1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* 4** 5** Copyright 2008, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opcions d\'entrada"</string> 24 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"Cerca noms de contactes"</string> 25 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"El corrector ortogràfic utilitza entrades de la llista de contactes"</string> 26 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibra en prémer tecles"</string> 27 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"So en prémer tecles"</string> 28 <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Amplia en prémer tecles"</string> 29 <string name="settings_screen_preferences" msgid="2696713156722014624">"Preferències"</string> 30 <string name="settings_screen_accounts" msgid="2786418968536696670">"Comptes i privadesa"</string> 31 <string name="settings_screen_appearance" msgid="7358046399111611615">"Aparença i disseny"</string> 32 <string name="settings_screen_gesture" msgid="8826372746901183556">"Escriptura gestual"</string> 33 <string name="settings_screen_correction" msgid="1616818407747682955">"Correcció de textos"</string> 34 <string name="settings_screen_advanced" msgid="7472408607625972994">"Avançada"</string> 35 <string name="settings_screen_theme" msgid="2137262503543943871">"Tema"</string> 36 <string name="enable_split_keyboard" msgid="4177264923999493614">"Activa el teclat partit"</string> 37 <string name="cloud_sync_title" msgid="8579271074443847055">"Sincronitz. del Teclat de Google"</string> 38 <string name="cloud_sync_summary" msgid="7684887161145650857">"La sincronització està activada"</string> 39 <string name="cloud_sync_summary_disabled" msgid="4553338970382825796">"Sincronitza el diccionari personal en diversos dispositius"</string> 40 <string name="sync_now_title" msgid="3088838136743277721">"Sincronitza ara"</string> 41 <string name="clear_sync_data_title" msgid="8582001557037069154">"Suprimeix les dades del núvol"</string> 42 <string name="clear_sync_data_summary" msgid="993477139012576584">"Suprimeix les dades sincronitzades de Google"</string> 43 <string name="clear_sync_data_confirmation" msgid="2811931135574727678">"Les teves dades sincronitzades se suprimiran del núvol. Vols continuar?"</string> 44 <string name="clear_sync_data_ok" msgid="613104067705915132">"Suprimeix"</string> 45 <string name="cloud_sync_cancel" msgid="5877481252150919037">"Cancel·la"</string> 46 <string name="cloud_sync_opt_in_text" msgid="9176039655776298248">"El teu diccionari personal se sincronitzarà i se\'n farà una còpia de seguretat als servidors de Google. És possible que es recopili informació estadística sobre la freqüència de les paraules per poder millorar els nostres productes. La recopilació i l\'ús de tota la informació complirà la "<a href="https://www.google.com/policies/privacy">"Política de privadesa de Google"</a>"."</string> 47 <string name="add_account_to_enable_sync" msgid="7836932571852055265">"Afegeix un compte de Google al dispositiu per activar la funció"</string> 48 <string name="cloud_sync_summary_disabled_work_profile" msgid="1381770407303129164">"Sincron. no disponible per a disps. amb comptes de Google Apps for Business"</string> 49 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"Altres mètodes d\'introducció"</string> 50 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"La tecla de canvi d\'idioma serveix també per a altres mètodes"</string> 51 <string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"Tecla de canvi d\'idioma"</string> 52 <string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"Mostra-la quan hi hagi diversos idiomes d\'introducció activats"</string> 53 <string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"Retard en ampliar tecla"</string> 54 <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"Sense retard"</string> 55 <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"Predeterminat"</string> 56 <string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g> ms"</string> 57 <string name="settings_system_default" msgid="6268225104743331821">"Predeterminat"</string> 58 <string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"Suggereix noms de contactes"</string> 59 <string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"Utilitza els noms de contactes per fer suggeriments i correccions"</string> 60 <string name="use_personalized_dicts" msgid="5167396352105467626">"Suggeriments personalitzats"</string> 61 <string name="enable_metrics_logging" msgid="5506372337118822837">"Millora <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 62 <string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"Doble espai per punt"</string> 63 <string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"Fer dos tocs a la barra d\'espai insereix punt seguit d\'un espai"</string> 64 <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Majúscules automàtiques"</string> 65 <string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"Escriu en majúscula la primera lletra de la primera paraula de cada frase"</string> 66 <string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"Diccionari personal"</string> 67 <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"Diccionaris complementaris"</string> 68 <string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"Diccionari principal"</string> 69 <string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"Suggeriments de correcció"</string> 70 <string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"Mostra les paraules suggerides mentre escrius"</string> 71 <string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"Bloqueja paraules ofensives"</string> 72 <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"No suggereixis paraules potencialment ofensives"</string> 73 <string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"Correcció automàtica"</string> 74 <string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"Tecla d\'espai i signes de puntuació corregeixen paraules amb errors"</string> 75 <string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"Desactiva"</string> 76 <string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"Moderada"</string> 77 <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid="7319007299148899623">"Agressiu"</string> 78 <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid="1853309024129480416">"Molt agressiu"</string> 79 <string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"Suggeriments paraula següent"</string> 80 <string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"Utilitza la paraula anterior per fer suggeriments"</string> 81 <string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"Activa l\'escriptura gestual"</string> 82 <string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"Escriu una paraula fent lliscar el dit per les lletres"</string> 83 <string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"Mostra el recorregut del gest"</string> 84 <string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"Previsualització dinàmica flotant"</string> 85 <string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"Mostra la paraula suggerida en fer els gestos"</string> 86 <string name="gesture_space_aware" msgid="2078291600664682496">"Gest de frase"</string> 87 <string name="gesture_space_aware_summary" msgid="4371385818348528538">"Per afegir espais als gestos, apropa el dit a la tecla d\'espai"</string> 88 <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"Tecla d\'entrada de veu"</string> 89 <string name="voice_input_disabled_summary" msgid="6323489602945135165">"No hi ha cap mètode d\'introducció de veu activat. Comprova la configuració d\'Idioma i introducció de text."</string> 90 <string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"Configura mètodes d\'introducció"</string> 91 <string name="language_selection_title" msgid="3666971864764478269">"Idiomes"</string> 92 <string name="help_and_feedback" msgid="5328219371839879161">"Ajuda i suggeriments"</string> 93 <string name="select_language" msgid="5709487854987078367">"Idiomes"</string> 94 <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="2645988432867033007">"Torna a tocar per desar"</string> 95 <string name="hint_add_to_dictionary_without_word" msgid="6710206006427574423">"Toca aquí per desar"</string> 96 <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Diccionari disponible"</string> 97 <string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"Tema del teclat"</string> 98 <string name="switch_accounts" msgid="3321216593719006162">"Canvia de compte"</string> 99 <string name="no_accounts_selected" msgid="2073821619103904330">"No hi ha cap compte seleccionat."</string> 100 <string name="account_selected" msgid="2846876462199625974">"Actualment es fa servir <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>."</string> 101 <string name="account_select_ok" msgid="9141195141763227797">"D\'acord"</string> 102 <string name="account_select_cancel" msgid="5181012062618504340">"Cancel·la"</string> 103 <string name="account_select_sign_out" msgid="3299651159390187933">"Tanca la sessió"</string> 104 <string name="account_select_title" msgid="6279711684772922649">"Compte que vols utilitzar"</string> 105 <string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"anglès (Regne Unit)"</string> 106 <string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"anglès (EUA)"</string> 107 <string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"Espanyol (EUA)"</string> 108 <string name="subtype_hi_ZZ" msgid="8860448146262798623">"Hinglish"</string> 109 <string name="subtype_sr_ZZ" msgid="9059219552986034343">"Serbi (llatí)"</string> 110 <string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="1931018968641592304">"Anglès (Regne Unit) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 111 <string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="8809311287529805422">"Anglès (EUA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 112 <string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="510930471167541338">"Espanyol (EUA) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 113 <string name="subtype_with_layout_hi_ZZ" msgid="6827402953860547044">"Hinglish (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 114 <string name="subtype_with_layout_sr_ZZ" msgid="2859024772719772407">"Serbi (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 115 <string name="subtype_generic_traditional" msgid="8584594350973800586">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (tradicional)"</string> 116 <string name="subtype_generic_compact" msgid="3353673321203202922">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (compacte)"</string> 117 <string name="subtype_no_language" msgid="7137390094240139495">"cap idioma (alfabet)"</string> 118 <string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="244337630616742604">"Alfabet (QWERTY)"</string> 119 <string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="443066912507547976">"Alfabet (QWERTZ)"</string> 120 <string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8144348527575640087">"Alfabet (AZERTY)"</string> 121 <string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="1564494667584718094">"Alfabet (Dvorak)"</string> 122 <string name="subtype_no_language_colemak" msgid="5837418400010302623">"Alfabet (Colemak)"</string> 123 <string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="5354918232046200018">"Alfabet (PC)"</string> 124 <string name="subtype_emoji" msgid="7483586578074549196">"Emoji"</string> 125 <string name="keyboard_theme" msgid="4909551808526178852">"Tema del teclat"</string> 126 <string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"Estils d\'introdució personalitzats"</string> 127 <string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"Afegeix estil"</string> 128 <string name="add" msgid="8299699805688017798">"Afegeix"</string> 129 <string name="remove" msgid="4486081658752944606">"Elimina"</string> 130 <string name="save" msgid="7646738597196767214">"Desa"</string> 131 <string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"Idioma"</string> 132 <string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"Disseny"</string> 133 <string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">"El teu estil d\'introducció personalitzat ha d\'estar activat per poder fer-lo servir. Vols activar-lo ara?"</string> 134 <string name="enable" msgid="5031294444630523247">"Activa"</string> 135 <string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"Ara no"</string> 136 <string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"Ja existeix aquest estil d\'introducció: <xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string> 137 <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"Durada vibració en prémer"</string> 138 <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"Volum so en prémer tecla"</string> 139 <string name="prefs_key_longpress_timeout_settings" msgid="6102240298932897873">"Retard en mantenir premut"</string> 140 <string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key" msgid="5963640002335470112">"Emoji per al teclat físic"</string> 141 <string name="prefs_enable_emoji_alt_physical_key_summary" msgid="5259484820941627827">"Amb la tecla Alt del teclat físic es mostra la paleta d\'emoji"</string> 142 <string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"Predeterminat"</string> 143 <string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"Et donem la benvinguda a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 144 <string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"amb Escriptura gestual"</string> 145 <string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"Comença"</string> 146 <string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"Pas següent"</string> 147 <string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"S\'està configurant <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 148 <string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"Activa <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 149 <string name="setup_step1_instruction" msgid="4295448056733329661">"Marca <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> a la configuració d\'Idioma i introducció de text. D\'aquesta manera, es podrà executar al dispositiu."</string> 150 <string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="8701441895377434947">"L\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> ja està activada a la configuració d\'Idioma i introducció de text. Ves al pas següent."</string> 151 <string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"Activa a la configuració"</string> 152 <string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"Canvi a <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 153 <string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"A continuació, selecciona \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" com a mètode d\'introducció de text actiu."</string> 154 <string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"Canvia els mètodes d\'introducció"</string> 155 <string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"Enhorabona, ja has acabat!"</string> 156 <string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"Ara ja pots escriure en totes les teves aplicacions preferides amb <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> 157 <string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"Configura altres idiomes"</string> 158 <string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"Finalitzat"</string> 159 <string name="show_setup_wizard_icon" msgid="5008028590593710830">"Mostra la icona de l\'aplicació"</string> 160 <string name="show_setup_wizard_icon_summary" msgid="4119998322536880213">"Mostra la icona de l\'aplicació al menú d\'aplicacions"</string> 161 <string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"Proveïdor de diccionaris"</string> 162 <string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"Proveïdor de diccionaris"</string> 163 <string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"Servei de diccionari"</string> 164 <string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"Informació d\'actualització del diccionari"</string> 165 <string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"Diccionaris complementaris"</string> 166 <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"Diccionari disponible"</string> 167 <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"Configuració dels diccionaris"</string> 168 <string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"Diccionaris de l\'usuari"</string> 169 <string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"Diccionari de l\'usuari"</string> 170 <string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"Diccionari disponible"</string> 171 <string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"S\'està baixant"</string> 172 <string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"Instal·lat"</string> 173 <string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"Instal·lat, desactivat"</string> 174 <string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"Error en connectar amb el diccionari"</string> 175 <string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"Cap diccion. dispon."</string> 176 <string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"Actualitza"</string> 177 <string name="last_update" msgid="730467549913588780">"Última actualització"</string> 178 <string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"S\'està comprovant si hi ha actualitzacions"</string> 179 <string name="message_loading" msgid="5638680861387748936">"S\'està carregant..."</string> 180 <string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"Diccionari principal"</string> 181 <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Cancel·la"</string> 182 <string name="go_to_settings" msgid="3876892339342569259">"Configuració"</string> 183 <string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"Instal·la"</string> 184 <string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"Cancel·la"</string> 185 <string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"Suprimeix"</string> 186 <string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="6737084685073734292">"Hi ha un diccionari disponible per a l\'idioma seleccionat al dispositiu mòbil.<br/> Et recomanem que <b>baixis</b> el diccionari per a <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> per millorar l\'escriptura.<br/> <br/> La baixada pot tardar un parell de minuts en xarxes 3G. Si no tens un <b>pla de dades il·limitat</b>, és possible que s\'apliquin càrrecs.<br/> Si no saps quin pla de dades tens, et recomanem que cerquis una connexió Wi-Fi per iniciar la baixada automàticament.<br/> <br/> Consell: pots baixar i suprimir diccionaris a la secció <b>Idioma i introducció de text</b> del menú <b>Configuració</b> del dispositiu mòbil."</string> 187 <string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"Baixa ara (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g> MB)"</string> 188 <string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"Baixa mitjançant Wi-Fi"</string> 189 <string name="dict_available_notification_title" msgid="4583842811218581658">"Hi ha disponible un diccionari per a <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 190 <string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"Prem per revisar-lo i per baixar-lo"</string> 191 <string name="toast_downloading_suggestions" msgid="6128155879830851739">"Baixada: els suggeriments per a <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> estaran disponibles ben aviat."</string> 192 <string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"Versió <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 193 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"Afegeix"</string> 194 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"Afegeix al diccionari"</string> 195 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"Frase"</string> 196 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"Més opcions"</string> 197 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"Menys opcions"</string> 198 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"D\'acord"</string> 199 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"Paraula:"</string> 200 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"Drecera:"</string> 201 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"Idioma:"</string> 202 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"Escriu una paraula"</string> 203 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"Drecera opcional"</string> 204 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"Edició de la paraula"</string> 205 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"Edita"</string> 206 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"Suprimeix"</string> 207 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="6889278304342592383">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Toca el botó Afegeix (+) per afegir-n\'hi una."</string> 208 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"Per a tots els idiomes"</string> 209 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"Més idiomes..."</string> 210 <string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"Suprimeix"</string> 211 <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> 212</resources> 213