे आणि अन्य मालिकांचे <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> भाग विरोधांमुळे रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत.</item> 313 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. या मालिकेचे आणि अन्य मालिकांचे <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> भाग विरोधांमुळे रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत.</item> 314 </plurals> 315 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682"> 316 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. अन्य मालिकांचा 1 भाग विरोधांमुळे रेकॉर्ड केला जाणार नाही.</item> 317 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. अन्य मालिकांचा 1 भाग विरोधांमुळे रेकॉर्ड केला जाणार नाही.</item> 318 </plurals> 319 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073"> 320 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. अन्य मालिकेचे <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> भाग विरोधांंमुळे रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत.</item> 321 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> साठी <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> रेकॉर्डिंगची अनुसूची केली गेली. अन्य मालिकेचे <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> भाग विरोधांंमुळे रेकॉर्ड केले जाणार नाहीत.</item> 322 </plurals> 323 <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"रेकॉर्ड केलेला प्रोग्राम सापडला नाही."</string> 324 <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"संबंधित रेकॉर्डिंग"</string> 325 <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007"> 326 <item quantity="one">%1$d रेकॉर्डिंग</item> 327 <item quantity="other">%1$d रेकॉर्डिंग</item> 328 </plurals> 329 <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string> 330 <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> रेकॉर्डिंग अनुसूची मधून काढला"</string> 331 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ट्यूनर विरोधामुळे अंशतः रेकॉर्ड केले जाईल."</string> 332 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"ट्यूनर विरोधामुळे रेकॉर्ड केले जाणार नाही."</string> 333 <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"अद्याप कोणतेही रेकॉर्डिंग शेड्यूल केलेले नाही\nआपण कार्यक्रम मार्गदर्शकामधून रेकॉर्डिंग शेड्यूल करू शकता."</string> 334 <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114"> 335 <item quantity="one">%1$d रेकॉर्डिंग संबंधी विरोध</item> 336 <item quantity="other">%1$d रेकॉर्डिंग संबंधी विरोध</item> 337 </plurals> 338 <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"मालिका सेटिंग्ज"</string> 339 <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"मालिका रेकॉर्ड करणे प्रारंभ करा"</string> 340 <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"मालिका रेकॉर्ड करणे थांबवा"</string> 341 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"मालिका रेकॉर्ड करणे थांबवायचे?"</string> 342 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"रेकॉर्ड केलेले भाग DVR लायब्ररी मध्ये उपलब्ध राहतील."</string> 343 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"थांबा"</string> 344 <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"आता कोणत्याही भागांचे प्रसारण होत नाही."</string> 345 <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"कोणतेही भाग उपलब्ध नाहीत.\nते उपलब्ध झाल्यावर रेकॉर्ड केले जातील."</string> 346 <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552"> 347 <item quantity="one">(%1$d मिनिट)</item> 348 <item quantity="other">(%1$d मिनिटे)</item> 349 </plurals> 350 <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"आज"</string> 351 <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"उद्या"</string> 352 <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"काल"</string> 353 <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"आज <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 354 <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"उद्या <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 355 <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"गुणसंख्या"</string> 356 <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"रेकॉर्ड केलेले प्रोग्राम"</string> 357</resources> 358