1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"ទំនាក់ទំនង"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"ទំនាក់ទំនង"</string> 21 <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"បញ្ចូលទំនាក់ទំនង"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"ទំនាក់ទំនង"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"ហៅដោយផ្ទាល់"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"ផ្ញើសារដោយផ្ទាល់"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនង"</string> 26 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"បញ្ចូលទៅទំនាក់ទំនង"</string> 27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនង"</string> 28 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"ជ្រើស"</string> 29 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 30 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"រកទំនាក់ទំនង"</string> 31 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"បន្ថែមទៅសំណព្វ"</string> 32 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"លុបចេញពីសំណព្វ"</string> 33 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"បានលុបចេញនិយមប្រើ"</string> 34 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"បន្ថែមទៅនិយមប្រើ"</string> 35 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"កែសម្រួល"</string> 36 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"លុប"</string> 37 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"ប្ដូររូបថត"</string> 38 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"បង្កើតផ្លូវកាត់"</string> 39 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"ផ្តាច់"</string> 40 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"ដកទំនាក់ទំនងចេញ"</string> 41 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"ប្ដូរឈ្មោះស្លាក"</string> 42 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"លុបស្លាក"</string> 43 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"បញ្ចូលទំនាក់ទំនង"</string> 44 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនង"</string> 45 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"បញ្ចូលទំនាក់ទំនង"</string> 46 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"លុបចេញពីស្លាក"</string> 47 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"បង្កើតស្លាក"</string> 48 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"ផ្តាច់ទំនាក់ទំនងនេះទៅជាទំនាក់ទំនងច្រើន?"</string> 49 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"ផ្តាច់"</string> 50 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរដែលអ្នកបានធ្វើឡើង និងផ្តាច់ទំនាក់ទំនងនេះទៅជាទំនាក់ទំនងច្រើនដែរទេ?"</string> 51 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"រក្សាទុក និងផ្តាច់"</string> 52 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរដែលអ្នកបានធ្វើឡើង និងតភ្ជាប់ជាមួយទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសដែរឬទេ?"</string> 53 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"រក្សាទុក និងតភ្ជាប់"</string> 54 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"កំពុងតភ្ជាប់"</string> 55 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"កំពុងផ្ដាច់"</string> 56 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"តភ្ជាប់"</string> 57 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"មើលទំនាក់ទំនងដែលបានតភ្ជាប់"</string> 58 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"រក្សាទុក"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"តភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនងដែលអ្នកចង់តភ្ជាប់ជាមួយ <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>៖"</string> 61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"ទំនាក់ទំនងដែលបានស្នើ"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 63 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"បានចូលចិត្ត <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"បានតភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង"</string> 65 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"បានលុប <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"បានលុប <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> និង <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string> 67 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"បានលុប <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>..."</string> 68 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 69 <item quantity="other">បានលុបទំនាក់ទំនង</item> 70 <item quantity="one">បានលុបទំនាក់ទំនង</item> 71 </plurals> 72 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> 73 <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g></item> 74 <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g></item> 75 </plurals> 76 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> 77 <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 78 <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item> 79 </plurals> 80 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"ពី Google"</string> 81 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"ពី <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 82 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"កំណត់សំឡេងរោទ៍"</string> 83 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"បញ្ជូនទៅសារជាសំឡេង"</string> 84 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"មិនបញ្ជូនទៅសារជាសំឡេង"</string> 85 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"ទំនាក់ទំនងនេះបានតែអានប៉ុណ្ណោះ។ វាមិនអាចលុបចេញបានទេ ប៉ុន្តែអ្នកអាចលាក់វាបាន។"</string> 86 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"លាក់ទំនាក់ទំនង"</string> 87 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"គណនីដែលបានតែអាននៅក្នុងទំនាក់ទំនងនេះ នឹងត្រូវបានលាក់ មិនលុបចេញទេ។"</string> 88 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"លុបទំនាក់ទំនងនេះ?"</string> 89 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"លុបទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសឬ?"</string> 90 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"ព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីសម្រាប់តែអានប៉ុណ្ណោះមិនអាចលុបបានទេ ប៉ុន្តែអាចលាក់បាន។"</string> 91 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"ទំនាក់ទំនងដែលនឹងត្រូវលុបមានព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីច្រើន។ ព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីសម្រាប់តែអានប៉ុណ្ណោះនឹងត្រូវបានលាក់ ប៉ុន្តែវានឹងមិនត្រូវបានលុបនោះទេ។"</string> 92 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"ការលុបទំនាក់ទំនងនេះនឹងលុបព័ត៌មានលម្អិតពីគណនីច្រើន"</string> 93 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"លុបទំនាក់ទំនងនេះ?"</string> 94 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"លុប"</string> 95 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"មិនមានទំនាក់ទំនង។"</string> 96 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"បានបញ្ចូលទំនាក់ទំនងទៅអេក្រង់ដើម"</string> 97 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"បានបញ្ចូល <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ទៅអេក្រង់ដើម"</string> 98 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"មិនមានរូបភាពនៅលើឧបករណ៍នេះទេ។"</string> 99 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"រូបថតទំនាក់ទំនង"</string> 100 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"ឈ្មោះស្លាកផ្ទាល់ខ្លួន"</string> 101 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"លុបរូបថតចេញ"</string> 102 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកគឺទទេ"</string> 103 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"មិនមានទំនាក់ទំនងដែលមានស្លាកនេះ"</string> 104 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"មិនមានទំនាក់ទំនងនៅក្នុងគណនីនេះទេ"</string> 105 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកគឺទទេ"</string> 106 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"បានរក្សាទុក <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>"</string> 107 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"បានរក្សាទុកទំនាក់ទំនង"</string> 108 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"ទំនាក់ទំនងដែលមិនបានតភ្ជាប់"</string> 109 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"មិនអាចរក្សាទុកការប្ដូរទំនាក់ទំនងបានទេ"</string> 110 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"មិនអាចផ្តាច់ទំនាក់ទំនងបានទេ"</string> 111 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"មិនអាចតភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងបានទេ"</string> 112 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"មានបញ្ហារក្សាទុកទំនាក់ទំនង"</string> 113 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"មិនអាចរក្សាទុកការប្ដូររូបថតទំនាក់ទំនងបានទេ"</string> 114 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកស្លាក"</string> 115 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"បានលុបស្លាក"</string> 116 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"បានបង្កើតស្លាក"</string> 117 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"មិនអាចបង្កើតស្លាក"</string> 118 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពស្លាក"</string> 119 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"បានយកចេញពីស្លាក"</string> 120 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"បានបន្ថែមទៅស្លាក"</string> 121 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"មិនអាចរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរស្លាកបានទេ"</string> 122 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"ស្លាកនោះមានរួចហើយ"</string> 123 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"ទំនាក់ទំនងខ្លះមិនមានអ៊ីមែលទេ។"</string> 124 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"ទំនាក់ទំនងខ្លះមិនមានលេខទូរសព្ទទេ។"</string> 125 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"ផ្ញើអ៊ីមែល"</string> 126 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"ផ្ញើសារ"</string> 127 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនង"</string> 128 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"ផ្ញើ"</string> 129 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"មិនមានទំនាក់ទំនង"</string> 130 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"បញ្ចូល \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ទៅក្នុងទំនាក់ទំនង?"</string> 131 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"ឈ្មោះនៃទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក"</string> 132 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"ចុច ដើម្បីត្រឡប់ទៅអេក្រង់មុន"</string> 133 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"បញ្ចូលលេខទូរសព្ទ"</string> 134 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"បញ្ចូលអ៊ីមែល"</string> 135 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"រកមិនឃើញកម្មវិធីដើម្បីគ្រប់គ្រងសកម្មភាពនេះទេ។"</string> 136 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"ចែករំលែក"</string> 137 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"បញ្ចូលទៅក្នុងទំនាក់ទំនង"</string> 138 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"បន្ថែម"</string> 139 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> 140 <item quantity="other">ចែករំលែកទំនាក់ទំនងតាម</item> 141 <item quantity="one">ចែករំលែកទំនាក់ទំនងតាម</item> 142 </plurals> 143 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"ជ្រើសគណនី"</string> 144 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"បង្កើតស្លាក"</string> 145 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"ប្ដូរឈ្មោះស្លាក"</string> 146 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"ឈ្មោះស្លាក"</string> 147 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"ឈ្មោះស្លាក"</string> 148 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"ជជែកជាសំឡេង"</string> 149 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ជជែកជាវីដេអូ"</string> 150 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ទំនាក់ទំនង"</string> 151 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"គណនី <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 152 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ថតរូប"</string> 153 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"ថតរូបថ្មី"</string> 154 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ជ្រើសរើសរូបថត"</string> 155 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"ជ្រើសរូបថតថ្មី"</string> 156 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"កំពុងរក..."</string> 157 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"កាលបរិច្ឆេទ"</string> 158 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"ស្លាក"</string> 159 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"បោះបង់"</string> 160 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"ថយក្រោយ"</string> 161 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"បិទ"</string> 162 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"ប្ដូរដើម្បីកែទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស? ព័ត៌មានដែលអ្នកបញ្ចូលនឹងបានចម្លង។"</string> 163 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ថត <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ការកំណត់"</string> 165 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ការកំណត់"</string> 166 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"ជំនួយ និង មតិស្ថាបនា"</string> 167 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"លេខទូរសព្ទ"</string> 169 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"បញ្ចូលទៅក្នុងទំនាក់ទំនង"</string> 170 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"បិទ"</string> 171 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"រួមបញ្ចូលឆ្នាំ"</string> 172 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"បញ្ចូលគណនី"</string> 173 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"នាំចូល"</string> 174 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"បង្កើតថ្មី..."</string> 175 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"លុបស្លាក \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (ទំនាក់ទំនងនឹងមិនលុបទេ)"</string> 176 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"សូមបញ្ចូលឈ្មោះទំនាក់ទំនងមុនពេលតភ្ជាប់ជាមួយទំនាក់ទំនងផ្សេងទៀត។"</string> 177 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ចម្លងទៅអង្គចងចាំ"</string> 178 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"កំណត់លំនាំដើម"</string> 179 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"សម្អាតលំនាំដើម"</string> 180 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"បានចម្លងអត្ថបទ"</string> 181 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរមែនទេ?"</string> 182 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"បោះបង់"</string> 183 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"បោះបង់"</string> 184 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"បោះបង់ការប្ដូរតាមបំណងមែនទេ?"</string> 185 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"ស្វែងរកទំនាក់ទំនង"</string> 186 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"ដកទំនាក់ទំនងចេញ"</string> 187 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"ប្រវត្តិរូបមូលដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ"</string> 188 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"ប្រវត្តិរូប <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> របស់ខ្ញុំ"</string> 189 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"ចំណាយពេលមួយភ្លែត ដើម្បីបញ្ចូលគណនីដែលនឹងបម្រុងទុកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកទៅក្នុង Google។"</string> 190 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"ទំនាក់ទំនងថ្មីនឹងត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុង <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 191 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"ជ្រើសគណនីលំនាំដើមសម្រាប់ទំនាក់ទំនងថ្មី៖"</string> 192 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 193 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"កែទំនាក់ទំនង"</string> 194 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"បានតែមើល"</string> 195 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនងត្រូវកែសម្រួល"</string> 196 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"ទំនាក់ទំនងដែលបានតភ្ជាប់"</string> 197 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"បញ្ចូល"</string> 198 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"ផ្តាច់"</string> 199 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"បញ្ចូលគណនី"</string> 200 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"បន្ថែមគណនីថ្មី"</string> 201 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"នាំចេញឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"</string> 202 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 203 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"មើលច្រើនជាង"</string> 204 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"មើលតិចជាង"</string> 205 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"អំពី"</string> 206 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"កំពុងបង្កើតច្បាប់ចម្លងផ្ទាល់ខ្លួន..."</string> 207 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"កំណត់"</string> 208 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string> 209 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"ស្ថាប័ន"</string> 210 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"ឈ្មោះហៅក្រៅ"</string> 211 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"ចំណាំ"</string> 212 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"គេហទំព័រ"</string> 213 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ព្រឹត្តិការណ៍"</string> 214 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"ទំនាក់ទំនង"</string> 215 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"ឈ្មោះ"</string> 216 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"អ៊ីមែល"</string> 217 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"ទូរសព្ទ"</string> 218 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"ទិសដៅទៅទីតាំង"</string> 219 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"ប្រអប់បន្ថែម"</string> 220 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"ផ្លាស់ប្ដូររូបថតទំនាក់ទំនង"</string> 221 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"បញ្ចូលរូបថតទំនាក់ទំនង"</string> 222 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"រូបថតទំនាក់ទំនង"</string> 223 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"មិនអាចបើកកម្មវិធីកែសម្រួលបានទេ។"</string> 224 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"រក្សាទុកទៅ"</string> 225 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"ព័ត៌មានអំពីទំនាក់ទំនងពី <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> មិនអាចកែសម្រួលបានទេ"</string> 226 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង"</string> 227 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"បោះបង់"</string> 228 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"ទំនាក់ទំនងនេះ"</string> 229 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"អាចនឹងស្ទួន"</string> 230 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"ទំនាក់ទំនងទាំងនេះប្រហែលជាមនុស្សតែមួយ។ អ្នកអាចតភ្ជាប់ពួកគេជាមួយគ្នាឲ្យទៅជាទំនាក់ទំនងទោលបាន។"</string> 231 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"លុប <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string> 232 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"លុប <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 233 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"ការណែនាំ"</string> 234 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"ថ្មី"</string> 235 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"បើកផ្ទាំងរុករក"</string> 236 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"បិទផ្ទាំងរុករក"</string> 237 <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"ស្លាក <xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>"</string> 238 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"ស្លាក"</string> 239 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"គណនី"</string> 240 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"ការណែនាំ"</string> 241 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"រក្សាទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកឲ្យរៀបរយ និងមានប្រយោជន៍ជានិច្ច"</string> 242 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"មិនធ្វើវិញ"</string> 243 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"ការហៅទូរសព្ទទៅ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 244 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"ហៅទៅផ្ទះ"</string> 245 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"ហៅទៅទូរស័ព្ទចល័ត"</string> 246 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"ហៅទៅកន្លែងធ្វើការ"</string> 247 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"ហៅទៅលេខទូរសារកន្លែងធ្វើការ"</string> 248 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"ហៅទៅលេខទូរសារផ្ទះ"</string> 249 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ហៅទៅលេខភេយ័រ"</string> 250 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"ហៅ"</string> 251 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"ហៅទៅលេខហៅទៅវិញ"</string> 252 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"ហៅទៅទូរស័ព្ទរថយន្ត"</string> 253 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"ហៅទៅលេខសំខាន់របស់ក្រុមហ៊ុន"</string> 254 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ហៅទៅ ISDN"</string> 255 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"ហៅទៅលេខសំខាន់"</string> 256 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"ហៅទៅទូរសារ"</string> 257 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"ហៅទៅលេខវិទ្យុ"</string> 258 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"ហៅទៅ telex"</string> 259 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"ហៅទៅ TTY/TDD"</string> 260 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"ហៅទៅទូរស័ព្ទចល័តកន្លែងធ្វើការ"</string> 261 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"ហៅទៅលេខភេយ័រកន្លែងធ្វើការ"</string> 262 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"ការហៅទូរសព្ទទៅ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 263 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"ហៅ MMS"</string> 264 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (ហៅ)"</string> 265 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"ផ្ញើសារជាអក្សរទៅ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 266 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"អត្ថបទផ្ទះ"</string> 267 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"អត្ថបទទូរស័ព្ទចល័ត"</string> 268 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"អត្ថបទការងារ"</string> 269 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"អត្ថបទទូរសារការងារ"</string> 270 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"អត្ថបទទូរសារផ្ទះ"</string> 271 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"អត្ថបទភេយ័រ"</string> 272 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"អត្ថបទ"</string> 273 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"អត្ថបទហៅទៅវិញ"</string> 274 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"អត្ថបទទៅរថយន្ត"</string> 275 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"អត្ថបទចម្បងរបស់ក្រុមហ៊ុន"</string> 276 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"អត្ថបទ ISDN"</string> 277 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"អត្ថបទចម្បង"</string> 278 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"អត្ថបទទូរសារ"</string> 279 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"អត្ថបទវិទ្យុ"</string> 280 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"អត្ថបទ telex"</string> 281 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"អត្ថបទ TTY/TDD"</string> 282 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"អត្ថបទទូរស័ព្ទចល័តកន្លែងធ្វើការ"</string> 283 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"អត្ថបទភេយ័រកន្លែងធ្វើការ"</string> 284 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"អត្ថបទ <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 285 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"អត្ថបទ MMS"</string> 286 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (សារ)"</string> 287 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"ហៅជាវីដេអូ"</string> 288 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"សម្អាតទំនាក់ទំនងញឹកញាប់?"</string> 289 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"អ្នកនឹងជម្រះបញ្ជីដែលអ្នកទាក់ទងជាញឹកញាប់នៅក្នុងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង ហើយបង្ខំឲ្យកម្មវិធីអ៊ីមែលស្វែងយល់ពីចំណូលចិត្តទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកតាំងពីដំបូង។"</string> 290 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"កំពុងសម្អាតទំនាក់ទំនងញឹកញាប់..."</string> 291 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"ទំនេរ"</string> 292 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"ចាកឆ្ងាយ"</string> 293 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"រវល់"</string> 294 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"ផ្សេងៗ"</string> 295 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"ថត"</string> 296 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"ថតកន្លែងការងារ"</string> 297 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 298 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"ទំនាក់ទំនងរហ័សសម្រាប់ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 299 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(គ្មានឈ្មោះ)"</string> 300 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"បានទាក់ទងញឹកញាប់"</string> 301 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ដែលមានលេខទូរស័ព្ទ"</string> 302 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"ទំនាក់ទំនងប្រវត្តិរូបការងារ"</string> 303 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"មើលបច្ចុប្បន្នភាព"</string> 304 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"ឧបករណ៍"</string> 305 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string> 306 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"ឈ្មោះ"</string> 307 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"សម្មតិនាម"</string> 308 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"នាមខ្លួន"</string> 309 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"នាមត្រកូល"</string> 310 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"បុព្វបទឈ្មោះ"</string> 311 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"ឈ្មោះកណ្ដាល"</string> 312 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"បច្ច័យឈ្មោះ"</string> 313 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"សូរស័ព្ទឈ្មោះ"</string> 314 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"នាមខ្លួនតាមសូរស័ព្ទ"</string> 315 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"សូរស័ព្ទឈ្មោះកណ្ដាល"</string> 316 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"នាមត្រកូលតាមសូរស័ព្ទ"</string> 317 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"ទូរសព្ទ"</string> 318 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"អ៊ីមែល"</string> 319 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"អាសយដ្ឋាន"</string> 320 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 321 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"ស្ថាប័ន"</string> 322 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"ចំណងទាក់ទង"</string> 323 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"កាលបរិច្ឆេទពិសេស"</string> 324 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"សារអត្ថបទ"</string> 325 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"អាសយដ្ឋាន"</string> 326 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"ក្រុមហ៊ុន"</string> 327 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"ចំណងជើង"</string> 328 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"ចំណាំ"</string> 329 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"ផ្ទាល់ខ្លួន"</string> 330 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> 331 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"គេហទំព័រ"</string> 332 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"ស្លាក"</string> 333 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"អ៊ីមែលទៅផ្ទះ"</string> 334 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"អ៊ីមែលទៅទូរស័ព្ទចល័ត"</string> 335 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"អ៊ីមែលទៅកន្លែងធ្វើការ"</string> 336 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"អ៊ីមែល"</string> 337 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"ផ្ញើអ៊ីមែលទៅ <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 338 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"អ៊ីមែល"</string> 339 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"ផ្លូវ"</string> 340 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"ទីក្រុង"</string> 341 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"រដ្ឋ"</string> 342 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"លេខកូដតំបន់"</string> 343 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"ប្រទេស"</string> 344 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"មើលអាសយដ្ឋានផ្ទះ"</string> 345 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"មើលអាសយដ្ឋានការងារ"</string> 346 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"មើលអាសយដ្ឋាន"</string> 347 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"មើលអាសយដ្ឋាន <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 348 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"ជជែកដោយប្រើ AIM"</string> 349 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"ជជែកដោយប្រើ Windows Live"</string> 350 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"ជជែកដោយប្រើ Yahoo"</string> 351 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"ជជែកដោយប្រើ Skype"</string> 352 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"ជជែកដោយប្រើ QQ"</string> 353 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"ជជែកដោយប្រើ Google Talk"</string> 354 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ជជែកដោយប្រើ ICQ"</string> 355 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"ជជែកដោយប្រើ Jabber"</string> 356 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"ជជែក"</string> 357 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"លុប"</string> 358 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"បង្ហាញប្រអប់ឈ្មោះបន្ថែម"</string> 359 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"លាក់វាលឈ្មោះ"</string> 360 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"បង្ហាញប្រអប់ឈ្មោះតាមសូរសព្ទបន្ថែម"</string> 361 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"លាក់វាលឈ្មោះតាមសូរស័ព្ទ"</string> 362 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"ពង្រីក"</string> 363 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"លាក់"</string> 364 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"បានពង្រីក"</string> 365 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"បានលាក់"</string> 366 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 367 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"បានដាក់ផ្កាយ"</string> 368 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"កំណត់តាមតម្រូវការ"</string> 369 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"ទំនាក់ទំនង"</string> 370 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ផ្សេងទៀត"</string> 371 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 372 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"យកក្រុមសមកាលកម្មចេញ"</string> 373 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"បន្ថែមក្រុមសមកាលកម្ម"</string> 374 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"ក្រុមច្រើនទៀត..."</string> 375 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"ការលុប \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" ចេញពីសមកាលកម្មវាក៏នឹងលុបទំនាក់ទំនងដែលមិននៅក្នុងក្រុមចេញពីសមកាលកម្មផងដែរ។"</string> 376 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"កំពុងរក្សាទុកជម្រើសបង្ហាញ..."</string> 377 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"ទិដ្ឋភាពផ្ទាល់ខ្លួន"</string> 378 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"រក្សាទំនាក់ទំនងដែលបាននាំចូលទៅ៖"</string> 379 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"ស៊ីមកាត"</string> 380 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 381 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> 382 <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង %1$d</item> 383 <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង 1</item> 384 </plurals> 385 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> 386 <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 387 <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item> 388 </plurals> 389 <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">"ឯកសារ .vcf"</string> 390 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"គ្មានអ្វីត្រូវនាំចូល"</string> 391 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"នាំចូលទំនាក់ទំនងពី vCard ដែរឬទេ?"</string> 392 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"បោះបង់ការនាំចូល <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 393 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"បោះបង់ការនាំចេញ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 394 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"មិនអាចបោះបង់ការនាំចេញ/នាំចូល vCard"</string> 395 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"មិនស្គាល់កំហុស។"</string> 396 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"មិនអាចបើក \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g> ។"</string> 397 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"មិនអាចចាប់ផ្ដើមមការនាំចេញ៖ \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\" ។"</string> 398 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"មិនមានទំនាក់ទំនងដើម្បីនាំចេញ។"</string> 399 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"អ្នកបានបិទសិទ្ធិអនុញ្ញាតដែលតម្រូវឲ្យមាន។"</string> 400 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"មានកំហុសកើតឡើងពេលនាំចេញ៖ \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\" ។"</string> 401 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"កំហុស I/O"</string> 402 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"អង្គចងចាំមិនគ្រប់គ្រាន់។ ឯកសារប្រហែលជាធំពេក។"</string> 403 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"មិនគាំទ្រទ្រង់ទ្រាយ។"</string> 404 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"បានបញ្ចប់ការនាំចេញ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ។"</string> 405 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"បានបញ្ចប់ការនាំចេញទំនាក់ទំនង។"</string> 406 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"បានបញ្ចប់ការនាំចេញទំនាក់ទំនង សូមចុចលើការជូនដំណឹង ដើម្បីចែករំលែកទំនាក់ទំនង"</string> 407 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"ប៉ះដើម្បីចែករំលែកទំនាក់ទំនង"</string> 408 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"បានបោះបង់ការនាំចេញ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ។"</string> 409 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"កំពុងនាំចេញព័ត៌មានទំនាក់ទំនង"</string> 410 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"ទិន្នន័យចំណាំកំពុងត្រូវបាននាំចេញ"</string> 411 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"មិនអាចយកព័ត៌មានមូលដ្ឋានទិន្នន័យ។"</string> 412 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"មិនមានទំនាក់ទំនងដែលអាចនាំចេញទេ។"</string> 413 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"មិនបានចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីតែង vCard ដោយត្រឹមត្រូវ។"</string> 414 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"មិនអាចនាំចេញ"</string> 415 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"មិនបាននាំចេញទិន្នន័យទំនាក់ទំនង។\nមូលហេតុ៖ \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 416 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"ការនាំចូល <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 417 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"មិនអាចអានទិន្នន័យ vCard"</string> 418 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"បានបញ្ចប់ការនាំចូល vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 419 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"បានបោះបង់ការនាំចូល <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 420 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"នឹងនាំចូល <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ក្នុងពេលឆាប់ៗ។"</string> 421 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"នឹងនាំចូលឯកសារក្នុងពេលឆាប់ៗ។"</string> 422 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"បានបដិសេធសំណើនាំចូល vCard ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ។"</string> 423 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"ទំនាក់ទំនងនឹងត្រូវបាននាំចេញក្នុងពេលបន្តិចទៀតនេះ។"</string> 424 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"បានបដិសេធសំណើនាំចេញ vCard ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ។"</string> 425 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"ទំនាក់ទំនង"</string> 426 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"ការផ្ទុក vCard(s) ទៅកាន់ឧបករណ៍ផ្ទុកបបណ្ដោះអាសន្នមូលដ្ឋាន។ ការនាំចូលពិតប្រាកដនឹងចាប់ផ្ដើមមឆាប់ៗ។"</string> 427 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"មិនអាចនាំចូល vCard ។"</string> 428 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"ទំនាក់ទំនងដែលបានទទួលតាម NFC"</string> 429 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"ការផ្ទុកក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់"</string> 430 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"កំពុងនាំចូល <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>៖ <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"នាំចេញទៅឯកសារ .vcf"</string> 432 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"តម្រៀបតាម"</string> 433 <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"ឈ្មោះតាមសូរស័ព្ទ"</string> 434 <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"បង្ហាញជានិច្ច"</string> 435 <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"លាក់ បើទទេ"</string> 436 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"នាមខ្លួន"</string> 437 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"នាមត្រកូល"</string> 438 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"ទម្រង់ឈ្មោះ"</string> 439 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"នាមខ្លួនមុន"</string> 440 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"នាមត្រកូលមុន"</string> 441 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"គណនី"</string> 442 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"គណនីលំនាំដើមសម្រាប់ទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 443 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"ព័ត៌មានរបស់ខ្ញុំ"</string> 444 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"រៀបចំកម្រងព័ត៌មានរបស់អ្នក"</string> 445 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"អំពីទំនាក់ទំនង"</string> 446 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"ចែករំលែកទំនាក់ទំនងដែលចូលចិត្ត"</string> 447 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"ចែករំលែកទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 448 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"ការចែករំលែកទំនាក់ទំនងមិនបានសម្រេច។"</string> 449 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"នាំចេញទំនាក់ទំនង"</string> 450 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"នាំចូលទំនាក់ទំនងពី"</string> 451 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"ទំនាក់ទំនងនេះមិនអាចចែករំលែកបានទេ។"</string> 452 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"មិនមានទំនាក់ទំនងដើម្បីចែករំលែកទេ។"</string> 453 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"ទំនាក់ទំនងដែលត្រូវបង្ហាញ"</string> 454 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"ទំនាក់ទំនងដែលត្រូវបង្ហាញ"</string> 455 <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"ប្ដូរការមើលតាមបំណង"</string> 456 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"រក្សាទុក"</string> 457 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"ស្វែងរកទំនាក់ទំនង"</string> 458 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"សំណព្វ"</string> 459 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"នាំចូល"</string> 460 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"នាំចេញ"</string> 461 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"លេខដែលបានទប់ស្កាត់"</string> 462 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"តាមរយៈ <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 463 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> តាមរយៈ <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 464 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"បញ្ឈប់ការស្វែងរក"</string> 465 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"សម្អាតការស្វែងរក"</string> 466 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"គណនី"</string> 467 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"ប្រើវាសម្រាប់ការហៅជានិច្ច"</string> 468 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"ការហៅព្រមជាមួយចំណាំ"</string> 469 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"បញ្ចូលចំណាំដែលត្រូវផ្ញើជាមួយការហៅទូរសព្ទ..."</string> 470 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"ផ្ញើ & ហៅទូរស័ព្ទ"</string> 471 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 472 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 473 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"កំណែបង្កើត"</string> 474 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"អាជ្ញាប័ណ្ណប្រភពកូដចំហ"</string> 475 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"សេចក្ដីលម្អិតអាជ្ញាប័ណ្ណសម្រាប់កម្មវិធីប្រភពកូដចំហ"</string> 476 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"គោលការណ៍ឯកជនភាព"</string> 477 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់"</string> 478 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"អាជ្ញាប័ណ្ណប្រភពកូដចំហ"</string> 479 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"ការបើក URL មិនបានសម្រេច។"</string> 480 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"បានពិនិត្យ <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string> 481 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"មិនបានពិនិត្យ <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string> 482 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"ធ្វើការហៅជាវីដេអូ"</string> 483 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"លុប"</string> 484 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"សញ្ញាចុចបី"</string> 485 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"ផ្លូវកាត់នេះត្រូវបានបិទ"</string> 486 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"ទំនាក់ទំនងត្រូវបានលុបចេញ"</string> 487 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"នាំចូល"</string> 488 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"ជ្រើសរើសទំនាក់ទំនង"</string> 489 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"គ្មានទំនាក់ទំនងនៅក្នុងស៊ីមកាតរបស់អ្នកទេ"</string> 490 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"ទំនាក់ទំនងមានរួចហើយនៅក្នុងបញ្ជីរបស់អ្នក"</string> 491 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> 492 <item quantity="other">បាននាំចូលទំនាក់ទំនង SIM <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> 493 <item quantity="one">បាននាំចូលទំនាក់ទំនង SIM 1</item> 494 </plurals> 495 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"មិនអាចនាំចូលទំនាក់ទំនងពី SIM បានទេ"</string> 496 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"នាំចូលពី SIM"</string> 497 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"បោះបង់"</string> 498 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"ការធ្វើសមកាលស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានបិទ។ ចុច ដើម្បីបើក។"</string> 499 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"បោះបង់"</string> 500 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"ការធ្វើសមកាលកម្មគណនីត្រូវបានបិទ។ ចុច ដើម្បីបើក។"</string> 501 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"បើកការធ្វើសមកាលកម្មស្វ័យប្រវត្តិ?"</string> 502 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"ការផ្លាស់ប្ដូរដែលអ្នកធ្វើចំពោះកម្មវិធី និងគណនីទាំងអស់ មិនគ្រាន់តែ Google ទំនាក់ទំនងទេ នឹងរក្សាបច្ចុប្បន្នភាពរវាងបណ្ដាញ និងឧបករណ៍របស់អ្នក។"</string> 503 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"បើក"</string> 504 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"គ្មានការតភ្ជាប់"</string> 505 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string> 506 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"បង្ហាញជាច្រើន"</string> 507 <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"បានបញ្ចប់នាំចូលទំនាក់ទំនងក្នុងស៊ីមកាត"</string> 508 <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"ការនាំចូលមិនបានសម្រេច"</string> 509 <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"មិនអាចនាំចូលទំនាក់ទំនងពីស៊ីមកាតបានទេ"</string> 510 <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"កំពុងនាំចូលទំនាក់ទំនងពី SIM"</string> 511 <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"ការជូនដំណឹង"</string> 512 <string name="yes_button" msgid="1268479086848288060">"បាទ/ចាស"</string> 513 <string name="no_button" msgid="5742815694687835125">"ទេ"</string> 514</resources> 515