1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License. 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"மோனோ"</string> 21 <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"ஸ்டீரியோ"</string> 22 <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"இயக்கக் கட்டுப்பாடுகள்"</string> 23 <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"சேனல்கள்"</string> 24 <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"டிவி விருப்பங்கள்"</string> 25 <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"இந்தச் சேனலுக்கு இயக்கக் கட்டுப்பாடுகள் இல்லை"</string> 26 <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"இயக்கு அல்லது இடைநிறுத்து"</string> 27 <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"வேகமாக முன் நகர்த்து"</string> 28 <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"வேகமாக பின் நகர்த்து"</string> 29 <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"அடுத்து"</string> 30 <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"முந்தையது"</string> 31 <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"நிகழ்ச்சிக் கையேடு"</string> 32 <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"புதிய சேனல்கள் உள்ளன"</string> 33 <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>ஐத் திற"</string> 34 <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"விரிவான வசனங்கள்"</string> 35 <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"காட்சிப் பயன்முறை"</string> 36 <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string> 37 <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"மல்டி-ஆடியோ"</string> 38 <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"மேலும் சேனல்கள்"</string> 39 <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"அமைப்புகள்"</string> 40 <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"டிவி (ஆண்டெனா/கேபிள்)"</string> 41 <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"நிகழ்ச்சி தகவல் இல்லை"</string> 42 <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"தகவல் இல்லை"</string> 43 <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"தடுக்கப்பட்ட சேனல்"</string> 44 <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"தெரியாத மொழி"</string> 45 <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"வசனங்கள் %1$d"</string> 46 <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"விரிவான வசனங்கள்"</string> 47 <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"முடக்கு"</string> 48 <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"வடிவமைப்பைத் தனிப்பயனாக்கவும்"</string> 49 <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"விரிவான வசனங்களுக்கான முன்னுரிமைகளை முறைமை முழுவதும் அமைக்கவும்"</string> 50 <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"காட்சிப் பயன்முறை"</string> 51 <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"மல்டி-ஆடியோ"</string> 52 <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"மோனோ"</string> 53 <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"ஸ்டீரியோ"</string> 54 <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 சரவுண்ட்"</string> 55 <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 சரவுண்ட்"</string> 56 <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d சேனல்கள்"</string> 57 <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"சேனலை தனிப்படுத்து"</string> 58 <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"குழுவைத் தேர்வுசெய்க"</string> 59 <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"குழுவின் தேர்வைநீக்கு"</string> 60 <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"இதன்படி குழுவாக்கு"</string> 61 <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"சேனல் மூலம்"</string> 62 <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string> 63 <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string> 64 <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string> 65 <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"இதன்படி குழுவாக்கு"</string> 66 <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"இந்த நிகழ்ச்சி தடுக்கப்பட்டுள்ளது"</string> 67 <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"இந்த நிகழ்ச்சி மதிப்பிடப்படவில்லை"</string> 68 <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"இந்த நிகழ்ச்சி <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> என மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது"</string> 69 <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"தன்னியக்க ஸ்கேனை உள்ளீடு ஆதரிக்காது"</string> 70 <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"’<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>’க்கான தன்னியக்க ஸ்கேனைத் தொடங்க முடியவில்லை"</string> 71 <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"விரிவான வசனங்களுக்கான சாதன விருப்பத்தேர்வுகளைத் தொடங்க முடியவில்லை."</string> 72 <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705"> 73 <item quantity="other">%1$d சேனல்கள் சேர்க்கப்பட்டன</item> 74 <item quantity="one">%1$d சேனல் சேர்க்கப்பட்டது</item> 75 </plurals> 76 <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"சேனல்கள் எதுவும் சேர்க்கப்படவில்லை"</string> 77 <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"பெற்றோர் கட்டுப்பாடுகள்"</string> 78 <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"இயக்கு"</string> 79 <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"முடக்கு"</string> 80 <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"சேனல்கள் தடுக்கப்பட்டன"</string> 81 <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"எல்லாவற்றையும் தடு"</string> 82 <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"எல்லாவற்றிலும் தடைநீக்கு"</string> 83 <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"மறைக்கப்பட்ட சேனல்கள்"</string> 84 <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"நிகழ்ச்சிக் கட்டுப்பாடுகள்"</string> 85 <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN ஐ மாற்று"</string> 86 <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"மதிப்பிடல் அமைப்புகள்"</string> 87 <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"மதிப்பீடுகள்"</string> 88 <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"அனைத்து மதிப்பீட்டு அமைப்புகளையும் பார்க்கவும்"</string> 89 <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"பிற நாடுகள்"</string> 90 <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"ஏதுமில்லை"</string> 91 <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"ஏதுமில்லை"</string> 92 <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"மதிப்பிடாதது"</string> 93 <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"மதிப்பிடாத நிகழ்ச்சிகளைத் தடு"</string> 94 <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"ஏதுமில்லை"</string> 95 <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"அதிகக் கட்டுப்பாடுகள்"</string> 96 <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"நடுத்தரக் கட்டுப்பாடுகள்"</string> 97 <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"குறைவான கட்டுப்பாடுகள்"</string> 98 <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"தனிப்பயன்"</string> 99 <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"குழந்தைகளுக்கு ஏற்றது"</string> 100 <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"குழந்தைகளுக்கு ஏற்றது"</string> 101 <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"பதின்ம வயதினருக்கு ஏற்றது"</string> 102 <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"கைமுறைக் கட்டுப்பாடுகள்"</string> 103 <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) --> 104 <skip /> 105 <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s மற்றும் துணை மதிப்பீடுகள்"</string> 106 <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"துணை மதிப்பிடல்கள்"</string> 107 <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"இந்தச் சேனலைப் பார்க்க பின்னை உள்ளிடவும்"</string> 108 <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"இந்த நிகழ்ச்சியைப் பார்க்க பின்னை உள்ளிடவும்"</string> 109 <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"இந்த நிகழ்ச்சி <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> என மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது. நிகழ்ச்சியைப் பார்க்க, உங்கள் பின்னை உள்ளிடவும்"</string> 110 <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"இந்த நிகழ்ச்சி மதிப்பிடப்படவில்லை. இதைப் பார்க்க, உங்கள் பின்னை உள்ளிடவும்"</string> 111 <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"பின்னை உள்ளிடவும்"</string> 112 <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"பெற்றோர் கட்டுப்பாடுகளை அமைக்க, PINஐ உருவாக்கவும்"</string> 113 <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"புதிய PINஐ உள்ளிடவும்"</string> 114 <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PINஐ உறுதிசெய்யவும்"</string> 115 <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"உங்கள் தற்போதைய PINஐ உள்ளிடவும்"</string> 116 <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309"> 117 <item quantity="other">பின்னை 5 முறை தவறாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> வினாடிகளில் மீண்டும் முயலவும்.</item> 118 <item quantity="one">பின்னை 5 முறை தவறாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> வினாடியில் மீண்டும் முயலவும்.</item> 119 </plurals> 120 <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"PIN தவறானது. மீண்டும் முயலவும்."</string> 121 <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"மீண்டும் முயலவும், PIN பொருந்தவில்லை"</string> 122 <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"அஞ்சல் குறியீட்டை உள்ளிடவும்."</string> 123 <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"நேரலைச் சேனல்கள் பயன்பாடானது, டிவி சேனல்களின் முழுமையான நிகழ்ச்சி வழிகாட்டியை வழங்குவதற்கு அஞ்சல் குறியீட்டைப் பயன்படுத்தும்."</string> 124 <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"அஞ்சல் குறியீட்டை உள்ளிடவும்"</string> 125 <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"தவறான அஞ்சல் குறியீடு"</string> 126 <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"அமைப்புகள்"</string> 127 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"சேனல் பட்டியலைத் தனிப்பயனாக்கு"</string> 128 <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"நிகழ்ச்சி வழிகாட்டியில் சேர்ப்பதற்கான சேனல்களைத் தேர்வுசெய்க"</string> 129 <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"சேனல் மூலங்கள்"</string> 130 <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"புதிய சேனல்கள் உள்ளன"</string> 131 <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"பெற்றோர் கட்டுப்பாடுகள்"</string> 132 <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"டைம்ஷிஃப்ட்"</string> 133 <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"நேரலை நிகழ்ச்சிகளைப் பார்க்கும் போதே ரெக்கார்டு செய்யலாம் என்பதால், அவற்றை இடைநிறுத்தலாம் அல்லது ரீவைண்ட் செய்து பார்க்கலாம்.\nஎச்சரிக்கை: இது சேமிப்பகத்தை அதிகளவு பயன்படுத்தும் என்பதால், சாதனச் சேமிப்பகத்தின் ஆயுளைக் குறைக்கக்கூடும்."</string> 134 <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள்"</string> 135 <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"கருத்து அனுப்பு"</string> 136 <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"பதிப்பு"</string> 137 <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"இந்தச் சேனலைப் பார்க்க, வலது பக்கம் அழுத்தி, உங்கள் PINஐ உள்ளிடவும்"</string> 138 <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"இந்த நிகழ்ச்சியைப் பார்க்க, வலது பக்கம் அழுத்தி PINஐ உள்ளிடவும்"</string> 139 <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"இந்த நிகழ்ச்சி மதிப்பிடப்படவில்லை.\nஇதைப் பார்க்க, \"Right\" என்பதை அழுத்தி, உங்கள் பின்னை உள்ளிடவும்"</string> 140 <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"இந்த நிகழ்ச்சி <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> என மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது.\nஅதைப் பார்க்க, வலது பக்கம் அழுத்தி, பின்னை உள்ளிடவும்."</string> 141 <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"இந்தச் சேனலைப் பார்க்க, இயல்புநிலை லைவ் டிவி பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்தவும்."</string> 142 <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"இந்த நிகழ்ச்சியைப் பார்க்க, இயல்புநிலை லைவ் டிவி பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்தவும்."</string> 143 <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"இந்த நிகழ்ச்சி மதிப்பிடப்படவில்லை.\nஇதைப் பார்க்க, இயல்பு லைவ் டிவி பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்தவும்."</string> 144 <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"இந்த நிகழ்ச்சி <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> என மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது.\nஇந்த நிகழ்ச்சியைப் பார்க்க, இயல்புநிலை லைவ் டிவி பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்தவும்."</string> 145 <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"நிகழ்ச்சி தடுக்கப்பட்டுள்ளது"</string> 146 <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"இந்த நிகழ்ச்சி மதிப்பிடப்படவில்லை"</string> 147 <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"இந்த நிகழ்ச்சி <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> என மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது"</string> 148 <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"ஆடியோ மட்டும்"</string> 149 <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"வலுவற்ற சிக்னல்"</string> 150 <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"இணைய இணைப்பு இல்லை"</string> 151 <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823"> 152 <item quantity="other">மற்ற சேனல்கள் ரெக்கார்டு செய்யப்படுவதால், <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> வரை இந்தச் சேனலை இயக்க முடியாது. \n\nரெக்கார்டு செய்வதற்கான திட்ட அட்டவணையில் மாற்றம் செய்ய, \"Right\" என்பதை அழுத்தவும்.</item> 153 <item quantity="one">மற்றொரு சேனல் ரெக்கார்டு செய்யப்படுவதால், <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> வரை இந்தச் சேனலை இயக்க முடியாது. \n\nரெக்கார்டு செய்வதற்கான திட்ட அட்டவணையில் மாற்றம் செய்ய, \"Right\" என்பதை அழுத்தவும்.</item> 154 </plurals> 155 <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"தலைப்பு இல்லை"</string> 156 <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"சேனல் தடுக்கப்பட்டது"</string> 157 <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"புதியவை"</string> 158 <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"மூலங்கள்"</string> 159 <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971"> 160 <item quantity="other">%1$d சேனல்கள்</item> 161 <item quantity="one">%1$d சேனல்</item> 162 </plurals> 163 <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"சேனல்கள் எதுவுமில்லை"</string> 164 <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"புதியவை"</string> 165 <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"அமைக்கப்படவில்லை"</string> 166 <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"கூடுதல் ஆதாரங்களைப் பெறுக"</string> 167 <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"நேரலை சேனல்களை வழங்கும் பயன்பாடுகளைத் தேடலாம்"</string> 168 <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"புதிய சேனல் மூலங்கள் உள்ளன"</string> 169 <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"புதிய சேனல் மூலங்களில் பல சேனல்களைப் பெறலாம்.\nஅவற்றை இப்போதே அமைக்கவும் அல்லது சேனல் மூலங்கள் அமைப்பில் பிறகு அமைக்கவும்."</string> 170 <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"இப்போது அமை"</string> 171 <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"சரி"</string> 172 <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) --> 173 <skip /> 174 <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"TV மெனுவை அணுக, "<b>"SELECTஐ அழுத்தவும்"</b>"."</string> 175 <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"டிவி உள்ளீடு இல்லை"</string> 176 <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"டிவி உள்ளீடு இல்லை"</string> 177 <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"ட்யூனர் வகை பொருந்தவில்லை. ட்யூனர் வகை டிவி உள்ளீட்டிற்கு நேரலைச் சேனல்கள் பயன்பாட்டைத் துவங்கவும்."</string> 178 <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"ட்யூன் செய்ய முடியவில்லை"</string> 179 <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான பயன்பாடு எதுவுமில்லை."</string> 180 <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"எல்லா சேனல்களும் மறைக்கப்பட்டுள்ளன.\nபார்க்க, ஒரு சேனலையாவது தேர்ந்தெடுக்கவும்."</string> 181 <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"வீடியோ கிடைக்கவில்லை"</string> 182 <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Back விசை இணைத்த சாதனத்திற்கானது. வெளியேற, Home பட்டனை அழுத்துக."</string> 183 <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"டிவி பட்டியல்களைப் படிக்க, நேரலைச் சேனல்களுக்கு அனுமதி தேவை."</string> 184 <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"மூலங்களை அமைக்கவும்"</string> 185 <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"நேரலைச் சேனல்களானது பயன்பாடுகள் வழங்கும் ஸ்ட்ரீமிங் சேனல்களுடன் பாரம்பரிய டிவி சேனல்களின் அனுபவத்தை ஒன்றிணைக்கிறது. \n\nஏற்கனவே நிறுவிய சேனல் மூலங்களை அமைப்பதன் மூலம் தொடங்கவும் அல்லது நேரலைச் சேனல்களை வழங்கும் கூடுதல் பயன்பாடுகளைப் பெற, Google Play ஸ்டோரில் தேடவும்."</string> 186 <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"ரெக்கார்டிங்குகள் & திட்ட அட்டவணைகள்"</string> 187 <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 நிமிடங்கள்"</string> 188 <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 நிமிடங்கள்"</string> 189 <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 மணிநேரம்"</string> 190 <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 மணிநேரம்"</string> 191 <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"சமீபத்தியவை"</string> 192 <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"திட்டமிடப்பட்டது"</string> 193 <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"தொடர்"</string> 194 <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"மற்றவை"</string> 195 <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"இந்தச் சேனலை ரெக்கார்டு செய்ய முடியாது."</string> 196 <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"இந்த நிகழ்ச்சியை ரெக்கார்டு செய்ய முடியாது."</string> 197 <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ரெக்கார்டு செய்வதற்காகத் திட்டமிடப்பட்டது"</string> 198 <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"இப்போதிலிருந்து <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> வரை <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ரெக்கார்டு செய்யப்படுகிறது"</string> 199 <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"முழுத் திட்ட அட்டவணை"</string> 200 <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768"> 201 <item quantity="other">அடுத்த %1$d நாட்கள்</item> 202 <item quantity="one">அடுத்த %1$d நாள்</item> 203 </plurals> 204 <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741"> 205 <item quantity="other">%1$d நிமிடங்கள்</item> 206 <item quantity="one">%1$d நிமிடம்</item> 207 </plurals> 208 <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815"> 209 <item quantity="other">%1$d புதிய ரெக்கார்டிங்குகள்</item> 210 <item quantity="one">%1$d புதிய ரெக்கார்டிங்</item> 211 </plurals> 212 <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391"> 213 <item quantity="other">%1$d ரெக்கார்டிங்குகள்</item> 214 <item quantity="one">%1$d ரெக்கார்டிங்</item> 215 </plurals> 216 <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511"> 217 <item quantity="other">%1$d ரெக்கார்டிங்குகள் திட்டமிடப்பட்டன</item> 218 <item quantity="one">%1$d ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டது</item> 219 </plurals> 220 <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"ரெக்கார்டிங்கை ரத்துசெய்"</string> 221 <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"ரெக்கார்டிங்கை நிறுத்து"</string> 222 <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"இயக்கு"</string> 223 <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"முதலிலிருந்து இயக்கு"</string> 224 <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"மீண்டும் தொடங்கு"</string> 225 <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"நீக்கு"</string> 226 <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"ரெக்கார்டிங்குகளை நீக்கு"</string> 227 <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"மீண்டும்தொடங்கு"</string> 228 <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"சீசன் <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 229 <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"ஷெட்யூலை காட்டு"</string> 230 <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"மேலும் படிக்க"</string> 231 <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"ரெக்கார்டிங்குகளை நீக்கு"</string> 232 <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"நீக்க விரும்பும் எபிசோடுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒருமுறை நீக்கிவிட்டால், அவற்றை மீட்டெடுக்க முடியாது."</string> 233 <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"நீக்குவதற்கான ரெக்கார்டிங்குகள் இல்லை."</string> 234 <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"பார்த்த எபிசோடுகளை தேர்ந்தெடு"</string> 235 <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"எல்லாம் தேர்ந்தெடு"</string> 236 <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"எல்லாம் தேர்வு நீக்கு"</string> 237 <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> இல் <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> நிமிடங்கள் பார்த்துள்ளீர்கள்"</string> 238 <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> இல் <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> வினாடிகள் பார்த்துள்ளீர்கள்"</string> 239 <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"இதுவரை பார்க்காதவை"</string> 240 <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905"> 241 <item quantity="other">%2$d இல் %1$d எபிசோடுகள் நீக்கப்பட்டன</item> 242 <item quantity="one">%2$d இல் %1$d எபிசோடு நீக்கப்பட்டது</item> 243 </plurals> 244 <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"முன்னுரிமை"</string> 245 <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"மிக அதிக முன்னுரிமை"</string> 246 <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"மிகக்குறைந்த முன்னுரிமை"</string> 247 <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"முன்னுரிமை: <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string> 248 <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"சேனல்கள்"</string> 249 <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"எந்தச் சேனலும்"</string> 250 <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"முன்னுரிமையைத் தேர்வுசெய்க"</string> 251 <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"ஒரே நேரத்தில் பல நிகழ்ச்சிகளை ரெக்கார்டு செய்ய வேண்டியிருந்தால், அதிக முன்னுரிமைகளைக் கொண்ட நிகழ்ச்சிகள் மட்டுமே ரெக்கார்டு செய்யப்படும்."</string> 252 <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"சேமி"</string> 253 <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"ஒரே முறை ரெக்கார்டு செய்யக்கூடியவற்றுக்கு மிக அதிக முன்னுரிமை வழங்கு"</string> 254 <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"நிறுத்து"</string> 255 <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"ரெக்கார்டிங் ஷெட்யூலைக் காட்டு"</string> 256 <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"இந்த நிகழ்ச்சியை மட்டும்"</string> 257 <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"இப்போதிலிருந்து <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g> வரை"</string> 258 <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"தொடர் முழுவதும்…"</string> 259 <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"பரவாயில்லை, திட்டமிடு"</string> 260 <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"பதிலாக, இதை ரெக்கார்டு செய்"</string> 261 <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"இந்த ரெக்கார்டிங்கை ரத்துசெய்"</string> 262 <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"இப்போது காட்டு"</string> 263 <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"ரெக்கார்டிங்குகளை நீக்கு…"</string> 264 <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"ரெக்கார்டு செய்யக்கூடியது"</string> 265 <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டது"</string> 266 <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"ரெக்கார்டிங்கில் முரண்பாடு"</string> 267 <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"ரெக்கார்ட் செய்யப்படுகிறது"</string> 268 <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"ரெக்கார்டு செய்ய முடியவில்லை"</string> 269 <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"நிகழ்ச்சிகளைப் படிக்கிறது"</string> 270 <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"சமீபத்திய ரெக்கார்டிங்குகளைக் காட்டு"</string> 271 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>ஐ ரெக்கார்டு செய்வது முடிவடையவில்லை."</string> 272 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> மற்றும் <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>ஐ ரெக்கார்டு செய்வது முடிவடையவில்லை."</string> 273 <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> ஆகியவற்றை ரெக்கார்டு செய்வது முடிவடையவில்லை."</string> 274 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"போதுமான சேமிப்பிடம் இல்லாததால், <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>ஐ ரெக்கார்டு செய்வது முடிவடையவில்லை."</string> 275 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"போதுமான சேமிப்பிடம் இல்லாததால், <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> மற்றும் <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>ஐ ரெக்கார்டு செய்வது முடிவடையவில்லை."</string> 276 <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"போதுமான சேமிப்பிடம் இல்லாததால், <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> ஆகியவற்றை ரெக்கார்டு செய்வது முடிவடையவில்லை."</string> 277 <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVRக்கு அதிகச் சேமிப்பிடம் தேவை"</string> 278 <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"நீங்கள் DVR மூலம் நிகழ்ச்சிகளைப் பதிவுசெய்ய முடியும். எனினும், DVR சரியாக வேலை செய்வதற்குத் தேவைப்படும் போதுமான சேமிப்பகம் இப்போது சாதனத்தில் இல்லை. <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>ஜி.பை. அல்லது அதற்கும் அதிகமான அளவில் உள்ள வெளிப்புற இயக்ககத்தை இணைக்கவும். பின் அதைச் சாதனச் சேமிப்பகமாகப் பயன்படுத்த, இந்தப் படிகளைப் பின்பற்றவும்."</string> 279 <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"போதுமான சேமிப்பிடம் இல்லை"</string> 280 <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"போதுமான சேமிப்பிடம் இல்லாததால், இந்த நிகழ்ச்சி ரெக்கார்டு செய்யப்படாது. ஏற்கனவே உள்ள சில ரெக்கார்டிங்குகளை நீக்கவும்."</string> 281 <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"சேமிப்பகம் இல்லை"</string> 282 <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"ரெக்கார்டு செய்வதை நிறுத்தவா?"</string> 283 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"ரெக்கார்டு செய்த உள்ளடக்கம் சேமிக்கப்படும்."</string> 284 <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>ஐ ரெக்கார்டு செய்வது இந்த நிகழ்ச்சியுடன் முரண்படுவதால், ரெக்கார்டிங் நிறுத்தப்படும். ரெக்கார்டு செய்த உள்ளடக்கம் சேமிக்கப்படும்."</string> 285 <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டது, ஆனால் முரண்பாடுகள் உள்ளன"</string> 286 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"ரெக்கார்டு செய்வது தொடங்கப்பட்டது, ஆனால் முரண்பாடுகள் உள்ளன"</string> 287 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ரெக்கார்டு செய்யப்படும்."</string> 288 <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> ரெக்கார்டு செய்யப்படுகிறது."</string> 289 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> இன் சில பகுதிகள் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது."</string> 290 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> ஆகியவற்றின் சில பகுதிகள் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது."</string> 291 <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> இன் சில பகுதிகளும், ரெக்கார்டு செய்யத் திட்டமிட்டிருந்த மேலும் ஒரு நிகழ்ச்சியும் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது."</string> 292 <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947"> 293 <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> ஆகியவற்றின் சில பகுதிகளும், ரெக்கார்டு செய்யத் திட்டமிட்டிருந்த மேலும் %3$d நிகழ்ச்சிகளும் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 294 <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> ஆகியவற்றின் சில பகுதிகளும், ரெக்கார்டு செய்யத் திட்டமிட்டிருந்த மேலும் %3$d நிகழ்ச்சியும் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 295 </plurals> 296 <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"எதை ரெக்கார்டு செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"</string> 297 <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"எவ்வளவு நேரம் ரெக்கார்டு செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"</string> 298 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"ஏற்கனவே திட்டமிடப்பட்டுள்ளது"</string> 299 <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"<xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>க்கு ரெக்கார்டு செய்வதற்காக இந்த நிகழ்ச்சி ஏற்கனவே திட்டமிடப்பட்டுள்ளது."</string> 300 <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"ஏற்கனவே ரெக்கார்டு செய்யப்பட்டது"</string> 301 <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"இந்த நிகழ்ச்சி ஏற்கனவே ரெக்கார்டு செய்யப்பட்டது. மேலும் DVR நூலகத்தில் கிடைக்கும்."</string> 302 <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"தொடர் ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டது"</string> 303 <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251"> 304 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங்குகள் திட்டமிடப்பட்டுள்ளன.</item> 305 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.</item> 306 </plurals> 307 <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515"> 308 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங்குகள் திட்டமிடப்பட்டுள்ளன. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, இந்தத் தொடரின் <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> எபிசோடுகள் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 309 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, இது ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 310 </plurals> 311 <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154"> 312 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங்குகள் திட்டமிடப்பட்டுள்ளன. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, இந்தத் தொடர் மற்றும் பிற தொடரின் <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> எபிசோடுகள் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 313 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, இந்தத் தொடர் மற்றும் பிற தொடரின் <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> எபிசோடுகள் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 314 </plurals> 315 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682"> 316 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங்குகள் திட்டமிடப்பட்டுள்ளன. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, பிற தொடரின் ஒரு எபிசோடு ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 317 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, பிற தொடரின் ஒரு எபிசோடு ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 318 </plurals> 319 <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073"> 320 <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங்குகள் திட்டமிடப்பட்டுள்ளன. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, பிற தொடரின் <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> எபிசோடுகள் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 321 <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> தொடருக்கு <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ரெக்கார்டிங் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது. முரண்பாடுகளின் காரணமாக, பிற தொடரின் <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> எபிசோடுகள் ரெக்கார்டு செய்யப்படாது.</item> 322 </plurals> 323 <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"ரெக்கார்டு செய்த நிகழ்ச்சி இல்லை."</string> 324 <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"தொடர்புடைய ரெக்கார்டிங்குகள்"</string> 325 <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007"> 326 <item quantity="other">%1$d ரெக்கார்டிங்குகள்</item> 327 <item quantity="one">%1$d ரெக்கார்டிங்</item> 328 </plurals> 329 <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string> 330 <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"ரெக்கார்டிங் திட்ட அட்டவணையிலிருந்து <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> அகற்றப்பட்டது"</string> 331 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"ட்யூனர் இல்லாததால், பகுதியளவு ரெக்கார்டு செய்யப்படும்."</string> 332 <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"ட்யூனர் இல்லாததால், ரெக்கார்டு செய்யப்படாது."</string> 333 <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"ரெக்கார்டு செய்வதற்காக எதுவும் திட்டமிடப்படவில்லை.\nநிகழ்ச்சி வழிகாட்டிக்குச் சென்று, ரெக்கார்டிங்கைத் திட்டமிடலாம்."</string> 334 <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114"> 335 <item quantity="other">%1$d ரெக்கார்டிங் முரண்பாடுகள்</item> 336 <item quantity="one">%1$d ரெக்கார்டிங் முரண்பாடு</item> 337 </plurals> 338 <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"தொடர் அமைப்புகள்"</string> 339 <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"தொடர் ரெக்கார்டிங்கைத் தொடங்கு"</string> 340 <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"தொடர் ரெக்கார்டிங்கை நிறுத்து"</string> 341 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"தொடர் ரெக்கார்டிங்கை நிறுத்தவா?"</string> 342 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"ரெக்கார்டு செய்யப்பட எபிசோடுகள் தொடர்ந்து DVR நூலகத்தில் இருக்கும்."</string> 343 <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"நிறுத்து"</string> 344 <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"இப்போது எந்த எபிசோடுகளும் நேரலையில் இல்லை."</string> 345 <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"எபிசோடுகள் இல்லை.\nஅவை கிடைக்கும் போது ரெக்கார்டு செய்யப்படும்."</string> 346 <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552"> 347 <item quantity="other">(%1$d நிமிடங்கள்)</item> 348 <item quantity="one">(%1$d நிமிடம்) </item> 349 </plurals> 350 <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"இன்று"</string> 351 <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"நாளை"</string> 352 <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"நேற்று"</string> 353 <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"இன்று <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 354 <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"நாளை <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 355 <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"ஸ்கோர்"</string> 356 <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"ரெக்கார்டு செய்த நிகழ்ச்சிகள்"</string> 357</resources> 358