1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string> 21 <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string> 22 <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Afspeelknoppen"</string> 23 <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanalen"</string> 24 <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Tv-opties"</string> 25 <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Er zijn geen afspeelknoppen beschikbaar voor dit kanaal"</string> 26 <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Afspelen of onderbreken"</string> 27 <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Vooruitspoelen"</string> 28 <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Terugspoelen"</string> 29 <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Volgende"</string> 30 <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Vorige"</string> 31 <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Programmagids"</string> 32 <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nieuwe kanalen beschikbaar"</string> 33 <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> openen"</string> 34 <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Ondertitels"</string> 35 <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Weergavemodus"</string> 36 <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string> 37 <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multi-audio"</string> 38 <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Kanalen ophalen"</string> 39 <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Instellingen"</string> 40 <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Tv (antenne/kabel)"</string> 41 <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Geen programmagegevens"</string> 42 <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Geen informatie"</string> 43 <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Geblokkeerd kanaal"</string> 44 <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Onbekende taal"</string> 45 <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Ondertiteling %1$d"</string> 46 <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Ondertiteling"</string> 47 <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Uit"</string> 48 <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Opmaak aanpassen"</string> 49 <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Ondertit.voorkeur v. systeem inst."</string> 50 <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Weergavemodus"</string> 51 <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Multi-audio"</string> 52 <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string> 53 <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string> 54 <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1-kanaals surround"</string> 55 <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1-kanaals surround"</string> 56 <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d kanalen"</string> 57 <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Kanaallijst aanp."</string> 58 <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Groep selecteren"</string> 59 <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Groep deselecteren"</string> 60 <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Groeperen op"</string> 61 <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Kanaalbron"</string> 62 <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string> 63 <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string> 64 <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string> 65 <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Groeperen op"</string> 66 <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Dit programma is geblokkeerd"</string> 67 <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Dit programma is niet geclassificeerd"</string> 68 <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Dit programma is beoordeeld als <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string> 69 <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"De invoer biedt geen ondersteuning voor automatisch scannen"</string> 70 <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Kan automatisch zoeken naar \'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' niet starten"</string> 71 <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Kan de ondertitelingsvoorkeuren voor het hele systeem niet starten."</string> 72 <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705"> 73 <item quantity="other">%1$d kanalen toegevoegd</item> 74 <item quantity="one">%1$d kanaal toegevoegd</item> 75 </plurals> 76 <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Geen kanalen toegevoegd"</string> 77 <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Ouderlijk toezicht"</string> 78 <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Aan"</string> 79 <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Uit"</string> 80 <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Geblokk. kanalen"</string> 81 <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Alles blokkeren"</string> 82 <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Alle blokk. opheffen"</string> 83 <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Verborgen kanalen"</string> 84 <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Progr.beperkingen"</string> 85 <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Pincode wijzigen"</string> 86 <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Kijkwijzers"</string> 87 <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Beoordelingen"</string> 88 <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Alle beoord.syst. wrg."</string> 89 <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Andere landen"</string> 90 <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Geen"</string> 91 <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Geen"</string> 92 <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Niet geclassificeerd"</string> 93 <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Niet-geclas. prog. blokkeren"</string> 94 <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Geen"</string> 95 <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Strenge beperkingen"</string> 96 <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Gem. beperkingen"</string> 97 <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Lage beperkingen"</string> 98 <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Aangepast"</string> 99 <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Content geschikt voor kinderen"</string> 100 <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Content geschikt voor oudere kinderen"</string> 101 <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Content geschikt voor tieners"</string> 102 <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Handmatige beperkingen"</string> 103 <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) --> 104 <skip /> 105 <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s + subkijkwijzer"</string> 106 <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Subkijkwijzer"</string> 107 <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Je pincode opgeven om dit kanaal te bekijken"</string> 108 <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Je pincode opgeven om dit programma te bekijken"</string> 109 <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Dit programma heeft de classificatie <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Geef je pincode op om dit programma te bekijken."</string> 110 <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Dit programma is niet geclassificeerd. Geef je pincode op om dit programma te bekijken."</string> 111 <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Je pincode opgeven"</string> 112 <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Stel een pincode in om ouderlijk toezicht in te stellen"</string> 113 <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Nieuwe pincode opgeven"</string> 114 <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Je pincode bevestigen"</string> 115 <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Je huidige pincode opgeven"</string> 116 <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309"> 117 <item quantity="other">Je hebt vijf keer een onjuiste pincode opgegeven.\nProbeer het over <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> seconden opnieuw.</item> 118 <item quantity="one">Je hebt vijf keer een onjuiste pincode opgegeven.\nProbeer het over <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> seconde opnieuw.</item> 119 </plurals> 120 <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Die pincode is onjuist. Probeer het opnieuw."</string> 121 <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Probeer het opnieuw; de pincode komt niet overeen"</string> 122 <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Je postcode opgeven"</string> 123 <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"De app Live tv gebruikt je postcode om een volledige programmagids voor de tv-kanalen aan te leveren."</string> 124 <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Geef je postcode op"</string> 125 <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Ongeldige postcode"</string> 126 <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Instellingen"</string> 127 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Kanaallijst aanpassen"</string> 128 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Kanalen kiezen voor je tv-gids"</string> 129 <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Kanaalbronnen"</string> 130 <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Nieuwe kanalen beschikbaar"</string> 131 <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Ouderlijk toezicht"</string> 132 <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Tijdverschuiving"</string> 133 <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Neem op tijdens het kijken zodat je live programma\'s kunt onderbreken of terugspoelen.\nWaarschuwing: De levensduur van de interne opslag kan afnemen door het intensieve gebruik."</string> 134 <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Open-sourcelicenties"</string> 135 <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Feedback verzenden"</string> 136 <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versie"</string> 137 <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Als je dit kanaal wilt bekijken, druk je rechts en geef je je pincode op"</string> 138 <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Als je dit programma wilt bekijken, druk je rechts en geef je je pincode op"</string> 139 <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Dit programma is niet geclassificeerd.\nAls je dit programma wilt bekijken, druk je op Rechts en geef je je pincode op."</string> 140 <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Dit programma is beoordeeld als <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAls je dit programma wilt bekijken, druk je rechts en geef je je pincode op."</string> 141 <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Gebruik de standaardapp voor live tv om dit kanaal te bekijken."</string> 142 <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Gebruik de standaardapp voor live tv om dit programma te bekijken."</string> 143 <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Dit programma is niet geclassificeerd.\nAls je dit programma wilt bekijken, gebruik je de standaard-app voor live tv."</string> 144 <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Dit programma heeft de classificatie <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nGebruik de standaardapp voor live tv om dit programma te bekijken."</string> 145 <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Programma is geblokkeerd"</string> 146 <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Dit programma is niet geclassificeerd"</string> 147 <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Dit programma is beoordeeld als <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string> 148 <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Alleen audio"</string> 149 <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Zwak signaal"</string> 150 <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Geen internetverbinding"</string> 151 <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823"> 152 <item quantity="other">Dit kanaal kan tot <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> niet worden afgespeeld omdat er andere kanalen worden opgenomen. \n\nDruk op de pijl-rechts om de opnameplanning aan te passen.</item> 153 <item quantity="one">Dit kanaal kan tot <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> niet worden afgespeeld omdat er een ander kanaal wordt opgenomen. \n\nDruk op de pijl-rechts om de opnameplanning aan te passen.</item> 154 </plurals> 155 <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Geen titel"</string> 156 <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanaal geblokkeerd"</string> 157 <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nieuw"</string> 158 <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Bronnen"</string> 159 <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971"> 160 <item quantity="other">%1$d kanalen</item> 161 <item quantity="one">%1$d kanaal</item> 162 </plurals> 163 <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Geen kanalen beschikbaar"</string> 164 <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nieuw"</string> 165 <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Niet ingesteld"</string> 166 <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Meer bronnen ophalen"</string> 167 <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Browsen door apps die live kanalen aanbieden"</string> 168 <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nieuwe kanaalbronnen beschikbaar"</string> 169 <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Er zijn nieuwe kanaalbronnen die kanalen aanbieden.\nStel ze nu in of doe dit later via de instelling voor kanaalbronnen."</string> 170 <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Nu instellen"</string> 171 <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK"</string> 172 <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) --> 173 <skip /> 174 <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Druk op SELECTEREN"</b>" voor toegang tot het tv-menu."</string> 175 <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Geen tv-invoer gevonden"</string> 176 <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Kan de tv-invoer niet vinden"</string> 177 <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Tunertype is geen geschikte optie. Start de Live tv-app voor tv-invoer van het type tuner."</string> 178 <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Afstemmen mislukt"</string> 179 <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Er is geen app gevonden om deze actie uit te voeren."</string> 180 <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Alle bronkanalen zijn verborgen.\nSelecteer ten minste één kanaal om te bekijken."</string> 181 <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"De video is onverwacht niet beschikbaar"</string> 182 <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"De toets TERUG is voor verbonden apparaten. Druk op de knop HOME om te sluiten."</string> 183 <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"De app \'Live tv\' heeft toestemming nodig om tv-vermeldingen te lezen."</string> 184 <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Je bronnen configureren"</string> 185 <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Live tv combineert de functionaliteit van traditionele tv-kanalen met streaming kanalen die worden geleverd door apps. \n\nJe kunt aan de slag gaan door de kanaalbronnen te configureren die al zijn geïnstalleerd. Of browse in de Google Play Store voor meer apps die live tv aanbieden."</string> 186 <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Opnamen en planningen"</string> 187 <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minuten"</string> 188 <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minuten"</string> 189 <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 uur"</string> 190 <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 uur"</string> 191 <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Recent"</string> 192 <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Gepland"</string> 193 <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Serie"</string> 194 <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Overige"</string> 195 <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Het kanaal kan niet worden opgenomen."</string> 196 <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Het programma kan niet worden opgenomen."</string> 197 <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> is ingepland voor opname"</string> 198 <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> opnemen van nu tot <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string> 199 <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Volledig schema"</string> 200 <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768"> 201 <item quantity="other">Komende %1$d dagen</item> 202 <item quantity="one">Komende dag</item> 203 </plurals> 204 <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741"> 205 <item quantity="other">%1$d minuten</item> 206 <item quantity="one">%1$d minuut</item> 207 </plurals> 208 <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815"> 209 <item quantity="other">%1$d nieuwe opnamen</item> 210 <item quantity="one">%1$d nieuwe opname</item> 211 </plurals> 212 <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391"> 213 <item quantity="other">%1$d opnamen</item> 214 <item quantity="one">%1$d opname</item> 215 </plurals> 216 <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511"> 217 <item quantity="other">%1$d opnamen gepland</item> 218 <item quantity="one">%1$d opname gepland</item> 219 </plurals> 220 <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Opname annuleren"</string> 221 <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Opname stoppen"</string> 222 <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Bekijken"</string> 223 <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Afspelen vanaf het begin"</string> 224 <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Afspelen hervatten"</string> 225 <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Verwijderen"</string> 226 <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Opnamen verwijderen"</string> 227 <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Hervatten"</string> 228 <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Seizoen <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 229 <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Schema bekijken"</string> 230 <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Meer informatie"</string> 231 <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Opnamen verwijderen"</string> 232 <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Selecteer de afleveringen die je wilt verwijderen. Ze kunnen na verwijdering niet worden hersteld."</string> 233 <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Er zijn geen opnamen om te verwijderen."</string> 234 <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Bekeken afleveringen selecteren"</string> 235 <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Alle afleveringen selecteren"</string> 236 <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Alle afleveringen deselecteren"</string> 237 <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> van <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minuten bekeken"</string> 238 <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> van <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> seconden bekeken"</string> 239 <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Nooit bekeken"</string> 240 <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905"> 241 <item quantity="other">%1$d van %2$d afleveringen zijn verwijderd</item> 242 <item quantity="one">%1$d van %2$d aflevering is verwijderd</item> 243 </plurals> 244 <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioriteit"</string> 245 <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Hoogste"</string> 246 <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Laagste"</string> 247 <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nr. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string> 248 <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanalen"</string> 249 <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Elke"</string> 250 <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Prioriteit kiezen"</string> 251 <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Wanneer er te veel programma\'s tegelijk moeten worden opgenomen, worden alleen de programma\'s met de hogere prioriteit opgenomen."</string> 252 <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Opslaan"</string> 253 <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Eenmalige opnamen krijgen de hoogste prioriteit"</string> 254 <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Stoppen"</string> 255 <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Opnameschema bekijken"</string> 256 <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Dit afzonderlijke programma"</string> 257 <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"nu - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> 258 <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Volledige serie…"</string> 259 <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Toch inplannen"</string> 260 <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Dit programma opnemen"</string> 261 <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Deze opname annuleren"</string> 262 <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Nu bekijken"</string> 263 <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Opnamen verwijderen"</string> 264 <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Kan worden opgenomen"</string> 265 <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Opname gepland"</string> 266 <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Opnameconflict"</string> 267 <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Opnemen"</string> 268 <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Opname mislukt"</string> 269 <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Programma\'s lezen"</string> 270 <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Recente opnamen bekijken"</string> 271 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"De opname van <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> is niet voltooid."</string> 272 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"De opnamen van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> zijn niet voltooid."</string> 273 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"De opnamen van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> zijn niet voltooid."</string> 274 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"De opname van <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> is niet voltooid vanwege onvoldoende opslagruimte."</string> 275 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"De opnamen van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> zijn niet voltooid vanwege onvoldoende opslagruimte."</string> 276 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"De opnamen van <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> en <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> zijn niet voltooid vanwege onvoldoende opslagruimte."</string> 277 <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Voor DVR is meer opslagruimte nodig"</string> 278 <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Je kunt programma\'s opnemen met DVR. Er is echter momenteel onvoldoende opslagruimte beschikbaar op je apparaat om DVR te gebruiken. Sluit een externe schijf aan die <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB of groter is en volg de stappen om deze te formatteren als apparaatopslag."</string> 279 <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Onvoldoende opslagruimte"</string> 280 <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Dit programma wordt niet opgenomen omdat er onvoldoende opslagruimte is. Verwijder een aantal bestaande opnamen."</string> 281 <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Opslag ontbreekt"</string> 282 <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Opname stoppen?"</string> 283 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"De opgenomen content wordt opgeslagen."</string> 284 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"De opname van <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> wordt gestopt omdat deze conflicteert met dit programma. De opgenomen content wordt opgeslagen."</string> 285 <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Opname ingepland, maar heeft conflicten"</string> 286 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"De opname is gestart, maar heeft conflicten"</string> 287 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> wordt opgenomen."</string> 288 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> wordt opgenomen."</string> 289 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Sommige delen van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> worden niet opgenomen."</string> 290 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Sommige delen van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> en <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> worden niet opgenomen."</string> 291 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Sommige delen van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> en nog één schema worden niet opgenomen."</string> 292 <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947"> 293 <item quantity="other">Sommige delen van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> en nog %3$d schema\'s worden niet opgenomen.</item> 294 <item quantity="one">Sommige delen van <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> en nog %3$d schema worden niet opgenomen.</item> 295 </plurals> 296 <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Wat wil je opnemen?"</string> 297 <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Hoe lang wil je opnemen?"</string> 298 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Al ingepland"</string> 299 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Hetzelfde programma is al ingepland voor opname om <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string> 300 <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Al opgenomen"</string> 301 <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Dit programma is al opgenomen. Het is beschikbaar in de DVR-bibliotheek."</string> 302 <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Serie-opname gepland"</string> 303 <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251"> 304 <item quantity="other">Er zijn <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> opnamen gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item> 305 <item quantity="one">Er is <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item> 306 </plurals> 307 <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515"> 308 <item quantity="other">Er zijn <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> opnamen gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> hiervan worden niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 309 <item quantity="one">Er is <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Dit wordt niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 310 </plurals> 311 <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154"> 312 <item quantity="other">Er zijn <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> opnamen gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> afleveringen van deze serie en andere series worden niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 313 <item quantity="one">Er is <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> afleveringen van deze serie en andere series worden niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 314 </plurals> 315 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682"> 316 <item quantity="other">Er zijn <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> opnamen gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. 1 aflevering van andere series wordt niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 317 <item quantity="one">Er is <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. 1 aflevering van andere series wordt niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 318 </plurals> 319 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073"> 320 <item quantity="other">Er zijn <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> opnamen gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> afleveringen van andere series worden niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 321 <item quantity="one">Er is <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> opname gepland voor <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> afleveringen van andere series worden niet opgenomen vanwege conflicten.</item> 322 </plurals> 323 <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Opgenomen programma niet gevonden."</string> 324 <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Gerelateerde opnamen"</string> 325 <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007"> 326 <item quantity="other">%1$d opnamen</item> 327 <item quantity="one">%1$d opname</item> 328 </plurals> 329 <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" - "</string> 330 <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verwijderd uit het opnameschema"</string> 331 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Wordt gedeeltelijk opgenomen wegens tunerconflicten."</string> 332 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Wordt niet opgenomen wegens tunerconflicten."</string> 333 <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Er zijn nog geen ingeplande opnamen.\nJe kunt opnamen inplannen vanuit de tv-gids."</string> 334 <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114"> 335 <item quantity="other">%1$d opnameconflicten</item> 336 <item quantity="one">%1$d opnameconflict</item> 337 </plurals> 338 <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Serie-instellingen"</string> 339 <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Serie-opname starten"</string> 340 <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Serie-opname stoppen"</string> 341 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Serie-opname stoppen?"</string> 342 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Opgenomen afleveringen blijven beschikbaar in de DVR-bibliotheek."</string> 343 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Stoppen"</string> 344 <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Er worden nu geen afleveringen uitgezonden."</string> 345 <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Er zijn geen afleveringen beschikbaar.\nZe worden opgenomen zodra ze beschikbaar zijn."</string> 346 <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552"> 347 <item quantity="other">(%1$d minuten)</item> 348 <item quantity="one">(%1$d minuut) </item> 349 </plurals> 350 <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Vandaag"</string> 351 <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Morgen"</string> 352 <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Gisteren"</string> 353 <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> vandaag"</string> 354 <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> morgen"</string> 355 <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Score"</string> 356 <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Opgenomen programma\'s"</string> 357</resources> 358