1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Boshqaruv"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanallar"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV sozlamalari"</string>
25    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Ushbu kanal uchun ijro etish boshqaruvlari mavjud emas"</string>
26    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Ijro yoki pauza"</string>
27    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Oldinga tezkor o‘tkazish"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Orqaga o‘tkazish"</string>
29    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Keyingisi"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Avvalgi"</string>
31    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Tele-yo‘lboshchi"</string>
32    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Yangi kanallar mavjud"</string>
33    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ilovasini ochish"</string>
34    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Taglavhalar"</string>
35    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Ekran rejimi"</string>
36    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"Kadr ustida kadr"</string>
37    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Ko‘p kanalli"</string>
38    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Boshqa kanallar"</string>
39    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Sozlamalar"</string>
40    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antenna/kabel)"</string>
41    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Dastur haqida ma’l. yo‘q"</string>
42    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Ma’lumot yo‘q"</string>
43    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Bloklangan kanal"</string>
44    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Noma’lum til"</string>
45    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Taglavhalar %1$d"</string>
46    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Taglavhalar"</string>
47    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"O‘chiq"</string>
48    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Formatlarni sozlash"</string>
49    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Taglavhalar uchun tizim sozlamalari"</string>
50    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Ekran rejimi"</string>
51    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Ko‘p kanalli"</string>
52    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string>
53    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string>
54    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 qamrovli"</string>
55    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 qamrovli"</string>
56    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d ta kanal"</string>
57    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Ro‘yxatni sozlash"</string>
58    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Guruhni tanlash"</string>
59    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Guruhni o‘chirish"</string>
60    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Guruhlash tartibi"</string>
61    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Kanal manbasi"</string>
62    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
63    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
64    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
65    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Guruhlash tartibi"</string>
66    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Bu dastur bloklangan"</string>
67    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Bu dastur tasniflanmagan"</string>
68    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Bu dastur uchun yosh cheklovi: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
69    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Bu kirish avtomatik qidiruvni qo‘llab-quvvatlamaydi"</string>
70    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"“<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>” uchun avtomatik qidiruvni boshlab bo‘lmadi"</string>
71    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Taglavhalar uchun tizim sozlamalarini ochib bo‘lmadi."</string>
72    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
73      <item quantity="other">%1$d ta kanal qo‘shildi</item>
74      <item quantity="one">%1$d ta kanal qo‘shildi</item>
75    </plurals>
76    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Kanal qo‘shilmadi"</string>
77    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Ota-ona nazorati"</string>
78    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Yoniq"</string>
79    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"O‘chiq"</string>
80    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Kanallar bloklandi"</string>
81    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Hammasini bloklash"</string>
82    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Blokdan chiqarish"</string>
83    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Berkitilgan kanallar"</string>
84    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Yosh cheklovlari"</string>
85    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN kodni o‘zgartirish"</string>
86    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Reyting tizimlari"</string>
87    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Reytinglar"</string>
88    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Barcha reyting tizimlari"</string>
89    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Boshqa mamlakatlar"</string>
90    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Hech biri"</string>
91    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Hech biri"</string>
92    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Tasniflanmagan"</string>
93    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Tasniflanmagan dasturlarni bloklash"</string>
94    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Hech biri"</string>
95    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Qat’iy cheklovlar"</string>
96    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"O‘rtacha cheklovlar"</string>
97    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Yengil cheklovlar"</string>
98    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Boshqa"</string>
99    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Kontent bolalar uchun mos"</string>
100    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Kontent o‘rta yoshdagi bolalar uchun mos"</string>
101    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Kontent o‘smirlar uchun mos"</string>
102    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Foydalanuvchi cheklovlari"</string>
103    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
104    <skip />
105    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s: sub-reytinglar"</string>
106    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Sub-reytinglar"</string>
107    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Bu kanalni ko‘rish uchun PIN kodni kiriting"</string>
108    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Bu dasturni ko‘rish uchun PIN kodni kiriting"</string>
109    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Bu dastur uchun yosh cheklovi: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Bu dasturni ko‘rish uchun PIN kodni kiriting"</string>
110    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Bu dastur tasniflanmagan. Mazkur dasturni tomosha qilish uchun PIN kodni kiriting"</string>
111    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"PIN kodni kiriting"</string>
112    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Ota-ona nazoratini o‘rnatish uchun PIN-kod yarating"</string>
113    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Yangi PIN kodni kiriting"</string>
114    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PIN kodni kiriting"</string>
115    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Joriy PIN kodni kiriting"</string>
116    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
117      <item quantity="other">Siz PIN kodni 5 marta noto‘g‘ri kiritdingiz.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> soniyadan keyin qayta urinib ko‘ring.</item>
118      <item quantity="one">Siz PIN kodni 5 marta noto‘g‘ri kiritdingiz.\n<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> soniyadan keyin qayta urinib ko‘ring.</item>
119    </plurals>
120    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"PIN-kod noto‘g‘ri, qaytadan urining."</string>
121    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Qaytadan urinib ko‘ring, PIN-kod noto‘g‘ri"</string>
122    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Pochta indeksini kiriting."</string>
123    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Jonli efir ilovasi TV kanallari uchun to‘liq teledasturlarni taqdim etish uchun pochta indeksidan foydalanadi."</string>
124    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Pochta indeksini kiriting"</string>
125    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Pochta indeksi xato"</string>
126    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Sozlamalar"</string>
127    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Ro‘yxatni sozlash"</string>
128    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Teledastur uchun kanallarni tanlash"</string>
129    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Kanal manbalari"</string>
130    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Yangi kanallar topildi"</string>
131    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Ota-ona nazorati"</string>
132    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Timeshift"</string>
133    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Tomosha qilayotganingizda yozib boring, bunda jonli dasturlarni pauzaga qo‘yishingiz  yoki orgaga qaytarishingiz mumkin bo‘ladi.\nDiqqat! Bu funksiyasi yoqilganda, ichki xotira intensiv ishlatiladi. Natijada uning xizmat muddati qisqarishi mumkin."</string>
134    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Ochiq kodli DT litsenziyalari"</string>
135    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Fikr-mulohaza yuborish"</string>
136    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versiyasi"</string>
137    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Bu kanalni ko‘rish uchun o‘ngga qaragan chiziqni bosing va PIN kodni kiriting"</string>
138    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Bu dasturni ko‘rish uchun o‘ngga qaragan chiziqni bosing va PIN kodni kiriting"</string>
139    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Bu dastur tasniflanmagan.\nMazkur dasturni tomosha qilish uchun o‘ngga strelkani bosing va PIN kodni kiriting"</string>
140    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Bu dastur uchun yosh cheklovi: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nUshbu dasturni ko‘rish uchun o‘ngga qaragan milni bosing va PIN-kodni kiriting."</string>
141    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Bu kanallarni ko‘rish uchun birlamchi “Jonli efir” ilovasidan foydalaning."</string>
142    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Bu dasturni ko‘rish uchun birlamchi “Jonli efir” ilovasidan foydalaning."</string>
143    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Bu dastur tasniflanmagan.\nMazkur dasturni tomosha qilish uchun birlamchi Jonli efir ilovasidan foydalaning."</string>
144    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Bu dastur uchun yosh cheklovi: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nUshbu dasturni ko‘rish uchun birlamchi “Jonli efir” ilovasidan foydalaning."</string>
145    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Dastur bloklangan"</string>
146    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Bu dastur tasniflanmagan"</string>
147    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Bu dastur uchun yosh cheklovi: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
148    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Faqat audio"</string>
149    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Signal kuchsiz"</string>
150    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Internet aloqasi yo‘q"</string>
151    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
152      <item quantity="other">Bu kanalni <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> gacha yoqib bo‘lmaydi, chunki boshqa kanallar yozib olinmoqda. \n\nYozib olish jadvalini o‘zgartirish uchun o‘ng strelkani bosing.</item>
153      <item quantity="one">Bu kanalni <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> gacha yoqib bo‘lmaydi, chunki boshqa kanal yozib olinmoqda. \n\nYozib olish jadvalini o‘zgartirish uchun o‘ng strelkani bosing.</item>
154    </plurals>
155    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Nomsiz"</string>
156    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanal bloklangan"</string>
157    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Yangi"</string>
158    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Manbalar"</string>
159    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
160      <item quantity="other">%1$d ta kanal</item>
161      <item quantity="one">%1$d ta kanal</item>
162    </plurals>
163    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Hech qanday kanal mavjud emas"</string>
164    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Yangi"</string>
165    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Sozlanmagan"</string>
166    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Ko‘proq kanal manbalarini olish"</string>
167    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Jonli kanallarni taklif etuvchi ilovalarni ko‘rish"</string>
168    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Yangi kanal manbalari mavjud"</string>
169    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Yangi manbalar yangi kanallarni taqdim etadi.\nUlarni hozir yoki kanal manbalari sozlamalarida keyinroq sozlashingiz mumkin."</string>
170    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Hozir sozlash"</string>
171    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK"</string>
172    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
173    <skip />
174    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307">"TV menyusiga kirish uchun "<b>"TANLASH tugmasini bosing"</b>"."</string>
175    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Hech qanday TV-kirish topilmadi"</string>
176    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV-kirishni topib bo‘lmadi"</string>
177    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Tyuner turi mos kelmaydi. Agar TV-kirishdan foydalanayotgan bo‘lsangiz, “Jonli efir” ilovasini ishga tushiring."</string>
178    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Sozlashni amalga oshirib bo‘lmadi."</string>
179    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Bu amalni bajara oladigan ilova topilmadi."</string>
180    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Barcha kanallar berkitilgan.\nTomosha qilish uchun kamida bitta kanalni tanlang."</string>
181    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Video kutilmaganda yo‘q bo‘lib qoldi."</string>
182    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"ORQAGA tugmasi ulangan qurilmani boshqaradi. Chiqish uchun BOSHI tugmasini bosing."</string>
183    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Teledasturlarni o‘qish uchun ruxsat zarur."</string>
184    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Manbalarni sozlash"</string>
185    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Jonli efirlar ilovalar tomonidan taqdim etiladigan translatsiya qilinadigan kanallar bilan an’anaviy televizor kanallarini uyg‘unlashtiradi. \n\nOldin o‘rnatilgan kanal manbalarini sozlash bilan boshlashingiz mumkin. Yoki jonli efirlarni taklif etadigan boshqa ilovalarni Google Play Market orqali ko‘rib chiqishingiz mumkin."</string>
186    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Yozuvlar va jadvallar"</string>
187    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 daqiqa"</string>
188    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 daqiqa"</string>
189    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 soat"</string>
190    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 soat"</string>
191    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Yaqinda"</string>
192    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Rejalashtirilgan"</string>
193    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Seriallar"</string>
194    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Boshqalar"</string>
195    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Bu kanalni yozib bo‘lmaydi."</string>
196    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Bu dasturni yozib bo‘lmaydi."</string>
197    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> dasturini yozib olish rejalashtirildi"</string>
198    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> dasturini yozib olish boshlandi (<xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> gacha yoziladi)"</string>
199    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"To‘liq jadval"</string>
200    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
201      <item quantity="other">Keyingi %1$d kun</item>
202      <item quantity="one">Keyingi %1$d kun</item>
203    </plurals>
204    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
205      <item quantity="other">%1$d daqiqa</item>
206      <item quantity="one">%1$d daqiqa</item>
207    </plurals>
208    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
209      <item quantity="other">%1$d ta yangi yozuv</item>
210      <item quantity="one">%1$d ta yangi yozuv</item>
211    </plurals>
212    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
213      <item quantity="other">%1$d ta yozuv</item>
214      <item quantity="one">%1$d ta yozuv</item>
215    </plurals>
216    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
217      <item quantity="other">%1$d ta yozuv rejalashtirilgan</item>
218      <item quantity="one">%1$d ta yozuv rejalashtirilgan</item>
219    </plurals>
220    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Yozib olishni bekor qilish"</string>
221    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Yozib olishni to‘xtatish"</string>
222    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Tomosha qilish"</string>
223    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Boshidan ijro etish"</string>
224    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Ijroni davom ettirish"</string>
225    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"O‘chirish"</string>
226    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Yozuvlarni o‘chirish"</string>
227    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Davom ettirish"</string>
228    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"<xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>-fasl"</string>
229    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Jadvalni ko‘rish"</string>
230    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Batafsil"</string>
231    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Yozuvlarni o‘chirish"</string>
232    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"O‘chirib tashlash kerak bo‘lgan qismlarni tanlang. O‘chirilgach, qayta tiklab bo‘lmaydi."</string>
233    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"O‘chirib tashlash uchun hech narsa yo‘q."</string>
234    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Ko‘rilgan qismlarni belgilash"</string>
235    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Barcha qismlarni belgilash"</string>
236    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Hammasini bekor qilish"</string>
237    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Ko‘rilgan: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> daqiqa (jami: <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> daqiqa)"</string>
238    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Ko‘rilgan: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> soniya (jami: <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> soniya)"</string>
239    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Ko‘rilmaganlar"</string>
240    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
241      <item quantity="other">%1$d ta qism o‘chirib tashlandi (jami: %2$d ta)</item>
242      <item quantity="one">%1$d ta qism o‘chirib tashlandi (jami: %2$d ta)</item>
243    </plurals>
244    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Muhimlik darajasi"</string>
245    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Eng yuqori"</string>
246    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Eng past"</string>
247    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"# <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
248    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanallar"</string>
249    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Har qanday"</string>
250    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Muhimlilik darajasini tanlash"</string>
251    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Bir vaqtning o‘zida bir nechta dasturlar yozib olinishi kerak bo‘lsa, faqat muhimlilik darajasi yuqori dasturlargina yozib olinadi."</string>
252    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Saqlash"</string>
253    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Bir martalik yozuvlarning muhimlilik darajasi yuqori"</string>
254    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"To‘xtatish"</string>
255    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Yozib olish jadvalini ko‘rish"</string>
256    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Faqat bu dastur"</string>
257    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"hozir – <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
258    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"To‘liq serial…"</string>
259    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Baribir yozib olinsin"</string>
260    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Bu dasturni yozib olish"</string>
261    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Bu yozib olishni bekor qilish"</string>
262    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Tomosha qilish"</string>
263    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Yozuvlarni o‘chirish…"</string>
264    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Yozib olish mumkin"</string>
265    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Yozib olish rejalashtirildi"</string>
266    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Yozib olish taymerida ziddiyat"</string>
267    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Yozib olish"</string>
268    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Yozib olib bo‘lmadi"</string>
269    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Dasturlar o‘qib chiqilmoqda"</string>
270    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Oxirgi yozuvlarni ko‘rish"</string>
271    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"“<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>” to‘liq yozib olinmadi."</string>
272    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"“<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>” va “<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>” to‘liq yozib olinmadi."</string>
273    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"“<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>”, “<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>” va “<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>” to‘liq yozib olinmadi."</string>
274    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Xotirada joy kamligi tufayli “<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>” to‘liq yozib olinmadi."</string>
275    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Xotirada joy kamligi tufayli “<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>” va “<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>” to‘liq yozib olinmadi."</string>
276    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Xotirada joy kamligi tufayli “<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>”, “<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>” va “<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>” to‘liq yozib olinmadi."</string>
277    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR uchun ko‘proq joy kerak"</string>
278    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Dasturlarni DVR orqali yozib olish mumkin. Lekin hozir DVR ishlashi uchun qurilmangizda yetarli joy qolmadi. <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB va undan katta hajmli tashqi xotira qurilmasini ulang va qurilma xotirasi sifatida formatlash uchun ko‘rsatmalarga amal qiling."</string>
279    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Xotirada joy yetarli emas"</string>
280    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Joy yetarli bo‘lmagani uchun bu dasturni yozib bo‘lmaydi. Eski yozuvlarni bir nechtasini o‘chirib tashlab ko‘ring."</string>
281    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Xotira mavjud emas"</string>
282    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Yozib olish to‘xtatilsinmi?"</string>
283    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Yozib olingan kontent saqlab qo‘yiladi."</string>
284    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Bu dastur bilan ixtilof borligi uchun “<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>” dasturini yozib olish to‘xtatiladi. Yozib olingan qismi saqlab olinadi."</string>
285    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Yozib olish rejalashtirildi, lekin ixtiloflar bor"</string>
286    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Yozib olish jadvalida ixtiloflar bor"</string>
287    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"“<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>” dasturi yozib olinadi."</string>
288    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"“<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>” kanalidagi video yozib olinmoqda."</string>
289    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"“<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>” dasturining faqat bir qismi yozib olinadi."</string>
290    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"“<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>” va “<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>” dasturlarining faqat bir qismi yozib olinadi."</string>
291    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"“<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>”, “<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>” va yana bitta dasturning faqat bir qismi yozib olinadi."</string>
292    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
293      <item quantity="other"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> va yana %3$d ta dasturning faqat bir qismi yozib olinadi.</item>
294      <item quantity="one"><xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> va yana %3$d ta dasturning faqat bir qismi yozib olinadi.</item>
295    </plurals>
296    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Nimalar yozib olinsin?"</string>
297    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Qancha vaqt yozib olinsin?"</string>
298    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Allaqachon rejalashtirilgan"</string>
299    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Bu dasturni allaqachon <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> da yozib olish rejalashtirilgan."</string>
300    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Dastur allaqachon yozib olingan"</string>
301    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Bu dastur allaqachon yozib olingan. U DVR kutubxonasida saqlanadi."</string>
302    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Seriallarni yozib olish rejalashtirildi"</string>
303    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
304      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan.</item>
305      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan.</item>
306    </plurals>
307    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
308      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun ulardan <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> tasi yozib olinmaydi.</item>
309      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun u yozib olinmaydi.</item>
310    </plurals>
311    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
312      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun bu serialning <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ta qismi va boshqa seriallar yozib olinmaydi.</item>
313      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun bu serialning <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> ta qismi va boshqa seriallar yozib olinmaydi.</item>
314    </plurals>
315    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
316      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun boshqa seriallarning 1 ta qismi yozib olinmaydi.</item>
317      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun boshqa seriallarning 1 ta qismi yozib olinmaydi.</item>
318    </plurals>
319    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
320      <item quantity="other"><xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun boshqa seriallarning <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> ta qismi yozib olinmaydi.</item>
321      <item quantity="one"><xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> uchun <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> ta yozuv rejalashtirilgan. Ixtiloflar borligi uchun boshqa seriallarning <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> ta qismi yozib olinmaydi.</item>
322    </plurals>
323    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Yozib olingan dasturni topib bo‘lmadi."</string>
324    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Aloqador yozuvlar"</string>
325    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
326      <item quantity="other">%1$d ta yozuv</item>
327      <item quantity="one">%1$d ta yozuv</item>
328    </plurals>
329    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
330    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> yozuvi jadvaldan olib tashlandi"</string>
331    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Tyuner yo‘qligi sababli qisman yozib olinadi."</string>
332    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Tyuner yo‘qligi sababli yozib olinmaydi."</string>
333    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Jadval bo‘sh.\nTele-yo‘lboshlovchi orqali yozib olishni rejalashtirish mumkin."</string>
334    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
335      <item quantity="other">%1$d ta yozib olish bo‘yicha ziddiyat</item>
336      <item quantity="one">%1$d ta yozib olish bo‘yicha ziddiyat</item>
337    </plurals>
338    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Qismlar sozlamalari"</string>
339    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Yozib olishni boshlash"</string>
340    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Yozib olishni to‘xtatish"</string>
341    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Yozib olish to‘xtatilsinmi?"</string>
342    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Yozib olingan qismlar DVR kutubxonasida saqlanadi."</string>
343    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"To‘xtatish"</string>
344    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Hozir hech qaysi serial qismi efirga uzatilmayapti."</string>
345    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Hali serial qismi chiqmagan.\nEfirga chiqishi bilan yozib olinadi."</string>
346    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
347      <item quantity="other">(%1$d daqiqa)</item>
348      <item quantity="one">(%1$d daqiqa) </item>
349    </plurals>
350    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Bugun"</string>
351    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Ertaga"</string>
352    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Kecha"</string>
353    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Bugun <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
354    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Ertaga <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
355    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Ball"</string>
356    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Yozib olingan dasturlar"</string>
357</resources>
358