1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"ទំនាក់ទំនង"</string>
20    <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"ទំនាក់ទំនង"</string>
21    <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង"</string>
22    <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"ទំនាក់ទំនង"</string>
23    <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់"</string>
24    <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"ផ្ញើ​សារ​ដោយ​ផ្ទាល់"</string>
25    <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"ជ្រើសរើស​ទំនាក់ទំនង"</string>
26    <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"បញ្ចូល​​ទៅ​ទំនាក់ទំនង"</string>
27    <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"ជ្រើសរើស​ទំនាក់ទំនង"</string>
28    <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"ជ្រើស"</string>
29    <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី"</string>
30    <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"រក​ទំនាក់ទំនង"</string>
31    <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"បន្ថែម​ទៅ​សំណព្វ"</string>
32    <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"លុប​ចេញពី​សំណព្វ"</string>
33    <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"បាន​លុប​ចេញ​​និយម​ប្រើ"</string>
34    <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"បន្ថែម​ទៅ​និយម​ប្រើ"</string>
35    <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"កែសម្រួល​"</string>
36    <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"លុប"</string>
37    <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"ប្ដូររូបថត"</string>
38    <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"បង្កើត​ផ្លូវកាត់"</string>
39    <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"ផ្តាច់"</string>
40    <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"ដក​​ទំនាក់ទំនង​ចេញ"</string>
41    <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"ប្ដូរឈ្មោះស្លាក"</string>
42    <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"លុបស្លាក"</string>
43    <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"បញ្ចូល​ទំនាក់ទំនង"</string>
44    <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"ជ្រើស​រើសទំនាក់ទំនង"</string>
45    <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង"</string>
46    <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"លុប​ចេញ​ពី​ស្លាក"</string>
47    <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"បង្កើតស្លាក"</string>
48    <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"ផ្តាច់ទំនាក់ទំនងនេះទៅជាទំនាក់ទំនងច្រើន?"</string>
49    <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"ផ្តាច់"</string>
50    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរដែលអ្នកបានធ្វើឡើង និងផ្តាច់ទំនាក់ទំនងនេះទៅជាទំនាក់ទំនងច្រើនដែរទេ?"</string>
51    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"រក្សាទុក និងផ្តាច់"</string>
52    <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរដែលអ្នកបានធ្វើឡើង និងតភ្ជាប់ជាមួយទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសដែរឬទេ?"</string>
53    <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"រក្សាទុក និងតភ្ជាប់"</string>
54    <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"កំពុង​តភ្ជាប់"</string>
55    <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"កំពុង​ផ្ដាច់"</string>
56    <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"តភ្ជាប់"</string>
57    <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"មើល​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​តភ្ជាប់"</string>
58    <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"រក្សាទុក"</string>
59    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"តភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង"</string>
60    <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនងដែលអ្នកចង់តភ្ជាប់ជាមួយ <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>៖"</string>
61    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ស្នើ"</string>
62    <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"</string>
63    <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"បាន​ចូលចិត្ត <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
64    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"បានតភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង"</string>
65    <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"បាន​លុប <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"បាន​លុប <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> និង <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
67    <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"បានលុប <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>..."</string>
68    <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
69      <item quantity="other">បានលុបទំនាក់ទំនង</item>
70      <item quantity="one">បានលុបទំនាក់ទំនង</item>
71    </plurals>
72    <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668">
73      <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g></item>
74      <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g></item>
75    </plurals>
76    <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575">
77      <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item>
78      <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item>
79    </plurals>
80    <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"ពី Google"</string>
81    <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"ពី <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
82    <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"កំណត់​សំឡេង​រោទ៍"</string>
83    <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"បញ្ជូន​ទៅ​សារ​ជា​សំឡេង"</string>
84    <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"មិន​បញ្ជូន​ទៅ​សារ​ជា​សំឡេង"</string>
85    <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"ទំនាក់ទំនង​នេះ​បាន​តែ​អាន​ប៉ុណ្ណោះ។ វា​មិន​អាច​លុប​ចេញ​បាន​ទេ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​លាក់​វា​បាន។"</string>
86    <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"លាក់​ទំនាក់ទំនង"</string>
87    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"គណនី​ដែល​បាន​តែ​អាន​នៅ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ មិន​លុប​ចេញ​​ទេ។"</string>
88    <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"លុបទំនាក់ទំនងនេះ?"</string>
89    <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"លុបទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសឬ?"</string>
90    <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"ព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីសម្រាប់តែអានប៉ុណ្ណោះមិនអាចលុបបានទេ ប៉ុន្តែអាចលាក់បាន។"</string>
91    <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"ទំនាក់ទំនងដែលនឹងត្រូវលុបមានព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីច្រើន។ ព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីសម្រាប់តែអានប៉ុណ្ណោះនឹងត្រូវបានលាក់ ប៉ុន្តែវានឹងមិនត្រូវបានលុបនោះទេ។"</string>
92    <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"ការលុបទំនាក់ទំនងនេះនឹងលុបព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីច្រើន"</string>
93    <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"លុបទំនាក់ទំនងនេះ?"</string>
94    <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"លុប"</string>
95    <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង។"</string>
96    <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"បានបញ្ចូល​ទំនាក់ទំនងទៅអេក្រង់ដើម"</string>
97    <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"បានបញ្ចូល​ <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ទៅអេក្រង់ដើម"</string>
98    <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"មិន​មាន​រូបភាព​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​ទេ។"</string>
99    <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"រូបថត​ទំនាក់ទំនង"</string>
100    <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"ឈ្មោះ​ស្លាក​ផ្ទាល់ខ្លួន"</string>
101    <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"លុប​រូបថត​ចេញ"</string>
102    <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកគឺទទេ"</string>
103    <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង​ដែល​មាន​ស្លាក​នេះ"</string>
104    <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"មិនមានទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុងគណនីនេះ​ទេ"</string>
105    <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកគឺទទេ"</string>
106    <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"បាន​រក្សាទុក <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
107    <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"បាន​រក្សាទុក​ទំនាក់ទំនង"</string>
108    <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"ទំនាក់ទំនងដែលមិនបានតភ្ជាប់"</string>
109    <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ប្ដូរ​ទំនាក់ទំនង​បាន​ទេ"</string>
110    <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"មិនអាចផ្តាច់ទំនាក់ទំនងបានទេ"</string>
111    <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"មិនអាចតភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងបានទេ"</string>
112    <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"មាន​បញ្ហា​រក្សាទុក​ទំនាក់ទំនង"</string>
113    <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"មិនអាចរក្សាទុកការប្ដូររូបថតទំនាក់ទំនង​បាន​ទេ"</string>
114    <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ស្លាក"</string>
115    <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"បានលុបស្លាក"</string>
116    <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"បាន​បង្កើត​ស្លាក"</string>
117    <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"មិនអាចបង្កើតស្លាក"</string>
118    <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"បាន​ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្លាក"</string>
119    <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"បាន​យក​ចេញ​ពី​ស្លាក"</string>
120    <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"បាន​បន្ថែម​ទៅ​ស្លាក"</string>
121    <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"មិនអាចរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរស្លាក​បាន​ទេ"</string>
122    <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"ស្លាក​នោះ​មាន​រួច​ហើយ"</string>
123    <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"ទំនាក់ទំនង​ខ្លះ​មិន​មាន​អ៊ីមែល​ទេ។"</string>
124    <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"ទំនាក់ទំនង​ខ្លះ​មិន​មាន​លេខ​ទូរសព្ទ​ទេ។"</string>
125    <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"ផ្ញើ​អ៊ីមែល"</string>
126    <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"ផ្ញើ​សារ"</string>
127    <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"ជ្រើសរើស​​ទំនាក់ទំនង"</string>
128    <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"ផ្ញើ"</string>
129    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង"</string>
130    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"បញ្ចូល \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ទៅ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង?"</string>
131    <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"ឈ្មោះ​នៃ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក"</string>
132    <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់​មុន"</string>
133    <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"បញ្ចូល​លេខទូរសព្ទ"</string>
134    <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"បញ្ចូល​អ៊ីមែល"</string>
135    <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​សកម្មភាព​នេះ​ទេ។"</string>
136    <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"ចែករំលែក​"</string>
137    <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"បញ្ចូល​ទៅក្នុងទំនាក់ទំនង"</string>
138    <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"បន្ថែម"</string>
139    <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415">
140      <item quantity="other">ចែករំលែក​ទំនាក់ទំនង​តាម</item>
141      <item quantity="one">ចែករំលែក​ទំនាក់ទំនង​តាម</item>
142    </plurals>
143    <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"ជ្រើសគណនី"</string>
144    <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"បង្កើតស្លាក"</string>
145    <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"ប្ដូរឈ្មោះស្លាក"</string>
146    <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"ឈ្មោះស្លាក"</string>
147    <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"ឈ្មោះស្លាក"</string>
148    <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"ជជែក​ជា​សំឡេង"</string>
149    <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ជជែក​ជា​វីដេអូ"</string>
150    <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ទំនាក់ទំនង"</string>
151    <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"គណនី <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
152    <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ថតរូប"</string>
153    <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"ថតរូប​ថ្មី"</string>
154    <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ជ្រើសរើស​រូបថត"</string>
155    <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"ជ្រើស​រូបថត​ថ្មី"</string>
156    <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"កំពុង​រក..."</string>
157    <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"កាលបរិច្ឆេទ"</string>
158    <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"ស្លាក"</string>
159    <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"បោះបង់"</string>
160    <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"ថយក្រោយ"</string>
161    <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"បិទ"</string>
162    <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"ប្ដូរ​ដើម្បី​កែ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស? ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នឹង​បាន​ចម្លង។"</string>
163    <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ថត <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
164    <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ការ​កំណត់"</string>
165    <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ការ​កំណត់"</string>
166    <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"ជំនួយ និង មតិស្ថាបនា"</string>
167    <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
168    <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"លេខទូរសព្ទ"</string>
169    <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"បញ្ចូល​ទៅក្នុងទំនាក់ទំនង"</string>
170    <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"បិទ​"</string>
171    <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"រួមបញ្ចូលឆ្នាំ"</string>
172    <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"បញ្ចូលគណនី"</string>
173    <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"នាំចូល"</string>
174    <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"បង្កើត​ថ្មី..."</string>
175    <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"លុប​​ស្លាក \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (ទំនាក់ទំនង​​នឹង​មិន​​លុប​ទេ)"</string>
176    <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"សូមបញ្ចូលឈ្មោះទំនាក់ទំនងមុនពេលតភ្ជាប់ជាមួយទំនាក់ទំនងផ្សេងទៀត។"</string>
177    <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ចម្លង​ទៅអង្គចងចាំ"</string>
178    <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"កំណត់​លំនាំដើម"</string>
179    <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"សម្អាត​លំនាំដើម"</string>
180    <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"បាន​ចម្លង​អត្ថបទ"</string>
181    <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរមែន​ទេ?"</string>
182    <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"បោះបង់"</string>
183    <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"បោះ​បង់​"</string>
184    <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"បោះបង់ការប្ដូរតាមបំណងមែន​ទេ?"</string>
185    <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"ស្វែងរក​ទំនាក់ទំនង"</string>
186    <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"ដក​ទំនាក់ទំនង​ចេញ"</string>
187    <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"ប្រវត្តិរូប​មូលដ្ឋាន​របស់​ខ្ញុំ"</string>
188    <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"ប្រវត្តិរូប <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> របស់​ខ្ញុំ"</string>
189    <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"ចំណាយ​ពេល​មួយ​​ភ្លែត​ ដើម្បី​បញ្ចូល​​គណនី​ដែល​នឹង​បម្រុងទុក​ទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក​​ទៅក្នុង Google។"</string>
190    <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"ទំនាក់ទំនងថ្មីនឹងត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុង <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
191    <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"ជ្រើសគណនីលំនាំដើមសម្រាប់ទំនាក់ទំនងថ្មី៖"</string>
192    <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី"</string>
193    <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"កែ​ទំនាក់ទំនង"</string>
194    <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"បានតែ​មើល"</string>
195    <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"ជ្រើសរើស​ទំនាក់ទំនង​ត្រូវ​កែសម្រួល"</string>
196    <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"ទំនាក់ទំនងដែលបានតភ្ជាប់"</string>
197    <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"បញ្ចូល"</string>
198    <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"ផ្តាច់"</string>
199    <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"បញ្ចូល​​គណនី"</string>
200    <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"បន្ថែម​គណនី​ថ្មី"</string>
201    <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"នាំចេញ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"</string>
202    <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី"</string>
203    <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"​មើល​​ច្រើន​ជាង"</string>
204    <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"​មើល​តិច​ជាង"</string>
205    <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"អំពី"</string>
206    <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"កំពុង​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ផ្ទាល់​ខ្លួន..."</string>
207    <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"កំណត់"</string>
208    <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string>
209    <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"ស្ថាប័ន"</string>
210    <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ"</string>
211    <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"ចំណាំ"</string>
212    <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"គេហទំព័រ"</string>
213    <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ព្រឹត្តិការណ៍"</string>
214    <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"ទំនាក់ទំនង"</string>
215    <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"ឈ្មោះ"</string>
216    <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"អ៊ីមែល"</string>
217    <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"ទូរសព្ទ"</string>
218    <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"ទិសដៅ​ទៅ​ទីតាំង"</string>
219    <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"ប្រអប់​បន្ថែម"</string>
220    <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបថត​ទំនាក់ទំនង"</string>
221    <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"បញ្ចូល​រូបថត​ទំនាក់ទំនង"</string>
222    <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"រូបថត​ទំនាក់ទំនង"</string>
223    <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"មិន​អាច​បើក​កម្មវិធី​កែសម្រួល​បាន​ទេ។"</string>
224    <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"រក្សាទុកទៅ"</string>
225    <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"ព័ត៌មាន​អំពី​ទំនាក់ទំនង​ពី <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> មិន​អាច​កែ​សម្រួល​បាន​ទេ"</string>
226    <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង"</string>
227    <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"បោះបង់"</string>
228    <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"ទំនាក់ទំនងនេះ"</string>
229    <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"អាចនឹងស្ទួន"</string>
230    <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"ទំនាក់ទំនងទាំងនេះប្រហែលជាមនុស្សតែមួយ។ អ្នកអាចតភ្ជាប់ពួកគេជាមួយគ្នាឲ្យទៅជាទំនាក់ទំនងទោលបាន។"</string>
231    <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"លុប <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string>
232    <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"លុប <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
233    <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"ការ​ណែនាំ"</string>
234    <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"ថ្មី"</string>
235    <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"បើក​ផ្ទាំង​រុករក"</string>
236    <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"បិទ​ផ្ទាំង​រុករក"</string>
237    <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"ស្លាក <xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>"</string>
238    <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"ស្លាក"</string>
239    <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"គណនី"</string>
240    <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"ការណែនាំ"</string>
241    <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"រក្សា​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឲ្យ​​រៀបរយ និង​​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​និច្ច"</string>
242    <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"មិនធ្វើវិញ"</string>
243    <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"ការ​ហៅទូរសព្ទ​ទៅ​ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
244    <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"ហៅ​ទៅ​ផ្ទះ"</string>
245    <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"</string>
246    <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"ហៅ​ទៅ​កន្លែង​ធ្វើការ"</string>
247    <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"ហៅ​ទៅ​លេខ​ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ"</string>
248    <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"ហៅ​ទៅ​លេខ​ទូរសារ​ផ្ទះ"</string>
249    <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ហៅ​ទៅ​លេខ​ភេយ័រ"</string>
250    <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"ហៅ"</string>
251    <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"ហៅ​ទៅ​លេខ​ហៅ​ទៅវិញ"</string>
252    <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​រថយន្ត"</string>
253    <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"ហៅ​ទៅ​លេខ​សំខាន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន"</string>
254    <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ហៅ​ទៅ ISDN"</string>
255    <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"ហៅ​ទៅ​លេខ​សំខាន់"</string>
256    <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"ហៅ​ទៅ​ទូរសារ"</string>
257    <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"ហៅ​ទៅ​លេខ​វិទ្យុ"</string>
258    <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"ហៅ​ទៅ telex"</string>
259    <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"ហៅ​ទៅ TTY/TDD"</string>
260    <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​កន្លែង​ធ្វើការ"</string>
261    <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"ហៅ​ទៅ​លេខ​ភេយ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ"</string>
262    <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"ការ​ហៅទូរសព្ទ​ទៅ​ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
263    <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"ហៅ MMS"</string>
264    <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (ហៅ)"</string>
265    <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"ផ្ញើ​សារ​ជា​អក្សរ​​ទៅ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
266    <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"អត្ថបទ​ផ្ទះ"</string>
267    <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"អត្ថបទ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"</string>
268    <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"អត្ថបទ​ការងារ"</string>
269    <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"អត្ថបទ​ទូរសារ​ការងារ"</string>
270    <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"អត្ថបទ​ទូរសារ​ផ្ទះ"</string>
271    <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"អត្ថបទ​ភេយ័រ"</string>
272    <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"អត្ថបទ"</string>
273    <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"អត្ថបទ​ហៅ​ទៅវិញ"</string>
274    <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"អត្ថបទ​ទៅ​រថយន្ត"</string>
275    <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"អត្ថបទ​ចម្បង​របស់​ក្រុមហ៊ុន"</string>
276    <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"អត្ថបទ ISDN"</string>
277    <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"អត្ថបទ​ចម្បង"</string>
278    <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"អត្ថបទ​ទូរសារ"</string>
279    <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"អត្ថបទ​វិទ្យុ"</string>
280    <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"អត្ថបទ telex"</string>
281    <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"អត្ថបទ TTY/TDD"</string>
282    <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"អត្ថបទ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​កន្លែង​ធ្វើការ"</string>
283    <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"អត្ថបទ​ភេ​យ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ"</string>
284    <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"អត្ថបទ <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
285    <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"អត្ថបទ MMS"</string>
286    <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (សារ)"</string>
287    <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"ហៅ​ជា​វីដេអូ"</string>
288    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់?"</string>
289    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"អ្នកនឹងជម្រះបញ្ជីដែលអ្នកទាក់ទងជាញឹកញាប់នៅក្នុងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង ហើយបង្ខំឲ្យកម្មវិធីអ៊ីមែលស្វែងយល់ពីចំណូលចិត្តទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកតាំងពីដំបូង។"</string>
290    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"កំពុង​សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់..."</string>
291    <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"ទំនេរ"</string>
292    <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"ចាក​ឆ្ងាយ"</string>
293    <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"រវល់"</string>
294    <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"ផ្សេងៗ"</string>
295    <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"ថត"</string>
296    <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"ថតកន្លែងការងារ"</string>
297    <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"</string>
298    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
299    <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(គ្មាន​ឈ្មោះ)"</string>
300    <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"បាន​ទាក់ទង​ញឹកញាប់"</string>
301    <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​លេខ​ទូរស័ព្ទ"</string>
302    <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"ទំនាក់ទំនងប្រវត្តិរូបការងារ"</string>
303    <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"មើល​បច្ចុប្បន្នភាព"</string>
304    <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"ឧបករណ៍"</string>
305    <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string>
306    <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"ឈ្មោះ"</string>
307    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"សម្មតិនាម"</string>
308    <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"នាម​ខ្លួន"</string>
309    <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"នាម​ត្រកូល"</string>
310    <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"បុព្វបទ​ឈ្មោះ"</string>
311    <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"ឈ្មោះ​កណ្ដាល"</string>
312    <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"បច្ច័យ​ឈ្មោះ"</string>
313    <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"សូរស័ព្ទ​ឈ្មោះ​"</string>
314    <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"នាម​ខ្លួន​តាម​សូរស័ព្ទ"</string>
315    <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"សូរស័ព្ទ​ឈ្មោះ​កណ្ដាល"</string>
316    <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"នាមត្រកូល​តាម​សូរស័ព្ទ"</string>
317    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"ទូរសព្ទ"</string>
318    <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"អ៊ីមែល"</string>
319    <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"អាសយដ្ឋាន"</string>
320    <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string>
321    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"ស្ថាប័ន"</string>
322    <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"ចំណង​ទាក់ទង"</string>
323    <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"កាលបរិច្ឆេទពិសេស"</string>
324    <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"សារ​អត្ថបទ"</string>
325    <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"អាសយដ្ឋាន"</string>
326    <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"ក្រុមហ៊ុន"</string>
327    <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"ចំណង​ជើង"</string>
328    <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"ចំណាំ"</string>
329    <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"ផ្ទាល់ខ្លួន"</string>
330    <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string>
331    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"គេហទំព័រ"</string>
332    <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"ស្លាក"</string>
333    <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"អ៊ីមែល​ទៅ​ផ្ទះ"</string>
334    <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"អ៊ីមែល​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"</string>
335    <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"អ៊ីមែល​ទៅ​កន្លែង​ធ្វើការ"</string>
336    <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"អ៊ីមែល"</string>
337    <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
338    <string name="email" msgid="5668400997660065897">"អ៊ីមែល"</string>
339    <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"ផ្លូវ"</string>
340    <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"ទីក្រុង"</string>
341    <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"រដ្ឋ"</string>
342    <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"លេខ​កូដ​តំបន់"</string>
343    <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"ប្រទេស"</string>
344    <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"មើល​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"</string>
345    <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"មើល​អាសយដ្ឋាន​ការងារ"</string>
346    <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"មើល​អាសយដ្ឋាន"</string>
347    <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"មើល​អាសយដ្ឋាន <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
348    <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ AIM"</string>
349    <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ Windows Live"</string>
350    <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ Yahoo"</string>
351    <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ Skype"</string>
352    <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ QQ"</string>
353    <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ Google Talk"</string>
354    <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ ICQ"</string>
355    <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"ជជែក​ដោយ​ប្រើ Jabber"</string>
356    <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"ជជែក"</string>
357    <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"លុប​"</string>
358    <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"បង្ហាញ​​ប្រអប់​ឈ្មោះ​បន្ថែម"</string>
359    <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"លាក់​​វាល​ឈ្មោះ"</string>
360    <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"បង្ហាញប្រអប់​​ឈ្មោះ​តាម​សូរសព្ទ​បន្ថែម"</string>
361    <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"លាក់​វាល​ឈ្មោះ​តាម​សូរស័ព្ទ"</string>
362    <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"ពង្រីក"</string>
363    <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"លាក់"</string>
364    <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"បានពង្រីក"</string>
365    <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"បានលាក់"</string>
366    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"</string>
367    <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"បាន​ដាក់​ផ្កាយ"</string>
368    <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"កំណត់តាម​តម្រូវ​ការ"</string>
369    <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"ទំនាក់ទំនង"</string>
370    <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ផ្សេងទៀត"</string>
371    <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"</string>
372    <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"យក​ក្រុម​សមកាលកម្ម​ចេញ"</string>
373    <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"បន្ថែម​ក្រុម​សមកាលកម្ម"</string>
374    <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"ក្រុម​ច្រើន​ទៀត..."</string>
375    <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"ការ​លុប \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" ចេញពី​សមកាលកម្ម​វា​ក៏​នឹង​លុប​ទំនាក់ទំនង​ដែល​មិន​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ចេញពី​សមកាលកម្ម​ផង​ដែរ។"</string>
376    <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"កំពុង​រក្សាទុក​ជម្រើស​បង្ហាញ..."</string>
377    <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"ទិដ្ឋភាព​​ផ្ទាល់ខ្លួន"</string>
378    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"រក្សាទំនាក់ទំនងដែលបាននាំចូលទៅ៖"</string>
379    <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"ស៊ីមកាត"</string>
380    <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
381    <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295">
382      <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង %1$d</item>
383      <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង 1</item>
384    </plurals>
385    <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060">
386      <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
387      <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item>
388    </plurals>
389    <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">"ឯកសារ .vcf"</string>
390    <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​នាំចូល"</string>
391    <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី vCard ដែរ​ឬ​ទេ?"</string>
392    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"បោះបង់​ការ​នាំចូល <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
393    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"បោះបង់​ការ​នាំចេញ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
394    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"មិន​អាច​បោះបង់​ការ​នាំចេញ/នាំចូល vCard"</string>
395    <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"មិន​ស្គាល់​កំហុស។"</string>
396    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"មិន​អាច​បើក \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g> ។"</string>
397    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម​ការ​នាំចេញ​៖ \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\" ។"</string>
398    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង​ដើម្បី​នាំចេញ។"</string>
399    <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"អ្នកបានបិទសិទ្ធិអនុញ្ញាតដែលតម្រូវឲ្យមាន។"</string>
400    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"មាន​កំហុស​កើត​ឡើង​ពេល​នាំចេញ៖ \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\" ។"</string>
401    <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"កំហុស I/O"</string>
402    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"អង្គ​ចងចាំ​មិន​គ្រប់គ្រាន់។ ឯកសារ​ប្រហែលជា​ធំ​ពេក។"</string>
403    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"មិន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ។"</string>
404    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"បាន​បញ្ចប់​ការ​នាំចេញ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ។"</string>
405    <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"បានបញ្ចប់ការនាំចេញទំនាក់ទំនង។"</string>
406    <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"បានបញ្ចប់ការនាំចេញទំនាក់ទំនង សូមចុចលើការជូនដំណឹង ដើម្បីចែករំលែកទំនាក់ទំនង"</string>
407    <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"ប៉ះដើម្បីចែករំលែកទំនាក់ទំនង"</string>
408    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"បាន​បោះបង់​ការ​នាំចេញ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ។"</string>
409    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"កំពុង​នាំចេញ​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង"</string>
410    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"ទិន្នន័យចំណាំកំពុងត្រូវបាននាំចេញ"</string>
411    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"មិន​អាច​យក​ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។"</string>
412    <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អាច​នាំចេញ​ទេ។"</string>
413    <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​តែង vCard ដោយ​​ត្រឹមត្រូវ។"</string>
414    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"មិន​អាច​នាំចេញ"</string>
415    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"មិន​បាន​នាំចេញ​ទិន្នន័យ​ទំនាក់ទំនង។\nមូលហេតុ៖ \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
416    <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"ការ​នាំចូល <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
417    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"មិន​អាច​អាន​ទិន្នន័យ vCard"</string>
418    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"បាន​បញ្ចប់​ការ​នាំចូល vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
419    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"បាន​បោះបង់​ការ​នាំ​ចូល <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
420    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"នឹង​នាំចូល <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ។"</string>
421    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"នឹង​នាំចូល​ឯកសារ​ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ។"</string>
422    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"បាន​បដិសេធ​សំណើ​នាំចូល vCard ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ​។"</string>
423    <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"ទំនាក់ទំនងនឹងត្រូវបាននាំចេញក្នុងពេលបន្តិចទៀតនេះ។"</string>
424    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"បាន​បដិសេធ​សំណើ​នាំចេញ vCard ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ។"</string>
425    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"ទំនាក់ទំនង"</string>
426    <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"ការ​ផ្ទុក vCard(s​) ទៅកាន់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ប​បណ្ដោះអាសន្ន​មូលដ្ឋាន។ ការ​នាំចូល​ពិតប្រាកដ​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ម​ឆាប់ៗ។"</string>
427    <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"មិន​អាច​នាំចូល vCard ។"</string>
428    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ទទួល​តាម NFC"</string>
429    <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"ការ​ផ្ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"</string>
430    <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"កំពុង​នាំចូល <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
431    <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"នាំចេញទៅឯកសារ .vcf"</string>
432    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"តម្រៀបតាម"</string>
433    <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"ឈ្មោះ​តាម​សូរស័ព្ទ"</string>
434    <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"បង្ហាញ​ជា​និច្ច"</string>
435    <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"លាក់ បើ​ទទេ"</string>
436    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"នាម​ខ្លួន"</string>
437    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"នាម​ត្រកូល"</string>
438    <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"ទម្រង់​ឈ្មោះ"</string>
439    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"នាម​ខ្លួន​មុន"</string>
440    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"នាមត្រកូល​មុន"</string>
441    <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"គណនី"</string>
442    <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"គណនីលំនាំដើមសម្រាប់ទំនាក់ទំនងថ្មី"</string>
443    <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"ព័ត៌មាន​របស់​ខ្ញុំ"</string>
444    <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"រៀបចំ​កម្រងព័ត៌មានរបស់​អ្នក"</string>
445    <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"អំពីទំនាក់ទំនង"</string>
446    <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"ចែករំលែកទំនាក់ទំនង​ដែល​ចូលចិត្ត"</string>
447    <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"ចែករំលែកទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string>
448    <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"ការចែករំលែកទំនាក់ទំនង​មិន​បាន​សម្រេច។"</string>
449    <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង"</string>
450    <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី"</string>
451    <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"ទំនាក់ទំនង​នេះ​មិន​អាច​ចែករំលែក​បាន​ទេ។"</string>
452    <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"មិនមានទំនាក់ទំនងដើម្បីចែករំលែកទេ។"</string>
453    <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"ទំនាក់ទំនង​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ"</string>
454    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"ទំនាក់ទំនង​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ"</string>
455    <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"ប្ដូរ​ការ​មើល​តាមបំណង"</string>
456    <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"រក្សាទុក"</string>
457    <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"ស្វែងរកទំនាក់ទំនង"</string>
458    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"សំណព្វ"</string>
459    <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"នាំចូល"</string>
460    <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"នាំ​ចេញ"</string>
461    <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"លេខដែលបានទប់ស្កាត់"</string>
462    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"តាម​រយៈ <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
463    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> តាម​រយៈ <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
464    <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"បញ្ឈប់​ការ​ស្វែងរក"</string>
465    <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"សម្អាត​ការ​ស្វែងរក"</string>
466    <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"គណនី"</string>
467    <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"ប្រើ​វា​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ជា​និច្ច"</string>
468    <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"ការហៅព្រមជាមួយចំណាំ"</string>
469    <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"បញ្ចូលចំណាំដែលត្រូវផ្ញើជាមួយការហៅទូរសព្ទ..."</string>
470    <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"ផ្ញើ &amp; ហៅទូរស័ព្ទ"</string>
471    <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
472    <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
473    <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"កំណែបង្កើត"</string>
474    <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"អាជ្ញាប័ណ្ណ​ប្រភព​កូដ​ចំហ"</string>
475    <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"សេចក្ដីលម្អិតអាជ្ញាប័ណ្ណសម្រាប់កម្មវិធីប្រភពកូដ​ចំហ"</string>
476    <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"គោលការណ៍​​ឯកជនភាព"</string>
477    <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់"</string>
478    <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"អាជ្ញាប័ណ្ណ​ប្រភព​កូដ​ចំហ"</string>
479    <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"ការ​បើក URL មិន​បាន​សម្រេច។"</string>
480    <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"បានពិនិត្យ <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
481    <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"មិនបានពិនិត្យ <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
482    <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"ធ្វើការហៅជាវីដេអូ"</string>
483    <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"លុប"</string>
484    <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"សញ្ញា​ចុចបី"</string>
485    <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"ផ្លូវកាត់នេះត្រូវបានបិទ"</string>
486    <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"ទំនាក់ទំនងត្រូវបាន​លុប​ចេញ"</string>
487    <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"នាំចូល"</string>
488    <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"ជ្រើស​រើសទំនាក់ទំនង"</string>
489    <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"គ្មាន​ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង​​ស៊ីមកាត​របស់​អ្នក​ទេ"</string>
490    <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"ទំនាក់ទំនង​មាន​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​អ្នក"</string>
491    <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443">
492      <item quantity="other">បាន​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង SIM <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
493      <item quantity="one">បាន​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង SIM 1</item>
494    </plurals>
495    <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"មិន​អាច​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី SIM បាន​ទេ"</string>
496    <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"នាំចូល​ពី SIM"</string>
497    <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"បោះបង់"</string>
498    <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"ការធ្វើសមកាលស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រូវ​បានបិទ។ ចុច ដើម្បីបើក។"</string>
499    <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"បោះបង់"</string>
500    <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​គណនី​ត្រូវ​បាន​បិទ។ ចុច ដើម្បី​បើក។"</string>
501    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"បើក​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ?"</string>
502    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​​ធ្វើ​ចំពោះ​កម្មវិធី និង​គណនី​ទាំងអស់ មិន​គ្រាន់តែ Google ទំនាក់ទំនង​ទេ នឹង​រក្សា​បច្ចុប្បន្នភាព​រវាង​បណ្ដាញ និង​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។"</string>
503    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"បើក"</string>
504    <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់"</string>
505    <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string>
506    <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"បង្ហាញ​ជា​ច្រើន"</string>
507    <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"បាន​បញ្ចប់​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ស៊ីមកាត"</string>
508    <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"ការ​នាំចូល​មិន​បាន​សម្រេច"</string>
509    <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"មិន​អាច​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី​ស៊ីម​កាត​បាន​ទេ"</string>
510    <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"កំពុង​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​​ពី SIM"</string>
511    <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"ការ​ជូនដំណឹង"</string>
512    <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"បាទ/ចាស"</string>
513    <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"ទេ"</string>
514</resources>
515