1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"ਮੋਨੋ"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"ਸਟੀਰੀਓ"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"ਪਲੇਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"ਚੈਨਲ"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"ਟੀਵੀ ਵਿਕਲਪ"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"ਪਲੇਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਇਸ ਚੈਨਲ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ"</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਕਰੋ"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"ਪਿੱਛੇ ਕਰੋ"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"ਅੱਗੇ"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"ਪਿੱਛੇ"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"ਨਵੇਂ ਚੈਨਲ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"ਡਿਸਪਲੇ ਮੋਡ"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"ਮਲਟੀ-ਔਡੀਓ"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"ਹੋਰ ਚੈਨਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"ਟੀਵੀ (ਐਂਟੀਨਾ/ਕੇਬਲ)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"ਕੋਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸਬੰਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਚੈਨਲ"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"ਅਗਿਆਤ ਭਾਸ਼ਾ"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %1$d"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"ਬੰਦ"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"ਵੰਨਗੀਕਰਨ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਕਰੋ"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਸਿਸਟਮ-ਵਿਆਪਕ ਤਰਜੀਹਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"ਡਿਸਪਲੇ ਮੋਡ"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"ਮਲਟੀ-ਔਡੀਓ"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"ਮੋਨੋ"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"ਸਟੀਰੀਓ"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 ਸਰਾਊਂਡ"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 ਸਰਾਊਂਡ"</string>
56    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d ਚੈਨਲ"</string>
57    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਕਰੋ"</string>
58    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ"</string>
59    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅਣਚੁਣਿਆ ਕਰੋ"</string>
60    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"ਇਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"</string>
61    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"ਚੈਨਲ ਸਰੋਤ"</string>
62    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
63    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
64    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
65    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"ਇਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"</string>
66    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"</string>
67    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"</string>
68    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ਰੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"</string>
69    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"ਇਨਪੁਟ ਸਵੈ-ਸਕੈਨ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"</string>
70    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"\'<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\' ਲਈ ਸਵੈ-ਸਕੈਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ"</string>
71    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ ਲਈ ਸਿਸਟਮ-ਵਿਆਪਕ ਤਰਜੀਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ।"</string>
72    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
73      <item quantity="one">%1$d ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item>
74      <item quantity="other">%1$d ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ</item>
75    </plurals>
76    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ"</string>
77    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"ਮਾਪਿਆਂ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ"</string>
78    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"ਚਾਲੂ"</string>
79    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"ਬੰਦ"</string>
80    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"ਚੈਨਲ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ"</string>
81    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"ਸਭ ਬਲੌਕ ਕਰੋ"</string>
82    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"ਸਭ ਅਣਬਲੌਕ ਕਰੋ"</string>
83    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"ਲੁਕੇ ਹੋਏ ਚੈਨਲ"</string>
84    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਪਾਬੰਦੀਆਂ"</string>
85    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN ਬਦਲੋ"</string>
86    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"ਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"</string>
87    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"ਰੇਟਿੰਗਾਂ"</string>
88    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"ਸਭ ਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ"</string>
89    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"ਹੋਰ ਦੇਸ਼"</string>
90    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"ਕੋਈ ਨਹੀਂ"</string>
91    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"ਕੋਈ ਨਹੀਂ"</string>
92    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"ਰੇਟਿੰਗ-ਰਹਿਤ"</string>
93    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"ਰੇਟਿੰਗ-ਰਹਿਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਲੌਕ ਕਰੋ"</string>
94    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"ਕੋਈ ਨਹੀਂ"</string>
95    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"ਉੱਚ ਪਾਬੰਦੀਆਂ"</string>
96    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"ਦਰਮਿਆਨੀਆਂ ਪਾਬੰਦੀਆਂ"</string>
97    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"ਘੱਟ ਪਾਬੰਦੀਆਂ"</string>
98    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ"</string>
99    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਉਚਿਤ ਸਮੱਗਰੀ"</string>
100    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"ਵੱਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਉਚਿਤ ਸਮੱਗਰੀ"</string>
101    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"ਅੱਲੜ੍ਹਾਂ ਲਈ ਉਚਿਤ ਸਮੱਗਰੀ"</string>
102    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"ਦਸਤੀ ਪਾਬੰਦੀਆਂ"</string>
103    <string name="option_attribution" msgid="2967657807178951562">"ਰੇਟਿੰਗ ਵਰਣਨਾਂ ਲਈ ਸਰੋਤ"</string>
104    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s ਅਤੇ ਉੱਪ-ਰੇਟਿੰਗਾਂ"</string>
105    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"ਉੱਪ-ਰੇਟਿੰਗਾਂ"</string>
106    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"ਇਹ ਚੈਨਲ ਦੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
107    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
108    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ਰੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
110    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
111    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"ਮਾਪਿਆਂ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਾਂ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ PIN ਬਣਾਓ"</string>
112    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"ਨਵਾਂ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
113    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"ਆਪਣੇ PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"</string>
114    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
115    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
116      <item quantity="one">ਤੁਸੀਂ 5 ਵਾਰ ਗਲਤ PIN ਦਾਖਲ ਕੀਤਾ\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</item>
117      <item quantity="other">ਤੁਸੀਂ 5 ਵਾਰ ਗਲਤ PIN ਦਾਖਲ ਕੀਤਾ\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</item>
118    </plurals>
119    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"ਉਹ PIN ਗਲਤ ਸੀ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string>
120    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, PIN ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"</string>
121    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"ਆਪਣਾ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਾਖਲ ਕਰੋ।"</string>
122    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"ਲਾਈਵ ਚੈਨਲ ਐਪ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗੀ।"</string>
123    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"ਆਪਣਾ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
124    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"ਅਵੈਧ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ"</string>
125    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string>
126    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਕਰੋ"</string>
127    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"</string>
128    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"ਚੈਨਲ ਸਰੋਤ"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"ਨਵੇਂ ਚੈਨਲ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"</string>
130    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"ਮਾਪਿਆਂ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ"</string>
131    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"ਟਾਈਮ-ਸ਼ਿਫਟ"</string>
132    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"ਟੀਵੀ ਦੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲਾਈਵ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਲੈ ਜਾ ਸਕੋਂ।\nਚਿਤਾਵਨੀ: ਇਸ ਨਾਲ ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਵੱਧ ਵਰਤੋਂ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟੋਰੇਜ ਦਾ ਜੀਵਨਕਾਲ ਘੱਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"</string>
133    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ"</string>
134    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਭੇਜੋ"</string>
135    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"ਰੂਪ"</string>
136    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"ਇਸ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, &amp;apos;ਸੱਜਾ&amp;apos; ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
137    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"ਇਸ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, &amp;apos;ਸੱਜਾ&amp;apos; ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
138    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\nਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ"</string>
139    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ਰੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\nਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, &amp;apos;ਸੱਜਾ&amp;apos; ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਆਪਣਾ PIN ਦਾਖਲ ਕਰੋ।"</string>
140    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"ਇਸ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਲਾਈਵ ਟੀਵੀ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"</string>
141    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਲਾਈਵ ਟੀਵੀ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"</string>
142    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\nਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਲਾਈਵ ਟੀਵੀ ਅੈਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"</string>
143    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ਰੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\nਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਲਾਈਵ ਟੀਵੀ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"</string>
144    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"</string>
145    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"</string>
146    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ਰੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"</string>
147    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"ਸਿਰਫ ਔਡੀਓ"</string>
148    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"ਕਮਜ਼ੋਰ ਸਿਗਨਲ"</string>
149    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"</string>
150    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
151      <item quantity="one">ਇਸ ਚੈਨਲ ਨੂੰ <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਹੋਰ ਚੈਨਲ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। \n\nਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦੇ ਨਿਯਤ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨ ਲਈ &amp;apos;ਸੱਜਾ&amp;apos; ਬਟਨ ਦਬਾਓ।</item>
152      <item quantity="other">ਇਸ ਚੈਨਲ ਨੂੰ <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਹੋਰ ਚੈਨਲ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। \n\nਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦੇ ਨਿਯਤ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨ ਲਈ &amp;apos;ਸੱਜਾ&amp;apos; ਬਟਨ ਦਬਾਓ।</item>
153    </plurals>
154    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ"</string>
155    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"ਚੈਨਲ ਬਲੌਕ ਹੈ"</string>
156    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"ਨਵਾਂ"</string>
157    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"ਸਰੋਤ"</string>
158    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
159      <item quantity="one">%1$d ਚੈਨਲ</item>
160      <item quantity="other">%1$d ਚੈਨਲ</item>
161    </plurals>
162    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ"</string>
163    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"ਨਵਾਂ"</string>
164    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ"</string>
165    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"ਹੋਰ ਸਰੋਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"</string>
166    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"ਲਾਈਵ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦੀਆਂ ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ"</string>
167    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"ਨਵੇਂ ਚੈਨਲ ਸਰੋਤ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"</string>
168    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"ਨਵੇਂ ਚੈਨਲ ਸਰੋਤਾਂ ਕੋਲ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਚੈਨਲ ਹਨ।\nਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਇਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲ ਸਰੋਤ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕਰੋ।"</string>
169    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"ਹੁਣੇ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ"</string>
170    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"ਠੀਕ, ਸਮਝ ਲਿਆ"</string>
171    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
172    <skip />
173    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"ਟੀਵੀ ਮੀਨੂ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ "<b>"&amp;apos;ਚੁਣੋ&amp;apos; ਨੂੰ ਦਬਾਓ"</b>"।"</string>
174    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"ਕੋਈ ਟੀਵੀ ਇਨਪੁਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"</string>
175    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"ਟੀਵੀ ਇਨਪੁਟ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"</string>
176    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"ਟਿਊਨਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਉਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟਿਊਨਰ ਕਿਸਮ ਦੀ ਟੀਵੀ ਇਨਪੁਟ ਲਈ ਲਾਈਵ ਚੈਨਲ ਐਪ ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਕਰੋ।"</string>
177    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"ਟਿਊਨ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ"</string>
178    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਨਿਪਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"</string>
179    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"ਸਾਰੇ ਸਰੋਤ ਚੈਨਲ ਲੁਕੇ ਹੋਏ ਹਨ।\nਵੇਖਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"</string>
180    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"ਵੀਡੀਓ ਫ਼ਾਈਲ ਅਣਕਿਆਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"</string>
181    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"&amp;apos;ਪਿੱਛੇ&amp;apos; ਕੁੰਜੀ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੀ ਡੀਵਾਈਸ ਲਈ ਹੈ। ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਹੋਮ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"</string>
182    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"ਲਾਈਵ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਟੀਵੀ ਸੂਚੀਆਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"</string>
183    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"ਆਪਣੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕਰੋ"</string>
184    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"ਲਾਈਵ ਚੈਨਲ ਐਪ ਰਵਾਇਤੀ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲਾਂ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਨਾਲ ਐਪਾਂ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤੇ ਸਟ੍ਰੀਮਿੰਗ ਚੈਨਲਾਂ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ। \n\nਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੇ ਚੈਨਲ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਜਾਂ ਲਾਈਵ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦੀਆਂ ਹੋਰ ਐਪਾਂ ਲਈ Google Play ਸਟੋਰ ਨੂੰ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ।"</string>
185    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਅਤੇ ਨਿਯਤ ਸਮੇਂ"</string>
186    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 ਮਿੰਟ"</string>
187    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 ਮਿੰਟ"</string>
188    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 ਘੰਟਾ"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 ਘੰਟੇ"</string>
190    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"ਹਾਲੀਆ"</string>
191    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"ਨਿਯਤ"</string>
192    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"ਲੜੀ"</string>
193    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"ਹੋਰ"</string>
194    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"</string>
195    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"</string>
196    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"</string>
197    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"ਹੁਣ ਤੋਂ <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> ਤੱਕ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string>
198    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"ਸੰਪੂਰਨ ਕਾਰਜ-ਕ੍ਰਮ"</string>
199    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
200      <item quantity="one">ਅਗਲਾ %1$d ਦਿਨ</item>
201      <item quantity="other">ਅਗਲੇ %1$d ਦਿਨ</item>
202    </plurals>
203    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
204      <item quantity="one">%1$d ਮਿੰਟ</item>
205      <item quantity="other">%1$d ਮਿੰਟ</item>
206    </plurals>
207    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
208      <item quantity="one">%1$d ਨਵੀਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ</item>
209      <item quantity="other">%1$d ਨਵੀਆਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ</item>
210    </plurals>
211    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
212      <item quantity="one">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ</item>
213      <item quantity="other">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ</item>
214    </plurals>
215    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
216      <item quantity="one">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ</item>
217      <item quantity="other">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ</item>
218    </plurals>
219    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰੋ"</string>
220    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"</string>
221    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"ਵੇਖੋ"</string>
222    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਚਲਾਓ"</string>
223    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"ਜਿੱਥੇ ਛੱਡਿਆ ਸੀ ਓਥੋਂ ਦੁਬਾਰਾ ਚਲਾਓ"</string>
224    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"ਮਿਟਾਓ"</string>
225    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਮਿਟਾਓ"</string>
226    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"</string>
227    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"ਸੀਜ਼ਨ <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
228    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"ਕਾਰਜ-ਕ੍ਰਮ ਵੇਖੋ"</string>
229    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ"</string>
230    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਮਿਟਾਓ"</string>
231    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"ਉਹਨਾਂ ਐਪੀਸੋਡਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਵਾਰ ਮਿਟਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਹਾਸਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"</string>
232    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"</string>
233    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"ਵੇਖੇ ਗਏ ਐਪੀਸੋਡ ਚੁਣੋ"</string>
234    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"ਸਾਰੇ ਐਪੀਸੋਡ ਚੁਣੋ"</string>
235    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"ਸਾਰੇ ਐਪੀਸੋਡਾਂ ਨੂੰ ਅਣਚੁਣਿਆ ਕਰੋ"</string>
236    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> ਵਿੱਚੋਂ <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵੇਖੀ ਗਈ"</string>
237    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> ਵਿੱਚੋਂ <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵੇਖੀ ਗਈ"</string>
238    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ ਦੇਖੀਆਂ"</string>
239    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
240      <item quantity="one">%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਐਪੀਸੋਡ ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ</item>
241      <item quantity="other">%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਐਪੀਸੋਡ ਮਿਟਾਏ ਗਏ ਹਨ</item>
242    </plurals>
243    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"ਤਰਜੀਹ"</string>
244    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"ਉੱਚਤਮ"</string>
245    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"ਨਿਊਨਤਮ"</string>
246    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"ਨੰਬਰ <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"ਚੈਨਲ"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"ਕੋਈ ਵੀ"</string>
249    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"ਤਰਜੀਹ ਚੁਣੋ"</string>
250    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"ਜਦੋਂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"</string>
251    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"</string>
252    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"ਇੱਕ ਵਾਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਦੀ ਉੱਚਤਮ ਤਰਜੀਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ"</string>
253    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"ਬੰਦ ਕਰੋ"</string>
254    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਨਿਯਤ ਸਮਾਂ ਵੇਖੋ"</string>
255    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"ਇਹ ਸਿੰਗਲ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ"</string>
256    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"ਹੁਣ - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
257    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"ਸਮੁੱਚੀ ਲੜੀਆਂ …"</string>
258    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"ਫਿਰ ਵੀ ਨਿਯਤ ਕਰੋ"</string>
259    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"</string>
260    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"ਇਸ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"</string>
261    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"ਹੁਣ ਵੇਖੋ"</string>
262    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਮਿਟਾਓ…"</string>
263    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਯੋਗ"</string>
264    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"</string>
265    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵਿਵਾਦ"</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਅਸਫਲ ਰਹੀ"</string>
268    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string>
269    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"ਹਾਲੀਆ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਵੇਖੋ"</string>
270    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।"</string>
271    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> ਅਤੇ <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ਦੀਆਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਅਧੂਰੀਆਂ ਹਨ।"</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ਅਤੇ <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> ਦੀਆਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਅਧੂਰੀਆਂ ਹਨ।"</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਟੋਰੇਜ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।"</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਟੋਰੇਜ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> ਅਤੇ <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ਦੀਆਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ।"</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਟੋਰੇਜ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ਅਤੇ <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> ਦੀਆਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ।"</string>
276    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"</string>
277    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"ਤੁਸੀਂ DVR ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਸਕੋਂਗੇ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਹੁਣ DVR ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਡੀਵਾਈਸ ਵਿਚਲੀ ਸਟੋਰੇਜ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB ਜਾਂ ਉਸਤੋਂ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਟੋਰੇਜ ਵਾਲੀ ਬਾਹਰੀ ਡੀਵਾਈਸ ਨੂੰ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਡੀਵਾਈਸ ਸਟੋਰੇਜ ਵਜੋਂ ਵੰਨਗੀਕਿਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰੋ।"</string>
278    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"ਸਟੋਰੇਜ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"</string>
279    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਸਟੋਰੇਜ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦ ਕੁਝ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string>
280    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"ਸਟੋਰੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"</string>
281    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਹੈ?"</string>
282    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"</string>
283    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਵਿਵਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"</string>
284    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਿਵਾਦ ਹਨ"</string>
285    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਿਵਾਦ ਹਨ"</string>
286    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"</string>
287    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"</string>
288    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> ਅਤੇ <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"</string>
290    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਸਮੇਂ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"</string>
291    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
292      <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> ਅਤੇ %3$d ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
293      <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> ਅਤੇ %3$d ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਸਮਿਆਂ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
294    </plurals>
295    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਂਗੇ?"</string>
296    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਂਗੇ?"</string>
297    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"</string>
298    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"ਉਸੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> \'ਤੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"</string>
299    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"</string>
300    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ DVR ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।"</string>
301    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"ਲੜੀ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"</string>
302    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
303      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</item>
304      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</item>
305    </plurals>
306    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
307      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> ਨੂੰ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
308      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> ਨੂੰ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
309    </plurals>
310    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
311      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਲੜੀ ਅਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਲੜੀਆਂ ਦੇ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ਐਪੀਸੋਡ ਨੂੰ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
312      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਲੜੀ ਅਤੇ ਹੋਰਨਾਂ ਲੜੀਆਂ ਦੇ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ਐਪੀਸੋਡਾਂ ਨੂੰ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
313    </plurals>
314    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
315      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੋਰਨਾਂ ਲੜੀਆਂ ਦੇ 1 ਐਪੀਸੋਡ ਦੀ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
316      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੋਰਨਾਂ ਲੜੀਆਂ ਦੇ 1 ਐਪੀਸੋਡ ਦੀ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
317    </plurals>
318    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
319      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੋਰਨਾਂ ਲੜੀਆਂ ਦੇ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ਐਪੀਸੋਡ ਨੂੰ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
320      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> ਲਈ <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੋਰਨਾਂ ਲੜੀਆਂ ਦੇ <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ਐਪੀਸੋਡਾਂ ਨੂੰ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
321    </plurals>
322    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"</string>
323    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"ਸਬੰਧਿਤ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ"</string>
324    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
325      <item quantity="one">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ</item>
326      <item quantity="other">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ</item>
327    </plurals>
328    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
329    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦੇ ਨਿਯਤ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।"</string>
330    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ਟਿਊਨਰ ਦੇ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਧੂਰਾ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"</string>
331    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"ਟਿਊਨਰ ਦੇ ਵਿਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"</string>
332    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"ਹਾਲੇ ਕਾਰਜ-ਕ੍ਰਮ \'ਤੇ ਕੋਈ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।\nਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ ਵਿੱਚੋਂ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"</string>
333    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
334      <item quantity="one">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵਿਵਾਦ</item>
335      <item quantity="other">%1$d ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਵਿਵਾਦ</item>
336    </plurals>
337    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"ਲੜੀ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string>
338    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"ਲੜੀ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"</string>
339    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"ਲੜੀ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"</string>
340    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"ਕੀ ਲੜੀ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਹੈ?"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਐਪੀਸੋਡ DVR ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਰਹਿਣਗੇ।"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"ਬੰਦ ਕਰੋ"</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"ਕੋਈ ਵੀ ਐਪੀਸੋਡਾਂ ਦਾ ਹੁਣ ਪ੍ਰਸਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"ਕੋਈ ਐਪੀਸੋਡ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।\nਉਪਲਬਧ ਹੋਣ \'ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"</string>
345    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
346      <item quantity="one">(%1$d ਮਿੰਟ)</item>
347      <item quantity="other">(%1$d ਮਿੰਟ)</item>
348    </plurals>
349    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"ਅੱਜ"</string>
350    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"ਭਲਕੇ"</string>
351    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"ਕੱਲ੍ਹ"</string>
352    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> ਅੱਜ"</string>
353    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> ਭਲਕੇ"</string>
354    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"ਸਕੋਰ"</string>
355    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ"</string>
356</resources>
357