1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* 4** 5** Copyright 2014, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<!-- 22 These accented letters (spoken_accented_letter_*) are unsupported by TTS. 23 These symbols (spoken_symbol_*) are also unsupported by TTS. 24 TODO: Remove these string resources when TTS/TalkBack support these letters. 25 --> 26 27<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 28 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 29 <string name="spoken_accented_letter_00AA" msgid="4374325261868451570">"نشانگر ترتیبی زنانه"</string> 30 <string name="spoken_accented_letter_00B5" msgid="9031387673828823891">"علامت میکرو"</string> 31 <string name="spoken_accented_letter_00BA" msgid="5045198452071207437">"نشانگر ترتیبی مردانه"</string> 32 <string name="spoken_accented_letter_00DF" msgid="2260098367028134281">"شارپ S"</string> 33 <string name="spoken_accented_letter_00E0" msgid="2234515772182387086">"A با اکسان گراو"</string> 34 <string name="spoken_accented_letter_00E1" msgid="7780174500802535063">"A با اکسان اگو"</string> 35 <string name="spoken_accented_letter_00E2" msgid="7054108480488102631">"A با هشتک"</string> 36 <string name="spoken_accented_letter_00E3" msgid="8252569677935693343">"A با مدک"</string> 37 <string name="spoken_accented_letter_00E4" msgid="6610118430986969466">"A با دو نقطه"</string> 38 <string name="spoken_accented_letter_00E5" msgid="7630449270070348394">"A با حلقه"</string> 39 <string name="spoken_accented_letter_00E6" msgid="701838036007000032">"A، E متصل به هم"</string> 40 <string name="spoken_accented_letter_00E7" msgid="2991289211702135310">"C با سدیلا"</string> 41 <string name="spoken_accented_letter_00E8" msgid="2080035251848179782">"E با اکسان گراو"</string> 42 <string name="spoken_accented_letter_00E9" msgid="2708473976407506968">"E با اکسان اگو"</string> 43 <string name="spoken_accented_letter_00EA" msgid="1898848081635119449">"E با هشتک"</string> 44 <string name="spoken_accented_letter_00EB" msgid="8318942663983499634">"E با دو نقطه"</string> 45 <string name="spoken_accented_letter_00EC" msgid="7643810590358306098">"I با اکسان گراو"</string> 46 <string name="spoken_accented_letter_00ED" msgid="8288035355103120759">"I با اکسان اگو"</string> 47 <string name="spoken_accented_letter_00EE" msgid="1137417730211688894">"I با هشتک"</string> 48 <string name="spoken_accented_letter_00EF" msgid="8993714322731956785">"I با دونقطه"</string> 49 <string name="spoken_accented_letter_00F0" msgid="3427567511221967857">"Eth"</string> 50 <string name="spoken_accented_letter_00F1" msgid="6983294908255378605">"N با مدک"</string> 51 <string name="spoken_accented_letter_00F2" msgid="2623804069332183695">"O با اکسان گراو"</string> 52 <string name="spoken_accented_letter_00F3" msgid="8945987631729216917">"O با اکسان اگو"</string> 53 <string name="spoken_accented_letter_00F4" msgid="2415494299699717276">"O با هشتک"</string> 54 <string name="spoken_accented_letter_00F5" msgid="7320512716652765243">"O با مدک"</string> 55 <string name="spoken_accented_letter_00F6" msgid="9101179351242478555">"O با دونقطه"</string> 56 <string name="spoken_accented_letter_00F8" msgid="1488324280918884122">"O با خط مورب"</string> 57 <string name="spoken_accented_letter_00F9" msgid="2823570256527173278">"U با اکسان گراو"</string> 58 <string name="spoken_accented_letter_00FA" msgid="6883092085077298608">"U با اکسان اگو"</string> 59 <string name="spoken_accented_letter_00FB" msgid="4948239400399514418">"U با هشتک"</string> 60 <string name="spoken_accented_letter_00FC" msgid="2496066211694000442">"U با دو نقطه"</string> 61 <string name="spoken_accented_letter_00FD" msgid="2400529610834233890">"Y با اکسان اگو"</string> 62 <string name="spoken_accented_letter_00FE" msgid="8788160115017853040">"Thorn"</string> 63 <string name="spoken_accented_letter_00FF" msgid="5225610161025124830">"Y با دو نقطه"</string> 64 <string name="spoken_accented_letter_0101" msgid="5573209280917268157">"A با ماکرون"</string> 65 <string name="spoken_accented_letter_0103" msgid="2469151120095164730">"A کوتاه"</string> 66 <string name="spoken_accented_letter_0105" msgid="8312689789855786427">"A با اگنک"</string> 67 <string name="spoken_accented_letter_0107" msgid="5708507895287798642">"C با اکسان اگو"</string> 68 <string name="spoken_accented_letter_0109" msgid="7008112603489583335">"C با هشتک"</string> 69 <string name="spoken_accented_letter_010B" msgid="5641359473019753216">"C با نقطه"</string> 70 <string name="spoken_accented_letter_010D" msgid="1048661826408437168">"C با هفتک"</string> 71 <string name="spoken_accented_letter_010F" msgid="603374318657992205">"D با هفتک"</string> 72 <string name="spoken_accented_letter_0111" msgid="5517997642285938260">"D با خط مورب"</string> 73 <string name="spoken_accented_letter_0113" msgid="2326009009311798997">"E با ماکرون"</string> 74 <string name="spoken_accented_letter_0115" msgid="3964545407091037747">"E کوتاه"</string> 75 <string name="spoken_accented_letter_0117" msgid="8799753183781089777">"E با نقطه"</string> 76 <string name="spoken_accented_letter_0119" msgid="3772451226935709136">"E با اگنک"</string> 77 <string name="spoken_accented_letter_011B" msgid="7663481332351461288">"E با هفتک"</string> 78 <string name="spoken_accented_letter_011D" msgid="1181326600595482369">"G با هشتک"</string> 79 <string name="spoken_accented_letter_011F" msgid="6843415389823096647">"G کوتاه"</string> 80 <string name="spoken_accented_letter_0121" msgid="6205288708713306903">"G با نقطه"</string> 81 <string name="spoken_accented_letter_0123" msgid="2394277128105386261">"G با سدیلا"</string> 82 <string name="spoken_accented_letter_0125" msgid="6575866461277751345">"H با هشتک"</string> 83 <string name="spoken_accented_letter_0127" msgid="1316971762214091641">"H با خط مورب"</string> 84 <string name="spoken_accented_letter_0129" msgid="7824912405885325754">"I با مدک"</string> 85 <string name="spoken_accented_letter_012B" msgid="6772690258769905270">"I با ماکرون"</string> 86 <string name="spoken_accented_letter_012D" msgid="2933871131556503448">"I کوتاه"</string> 87 <string name="spoken_accented_letter_012F" msgid="1340511254985181663">"I با اگنک"</string> 88 <string name="spoken_accented_letter_0131" msgid="5635600720566083969">"I بینقطه"</string> 89 <string name="spoken_accented_letter_0133" msgid="7593704176516791941">"I، J متصل به هم"</string> 90 <string name="spoken_accented_letter_0135" msgid="4521109674238248436">"I با هشتک"</string> 91 <string name="spoken_accented_letter_0137" msgid="5886444641003852175">"K با سدیلا"</string> 92 <string name="spoken_accented_letter_0138" msgid="4200294389170924853">"Kra"</string> 93 <string name="spoken_accented_letter_013A" msgid="3558015385412543517">"L با اکسان اگو"</string> 94 <string name="spoken_accented_letter_013C" msgid="1853639924813858734">"L با سدیلا"</string> 95 <string name="spoken_accented_letter_013E" msgid="7489345561739421886">"L با هفتک"</string> 96 <string name="spoken_accented_letter_0140" msgid="7946718707268270589">"L با نقطه وسط"</string> 97 <string name="spoken_accented_letter_0142" msgid="752931798111122240">"L با خط مورب"</string> 98 <string name="spoken_accented_letter_0144" msgid="201843550323875352">"N با اکسان اگو"</string> 99 <string name="spoken_accented_letter_0146" msgid="3403847152606051818">"N با سدیلا"</string> 100 <string name="spoken_accented_letter_0148" msgid="9215300786722209338">"N با هفتک"</string> 101 <string name="spoken_accented_letter_0149" msgid="3191850286630154063">"N بعد از آپاستراف"</string> 102 <string name="spoken_accented_letter_014B" msgid="8503022408522837410">"Eng"</string> 103 <string name="spoken_accented_letter_014D" msgid="4452323602550610641">"O با ماکرون"</string> 104 <string name="spoken_accented_letter_014F" msgid="2795957717094385336">"O کوتاه"</string> 105 <string name="spoken_accented_letter_0151" msgid="8013704745216410244">"O با اکسان اگوی دوتایی"</string> 106 <string name="spoken_accented_letter_0153" msgid="8410582495993285221">"O، E متصل به هم"</string> 107 <string name="spoken_accented_letter_0155" msgid="7601517174689798560">"R با اکسان اگو"</string> 108 <string name="spoken_accented_letter_0157" msgid="9071455715455643810">"R با سدیلا"</string> 109 <string name="spoken_accented_letter_0159" msgid="7726911392381543439">"R با هفتک"</string> 110 <string name="spoken_accented_letter_015B" msgid="1854129531164494117">"S با اکسان اگو"</string> 111 <string name="spoken_accented_letter_015D" msgid="4743571603550582530">"S با هشتک"</string> 112 <string name="spoken_accented_letter_015F" msgid="1519945638631588761">"S با سدیلا"</string> 113 <string name="spoken_accented_letter_0161" msgid="7493478552029144246">"S با هفتک"</string> 114 <string name="spoken_accented_letter_0163" msgid="9103547637928833069">"T با سدیلا"</string> 115 <string name="spoken_accented_letter_0165" msgid="7306159398214872062">"T با کارون"</string> 116 <string name="spoken_accented_letter_0167" msgid="5578767705098672443">"T با خط مورب"</string> 117 <string name="spoken_accented_letter_0169" msgid="413046581387735371">"U با مدک"</string> 118 <string name="spoken_accented_letter_016B" msgid="3209778874978859441">"U با ماکرون"</string> 119 <string name="spoken_accented_letter_016D" msgid="2983326533258602840">"U کوتاه"</string> 120 <string name="spoken_accented_letter_016F" msgid="4416532499516387231">"U با حلقه"</string> 121 <string name="spoken_accented_letter_0171" msgid="3435171971353200807">"U با اکسان اگو دوتایی"</string> 122 <string name="spoken_accented_letter_0173" msgid="4494154432483553480">"U با اگنک"</string> 123 <string name="spoken_accented_letter_0175" msgid="2154545579611918513">"W با هشتک"</string> 124 <string name="spoken_accented_letter_0177" msgid="4034463827306904781">"Y با هشتک"</string> 125 <string name="spoken_accented_letter_017A" msgid="3368292232292925369">"Z با اکسان اگو"</string> 126 <string name="spoken_accented_letter_017C" msgid="2834484584505860430">"Z با دو نقطه"</string> 127 <string name="spoken_accented_letter_017E" msgid="1209240442434887098">"Z با هفتک"</string> 128 <string name="spoken_accented_letter_017F" msgid="317501463253362415">"S طولانی"</string> 129 <string name="spoken_accented_letter_01A1" msgid="630186564859044196">"O با شاخ"</string> 130 <string name="spoken_accented_letter_01B0" msgid="8544012177684640443">"U با شاخ"</string> 131 <string name="spoken_accented_letter_0219" msgid="1960371842020076066">"S با کامای زیرین"</string> 132 <string name="spoken_accented_letter_021B" msgid="1398418662032919032">"T با کامای زیرین"</string> 133 <string name="spoken_accented_letter_0259" msgid="2464085263158415898">"واکه بیرنگ"</string> 134 <string name="spoken_accented_letter_1EA1" msgid="688124877202887630">"A با نقطه زیرین"</string> 135 <string name="spoken_accented_letter_1EA3" msgid="327960130366386256">"A با کروشه بالایی"</string> 136 <string name="spoken_accented_letter_1EA5" msgid="637406363453769610">"A با هشتک و اکسان اگو"</string> 137 <string name="spoken_accented_letter_1EA7" msgid="1419591804181615409">"A با هشتک و اکسان گراو"</string> 138 <string name="spoken_accented_letter_1EA9" msgid="6068887382734896756">"A با هشتک و کروشه بالایی"</string> 139 <string name="spoken_accented_letter_1EAB" msgid="7236523151662538333">"A با هشتک و مدک"</string> 140 <string name="spoken_accented_letter_1EAD" msgid="2363364864106332076">"A با هشتک و نقطه زیرین"</string> 141 <string name="spoken_accented_letter_1EAF" msgid="1576329511464272935">"A کوتاه با اکسان اگو"</string> 142 <string name="spoken_accented_letter_1EB1" msgid="4634735072816076592">"A کوتاه با اکسان گراو"</string> 143 <string name="spoken_accented_letter_1EB3" msgid="2325245849038771534">"A کوتاه با کروشه بالایی"</string> 144 <string name="spoken_accented_letter_1EB5" msgid="3720427596242746295">"A کوتاه با مدک"</string> 145 <string name="spoken_accented_letter_1EB7" msgid="700415535653646695">"A کوتاه با نقطه زیرین"</string> 146 <string name="spoken_accented_letter_1EB9" msgid="3901338692305890487">"E با نقطه زیرین"</string> 147 <string name="spoken_accented_letter_1EBB" msgid="4028688699415417302">"E با کروشه بالایی"</string> 148 <string name="spoken_accented_letter_1EBD" msgid="181253633045931897">"E با مدک"</string> 149 <string name="spoken_accented_letter_1EBF" msgid="3309618845007944963">"E با هشتک و اکسان اگو"</string> 150 <string name="spoken_accented_letter_1EC1" msgid="8139046749226332542">"E با هشتک و اکسان گراو"</string> 151 <string name="spoken_accented_letter_1EC3" msgid="3239674223053133383">"E با هشتک و کروشه بالایی"</string> 152 <string name="spoken_accented_letter_1EC5" msgid="2216559244705714587">"E با هشتک و مدک"</string> 153 <string name="spoken_accented_letter_1EC7" msgid="9012731468253986792">"E با هشتک و نقطه زیرین"</string> 154 <string name="spoken_accented_letter_1EC9" msgid="2901917620195717034">"I با کروشه بالایی"</string> 155 <string name="spoken_accented_letter_1ECB" msgid="5470387489820034621">"I با نقطه زیرین"</string> 156 <string name="spoken_accented_letter_1ECD" msgid="1340122876914839806">"O با نقطه زیرین"</string> 157 <string name="spoken_accented_letter_1ECF" msgid="2326921263882559755">"O با کروشه بالایی"</string> 158 <string name="spoken_accented_letter_1ED1" msgid="2885683296042774958">"O با هشتک و اکسان اگو"</string> 159 <string name="spoken_accented_letter_1ED3" msgid="6857664926477376178">"O با هشتک و اکسان گراو"</string> 160 <string name="spoken_accented_letter_1ED5" msgid="2015209467290624062">"O با هشتک و کروشه بالایی"</string> 161 <string name="spoken_accented_letter_1ED7" msgid="7924481354960306389">"O با هشتک و مدک"</string> 162 <string name="spoken_accented_letter_1ED9" msgid="7023315590332365554">"O با هشتک و نقطه زیرین"</string> 163 <string name="spoken_accented_letter_1EDB" msgid="2379438944917634496">"O با شاخ و اکسان اگو"</string> 164 <string name="spoken_accented_letter_1EDD" msgid="8107077534204404085">"O با شاخ و اکسان گراو"</string> 165 <string name="spoken_accented_letter_1EDF" msgid="1846880105528347966">"O با شاخ و کروشه بالایی"</string> 166 <string name="spoken_accented_letter_1EE1" msgid="1520037313389776718">"O با شاخ و مدک"</string> 167 <string name="spoken_accented_letter_1EE3" msgid="907964027171008963">"O با شاخ و نقطه زیرین"</string> 168 <string name="spoken_accented_letter_1EE5" msgid="1522024630360038700">"U با نقطه زیرین"</string> 169 <string name="spoken_accented_letter_1EE7" msgid="7815412228302952637">"U با کروشه بالایی"</string> 170 <string name="spoken_accented_letter_1EE9" msgid="4219119671251485651">"U با شاخ و اکسان اگو"</string> 171 <string name="spoken_accented_letter_1EEB" msgid="4086009841269002231">"U با شاخ و اکسان گراو"</string> 172 <string name="spoken_accented_letter_1EED" msgid="3528151733528719847">"U با شاخ و کروشه بالایی"</string> 173 <string name="spoken_accented_letter_1EEF" msgid="3508548229409072119">"U با شاخ و مدک"</string> 174 <string name="spoken_accented_letter_1EF1" msgid="1912816350401931115">"U با شاخ و نقطه زیرین"</string> 175 <string name="spoken_accented_letter_1EF3" msgid="7211760439435946494">"Y اکسان گراو"</string> 176 <string name="spoken_accented_letter_1EF5" msgid="8998864482764007384">"Y با نقطه زیرین"</string> 177 <string name="spoken_accented_letter_1EF7" msgid="922043627252869200">"Y با کروشه بالایی"</string> 178 <string name="spoken_accented_letter_1EF9" msgid="6213977100552260366">"Y با مدک"</string> 179 <string name="spoken_symbol_00A1" msgid="4281758332905123408">"علامت تعجب وارونه"</string> 180 <string name="spoken_symbol_00AB" msgid="4093069643313064892">"گیومه رو به چپ"</string> 181 <string name="spoken_symbol_00B7" msgid="2447718728927874920">"نقطه وسط"</string> 182 <string name="spoken_symbol_00B9" msgid="8026257165451461231">"بالانویس یک"</string> 183 <string name="spoken_symbol_00BB" msgid="1102740075655373928">"گیومه رو به راست"</string> 184 <string name="spoken_symbol_00BF" msgid="6233794752573788098">"علامت سؤال وارونه"</string> 185 <string name="spoken_symbol_2018" msgid="4886476295598930225">"علامت نقل قول تکی سمت چپ"</string> 186 <string name="spoken_symbol_2019" msgid="8892530161598134083">"علامت نقل قول تکی سمت راست"</string> 187 <string name="spoken_symbol_201A" msgid="2072987157683446644">"علامت نقل قول تکی ۹ پایین"</string> 188 <string name="spoken_symbol_201C" msgid="4588048378803665427">"علامت نقل قول دوتایی سمت چپ"</string> 189 <string name="spoken_symbol_201D" msgid="1642776849495925895">"علامت نقل قول دوتایی سمت راست"</string> 190 <string name="spoken_symbol_2020" msgid="9084628638189344431">"نماد خنجر"</string> 191 <string name="spoken_symbol_2021" msgid="5081396468559426475">"نماد خنجر دوتایی"</string> 192 <string name="spoken_symbol_2030" msgid="9068837172419431755">"علامت در هزار"</string> 193 <string name="spoken_symbol_2032" msgid="3014506329156664396">"پریم"</string> 194 <string name="spoken_symbol_2033" msgid="1251022699713475088">"پریم دوتایی"</string> 195 <string name="spoken_symbol_2039" msgid="6989616457213775957">"گیومه تکی رو به چپ"</string> 196 <string name="spoken_symbol_203A" msgid="31245095449823701">"گیومه تکی رو به راست"</string> 197 <string name="spoken_symbol_2074" msgid="2116717717093306894">"بالانویس چهار"</string> 198 <string name="spoken_symbol_207F" msgid="1706731172134246659">"بالانویس حرف n کوچک لاتین"</string> 199 <string name="spoken_symbol_20B1" msgid="2159994270622444689">"علامت پسو"</string> 200 <string name="spoken_symbol_2105" msgid="7289404939366976829">"توسط"</string> 201 <string name="spoken_symbol_2192" msgid="827804523596125414">"پیکان سمت راست"</string> 202 <string name="spoken_symbol_2193" msgid="2659541693445985717">"پیکان رو به پایین"</string> 203 <string name="spoken_symbol_2205" msgid="4457188084269117343">"مجموعه تهی"</string> 204 <string name="spoken_symbol_2206" msgid="4856786565708380687">"افزایش"</string> 205 <string name="spoken_symbol_2264" msgid="5092061257745123554">"کمتر یا مساوی"</string> 206 <string name="spoken_symbol_2265" msgid="1907966479878036357">"بزرگتر یا مساوی"</string> 207 <string name="spoken_symbol_2605" msgid="5202920479405857753">"ستاره سیاه"</string> 208</resources> 209